Chapter 662

"Бах! Бах! Бах!"

"Ах! Ах! Ах!"

В ночи разнеслись оглушительные грохоты и крики.

В одно мгновение мотоциклы оказались разбросаны по земле вместе с окровавленными и изувеченными телами мотоциклистов.

Однако Гэ Дунсюй сделал вид, что ничего не видел, снова наклонился, поднял мотоцикл и осторожно отбросил его в сторону.

"Бах! Бах! Бах!"

"Ах! Ах! Ах!"

Затем последовала еще одна серия оглушительных ударов, и по ночи разнеслись крики.

Мотоциклы снова были беспорядочно разбросаны по земле, рядом с ними лежали искорёженные останки мотоциклистов.

В мгновение ока в радиусе нескольких десятков метров от Гэ Дунсюя не осталось ничего, кроме лежащего на земле мотоцикла и раненого человека.

Все мотоциклисты, находившиеся дальше, смотрели на происходящее с ужасом, неоднократно отступая назад, никто не осмеливался сделать шаг вперед.

Дейзи, расположившись на перилах террасы, сверкала глазами, и лишь спустя некоторое время она поставила свой бокал с вином на перила.

«Хлоп! Хлоп! Хлоп!» — Дейзи захлопала в ладоши своими маленькими ручками, на её лице появилась очаровательная улыбка.

«Впечатляющие навыки! Но интересно, у вас руки быстрее или у нас быстрее оружие?» Голос Дейзи разнесся в ночном небе, мелодичный, как редкая орхидея в уединенной долине.

Услышав этот голос, Сун Вэньхун почувствовал, как по спине пробежал холодок, и его сердце чуть не остановилось.

И действительно, как только голос Дейзи стих, оружие было вытащено и направлено на Гэ Дунсю.

Под металлическим блеском орудийных стволов в свете фонарей Сун Вэньхун побледнел, и у него подкосились ноги.

При таком количестве оружия, если бы оно выстрелило, то было бы изрешечено пулями.

«Я забыл тебе кое-что сказать: я больше всего ненавижу оружие! Особенно когда на меня направляют пистолет!» — спокойно произнес Гэ Дунсю, его лицо было неподвижным, как вода.

------------

Глава 745. Думаешь, ты достоин приказать кому-нибудь меня обыскать?

«Я полная ваша противополость. Больше всего я люблю оружие! Зачем применять грубую силу, когда можно легко решить проблему? Вы, мужчины, всегда любите демонстрировать свою варварскую мощь, но на самом деле многие вещи можно решить одним выстрелом. Согласны, молодой господин?» Дейзи снова взяла свой бокал с вином и нежно покрутила его. Ее прекрасные голубые глаза смотрели на Гэ Дунсю, величественного, как королева.

«Повторюсь ещё раз, я ненавижу оружие, поэтому советую вам приказать вашим людям убрать оружие, иначе я не могу гарантировать, какие жестокие вещи я могу совершить», — спокойно сказал Гэ Дунсю, сохраняя бесстрастное выражение лица.

«Вы, мужчины, всегда такие самодовольные! Можете сказать, на какую жестокость вы способны перед таким количеством оружия?» — очаровательно улыбнулась Дейзи.

«Мне не нравятся слишком самовлюбленные женщины, особенно такие, как ты!» — усмехнулся Гэ Дунсюй и, подумав, сделал ручную печать.

Внезапно меч Инь-Ян, символизирующий жизнь и смерть, висевший на шее Гэ Дунсюя, снова испустил слабый зеленый свет.

Сразу после этого из ниоткуда появился невидимый летающий меч.

Летающий меч двигался со скоростью молнии.

Мужчины с оружием почувствовали, как по ним пробегает холодок, волосы встали дыбом, и они инстинктивно потянулись к спусковому крючку.

Прежде чем они успели даже вытащить гаечный ключ.

Невидимые летающие мечи уже рассекли их руки, державшие в руках оружие.

В одно мгновение летящие мечи чисто отрубили им запястья, словно они были сделаны из тофу.

«Ах! Моя рука! Моя рука!» Почти мгновенно руки, сжимавшие оружие, упали на землю, из чисто отрубленных запястий хлынула кровь. Те, кто держал оружие, вцепились в свои отрубленные запястья и закричали от ужаса.

"Бах!" Дейзи, сохранявшая элегантную осанку, наблюдала, как руки внезапно и зловеще отрубились по запястьям, а руки и пистолеты упали на землю. Она больше не могла сдерживать свой страх, ее лицо побледнело, и она даже в ужасе уронила бокал с вином, который разбился об землю.

Ужас распространился по этой опустошенной земле и по отелю мотоциклетного клуба.

Те, кто до этого не доставал оружие, инстинктивно отступили назад, глядя на Гэ Дунсюя взглядом демона из ада.

В этот момент у них не хватило ни малейшей смелости, чтобы начать атаку.

Люди, сжимавшие свои отрубленные запястья, все еще кричали от боли, а их глаза были полны еще большего ужаса.

Сун Вэньхун был в полном ужасе.

Он и так знал, что Гэ Дунсюй искусен и обладает необычной аурой, но никогда не предполагал, что его навыки окажутся настолько невероятно совершенными и странными.

Он не только мог удерживать пулю между двумя пальцами, но теперь, стоя во весь рост и внушительно, в одно мгновение отрубал запястья пятидесяти или шестидесяти людям!

Подобное умение Сун Вэньхун никогда не видел и даже не слышал, не говоря уже о том, чтобы испытать на себе.

Не обращая внимания на страх и ошеломленное молчание Сун Вэньхуна, Гэ Дунсюй тайком использовал Меч Инь-Ян Жизни и Смерти, чтобы отрубить всем запястья, после чего неторопливо направился к клубному отелю.

Люди, шедшие впереди, быстро отступили в сторону, и никто не осмелился попытаться его остановить.

Как они могли его остановить? Они ничего не видели, и в одно мгновение десятки людей лишились возможности двигаться. Если бы они еще больше его разозлили, он мог бы внезапно ударить их по шее, и десятки голов упали бы на землю. Одна только мысль об этом заставляла обычно высокомерных мотоциклистов чувствовать, будто их души вот-вот улетят прочь.

Когда Дейзи увидела идущего к ней Гэ Дунсю, в ее прекрасных глазах вспыхнул страх, и она несколько раз отступала.

В этот момент крестная мать, некогда господствовавшая в австралийском преступном мире, утратила все свое обычное спокойствие, безжалостность и элегантность.

"Бах!" Гэ Дунсюй вышел на террасу, поднял ногу и пнул Дейзи по красивому плоскому животу.

Дейзи выгнула спину и невольно опустилась на колени.

Перед ней свисали две пышные груди, особенно бросавшиеся в глаза в свете фонаря.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141