Chapter 801

Джордж и не подозревал, что ведущей сегодняшнего аукциона была принцесса Келли.

Джордж публично унизила продукцию Гэ Дунсю и Лю Цзяяо на её территории, что фактически стало для неё ударом по репутации перед ними. Как она, как ведущая, могла остаться равнодушной?

«Господин Максим, думаю, с сегодняшнего дня я больше не буду импортировать зерно с вашей фермы». Когда в зале воцарилась тишина, заговорила Катерина из Мексики.

Она является одним из крупнейших торговцев зерном в стране Мек, и значительная часть зерна, поступающего в Мек, импортируется через неё.

"Это Катерина, финансовый олигарх из Мексики! Она тоже вдруг сошла с ума, Боже мой, что происходит?" Вспышка гнева Катерины превратила прежде мертвую тишину в гудение.

«Как вы все знаете, моя жена много лет не снималась в кино, но в начале этого года она вернулась с новым продуктом, и я думаю, многие из вас знают этот продукт — косметику Flower Fairy. Поэтому тем дамам и господам, которые только что высмеивали лимитированную серию духов Flower Fairy, сообщаю: если у вас есть какие-либо деловые отношения с китайской общиной, то с сожалением сообщаю вам, что в будущем ни один китаец не будет вести с вами дела. Не думайте, что я преувеличиваю; думаю, если вы немного поищете информацию, то увидите, что мои слова имеют определенный вес в китайской общине». После вспышки гнева Катерины, китайский магнат Гу Ецзэн также разразился гневом.

Когда Гу Ецзэн внезапно вышел из себя, многие поняли, что представителем Цветочной Феи является его жена. Те, кто раньше насмехался над ним, все изменили выражение лица.

Китайцы рассеяны по всему миру. Хотя некоторые люди могут питать предрассудки или даже дискриминацию по отношению к ним, они совершенно не могут обойтись без китайского рынка. Заявление китайского магната Гу Ецзэна имеет значительный вес.

«Честно говоря, я тоже очень не люблю такое невежливое поведение, поэтому тем дамам и господам, которые только что отпускали саркастические замечания, я, пожалуй, больше не буду рады видеть вас в Австралии», — холодно сказала Дейзи, ее прекрасные и очаровательные глаза теперь, словно глаза ядовитой змеи, холодно окинули взглядом тех, кто отпускал саркастические замечания.

«Боже мой, что происходит? Легендарная австралийская миллиардерша окончательно вышла из себя из-за Цветочной Феи!» В зале снова раздался гул.

Когда Пак Чун-чан увидел, как Филипп, принцесса Келли, Катерина, Гу Ецзэн, Дейзи и другие публично закатывают истерики из-за Цветочной Феи, он невольно содрогнулся. Он открыл рот, готовый присоединиться к вспышке гнева.

Вы шутите? Столько людей публично высказали свое мнение. Если он ничего не скажет в ответ, хозяин может подумать, что он нелоялен, и это станет большой проблемой.

«Довольно, Пак Чун-чан, прекрати устраивать истерики. Учитывая отношения между Южной Кореей и нами, если ты будешь продолжать в том же духе, все здесь, вероятно, подумают, что увидели призрака!» Но прежде чем Пак Чун-чан успел что-либо сказать, в его ушах раздался голос Гэ Дон-сю.

Пак Чун-чан тут же закрыл рот.

Хотя Пак Чун-чан и не подливал масла в огонь, все, кто только что вышел из себя, были одними из крупнейших мировых миллиардеров. Их последовательные вспышки гнева уже шокировали всех, особенно тех, кто ранее отпускал саркастические замечания и теперь испытывал чувство сожаления.

Если бы они знали, что всего несколько слов вызовут такую яростную реакцию со стороны стольких влиятельных фигур, они бы никогда не осмелились произнести эти слова!

Что касается Линь Лянхая и других акционеров Xuteng Auto, то они были совершенно ошеломлены.

Они знали гораздо больше инсайдерской информации, чем кто-либо другой из присутствующих. Они знали не только, кто на самом деле владеет «Цветочной феей», но и отношения между Дейзи и Гэ Дунсю, а затем связали Дейзи с Филиппом и остальными.

Боже мой, насколько же могущественен Ге Е в этом мире!

Конечно, Линь Лянхай не знал, что Пак Чхон-чан тоже готовился выразить свою преданность, но Гэ Дунсюй вовремя его остановил; иначе они, вероятно, были бы еще больше удивлены.

«Аукционист, можете продолжать». Увидев, как все затихли, а те, кто отпускал саркастические замечания, выглядели так, словно потеряли родителей, Филипп холодно улыбнулся и сказал аукционисту, который тоже был ошеломлен страхом.

Аукционист вздрогнул, но быстро пришел в себя и сказал: «Парфюм «Цветочная фея № 1» — это новый продукт, которого нет в продаже. Мои утверждения о том, что он обладает ароматным, волшебным и пленительным запахом, — всего лишь пустые слова, так пусть он докажет свою ценность сам по себе».

Как только аукционист закончил свою речь, спустилась хозяйка с подносом, на котором лежало множество тест-полосок для духов в форме роз.

Участники сегодняшнего аукциона, пусть и не баснословно богатые, по крайней мере, находятся в относительно благополучном положении. Если бы не вспышка гнева Филипа и его группы, эта выходка аукционного дома, вероятно, вызвала бы новую волну насмешек и издевательств.

Но теперь никто больше не смел насмехаться или издеваться. Люди брали тест-полоски с ароматом, слегка вдыхали их, и их глаза мгновенно загорались. Они невольно подергивали носами, а затем изумленно восклицали.

"Это просто фантастика!"

«Этот аромат меня совершенно очаровал!»

«Я просто не могу поверить, что в мире существует такой чудесный аромат!»

«Какой же ублюдок только что сказал, что это дешевые духи?»

«Дорогая, я просто обожаю эти духи! Ты обязательно должна купить их мне позже!»

«Дорогой, тебе не кажется, что я буду выглядеть еще привлекательнее в постели, если воспользуюсь духами номер один?»

------------

Глава 899. Ощущение

«Парфюм «Цветочная фея № 1», начальная ставка 50 000 долларов. Дамы и господа, вы можете начинать торги». Увидев одобрительные возгласы толпы, аукционист снова заговорил.

Не успел аукционист закончить свою речь, как кто-то поднял табличку и сделал ставку.

«Сто тысяч, этот джентльмен предложил сто тысяч. Есть ли кто-нибудь, кто может предложить цену выше?»

«Пятьдесят тысяч, — предложила та молодая леди пятьдесят тысяч».

"Двести тысяч! Это... другой джентльмен предложил триста тысяч, нет, теперь триста пятьдесят тысяч..."

В мгновение ока цена на этот парфюм, начинавшаяся с 50 000 долларов, взлетела до 500 000 долларов, превысив тем самым самую высокую цену, когда-либо заплаченную Christie's за парфюм на аукционе. И торги продолжились.

«Шестьсот тысяч!» Красивая блондинка, которая ранее насмехалась над этим, считая это пустой тратой времени, снова подняла свой плакат, выглядя нервной.

«Шестьсот пятьдесят тысяч!» — поднял свою табличку с предложением господин Максим, имевший с Катериной крупные сделки по торговле зерном.

«Семьсот тысяч!» — мистер Джордж, имевший деловые связи с королевским дворцом, тут же поднял свою табличку с предложением.

Очевидно, по их мнению, покупка духов Flower Fairy No. 1 была лучшим способом извиниться и наиболее эффективным способом заслужить прощение господина Филиппа и других высокопоставленных лиц.

Неважно, стоит ли сам парфюм шесть или семьсот тысяч долларов США, или же участие в торгах за него — это оскорбление. Важно то, что покупка парфюма сейчас связана с будущим компании и её бизнесом.

По всей видимости, многие из тех, кто ранее конкурировал друг с другом за право делать ставки, были теми же самыми людьми, которые ранее отпускали саркастические замечания.

Торги продолжались и вскоре достигли отметки в 850 000.

«Миллион! Принцесса Келли предлагает миллион!» — внезапно воскликнул аукционист, его голос слегка дрожал.

Парфюм был продан за миллион долларов США, чего аукционист и представить себе не мог, тем более что ставку сделала принцесса Келли.

Когда мистер Джордж увидел, что принцесса Келли тоже сделала ставку, его лицо побледнело, и он почувствовал горький привкус во рту.

Если отбросить тот факт, что миллион долларов США — это слишком много, самое главное, что эта цена также отражает отношение принцессы Келли!

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141