Chapter 918

Фан Куньцюань и Цао Хунчэн кивнули и вернулись на свои места.

Все присутствующие были интеллигентными людьми, поэтому, естественно, они не стали бы спрашивать, что только что сказали эти трое, но все они поняли, что речь, должно быть, шла о Гэ Дунсю, что, несомненно, их удивило.

Никто не знает, кем был этот молодой человек, почему Гу Е когда-то так высоко его ценил, что даже избегал их.

Конечно, даже если бы они ломали голову, они бы никогда не догадались, что личность Гэ Дунсюя настолько велика, что даже Гу Ецзэн и остальные вынуждены называть его «Мастером».

Оставим в стороне террасу на втором этаже, где Гу Ецзэн и остальные продолжили оживленную беседу, и поговорим о том, как А Сюн отвел Цзинь Юшаня в гримерную, предназначенную для гостей, чтобы переодеться и накраситься.

Гардеробная комната сверхбогатого человека, естественно, несравнима с гардеробной комнаты человека со средним достатком.

Гардеробная комната в доме семьи среднего класса намного больше, чем главная спальня. В ней есть две гардеробные, туалетный столик, шкафы для одежды и диваны, на которых можно посидеть и отдохнуть.

«Мисс Юшань, это гримерная. Вы можете подождать здесь немного или поправить макияж. Я позову экономку; так будет удобнее», — сказал А Сюн Цзинь Юшань, указывая на гримерную.

«Спасибо за помощь, Сюн Гэ», — сказал Цзинь Юшань.

«Нет, ты друг мастера Гэ. Я не могу смириться с тем, что меня называют братом Сюном. Просто зови меня А Сюн». А Сюн был удивлен и быстро ответил.

Увидев это, Цзинь Юшань больше не мог проявлять вежливость.

После ухода А Сюна Цзинь Юшань зашёл в раздевалку, чтобы осмотреться.

Цзинь Юшань заметил, что гардеробная комната была во много раз больше, чем их комната в общежитии. Интерьер выглядел простым, но излучал сдержанную роскошь. Создавалось ощущение, будто это дом британского аристократа с богатой родословной. Его одежда мало чем отличалась от одежды обычных людей, но по его сдержанным словам и поступкам можно было почувствовать хорошее воспитание и элегантность.

Цзинь Юшань осматривал помещение, когда дверь в раздевалку внезапно открылась.

Цзинь Юшань вздрогнула и необъяснимо почувствовала себя воровкой. Ее взгляд инстинктивно обратился к раздевалке, в нем читался страх.

Увидев это, Цзинь Юшань был мгновенно ошеломлен.

Из раздевалки вышла не кто иная, как Цао Сяочжэнь.

Оказалось, что Цао Сяочжэнь и остальные тоже спешили, поэтому принесли сюда свои вечерние платья, чтобы переодеться.

«Как ты сюда попал? Кто тебя впустил?» Цао Сяочжэнь тоже удивилась, увидев здесь Цзинь Юшаня, но выражение ее лица быстро изменилось. Она посмотрела на Цзинь Юшаня с презрением, словно допрашивая преступника, и холодно спросила.

"Сяочжэнь, о ком ты говоришь?" — Как только Цао Сяочжэнь закончила говорить, дверь в другую гримерную открылась, и оттуда вышла Пань Юлей, которая выглядела невероятно высокой и сексуальной в синем вечернем платье в стиле "русалка".

«Как это ты? Как ты сюда попала?» Пан Юлей тоже была ошеломлена, а затем, подобно Цао Сяочжэнь, посмотрела на Цзинь Юшаня с презрением, словно допрашивая преступника, и начала задавать ей вопросы.

Цзинь Юшань была всего лишь никем, и, впервые увидев их двоих, она невольно почувствовала себя немного виноватой. Однако взгляд и манера общения Цао Сяочжэнь и Пань Юлэй во время допроса заключенной привели ее в ярость. Она забыла о своей вине и о статусе этих двух больших звезд и сказала: «Конечно, они вошли. Они что, прилетели или что-то в этом роде?»

«Входить? С твоим статусом ты смеешь входить? Держу пари, ты прокрался. И прячешься здесь, чего ты пытаешься добиться? Что-то украсть?» — усмехнулась Цао Сяочжэнь.

«Это совершенно точно!» — сказал Пан Юлей.

«Это вы пробрались сюда тайком! Это вы пришли сюда воровать!» — пришла в ярость Цзинь Юшань, когда они вдвоём обвинили её в том, что она пришла сюда воровать.

«Сука! Как ты смеешь так нас оклеветать? Ты что, думаешь, это аэропорт?» — сказала Цао Сяочжэнь, увидев, что Цзинь Юшань осмелился возразить в этом месте и даже обвинить их в краже, она тут же шагнула вперед на высоких каблуках, подняла руку и ударила Цзинь Юшаня по лицу.

------------

Глава 1030. Посмотрим, как вы теперь будете аргументировать свою точку зрения!

«Ты, ты меня ударила!» Цзинь Юшань была ошеломлена и закрыла лицо руками, не веря своим глазам, что Цао Сяочжэнь могла ее ударить.

«Ну и что, если я тебя ударю? С таким, как ты, даже рука заболеет, если я тебя ударю!» — презрительно сказала Цао Сяочжэнь.

"Я, я..." Цзинь Юшань так разозлилась, что чуть было не бросилась с ней драться, но, вспомнив, что если они действительно устроят скандал, это опозорит Гэ Дунсю, она наконец сдержалась.

«Что? Хочешь дать отпор?» — презрительно усмехнулась Цао Сяочжэнь, увидев, что Цзинь Юшань явно хотел броситься в атаку, но в итоге не осмелился.

Цзинь Юшань сильно прикусила губу, чтобы сдержать слезы и не дать гневу затуманить рассудок. Она повернулась и приготовилась уйти.

«Что? Думаешь, сможешь сбежать теперь, когда тебя обнаружили?» Пан Юлей шагнул вперед и остановил Цзинь Юшаня.

«Кто пытается сбежать? Я просто не хочу с вами драться и опозорить брата Сюй!» — процедил Цзинь Юшань сквозь стиснутые зубы.

«Значит, это твой брат Сюй привёл тебя сюда! Ты собираешься ему рассказать?» — насмешливо спросил Пань Юлей.

"Ты... ты убирайся!" Цзинь Юшань едва сдержалась, чтобы не ударить Пан Юлей, увидев, как та насмехается над Гэ Дунсю, но в конце концов просто оттолкнула Пан Юлей.

«Сука, как ты смеешь меня толкать!» Пан Юлей, обутая в туфли на высоком каблуке, была толкнута Цзинь Юшань и чуть не упала на землю. Она так разозлилась, что схватила Цзинь Юшань за волосы, и прежде чем та успела среагировать, Пан Юлей сильно ударила ее по лицу.

Цзинь Юшань наконец не выдержал и уже собирался ответить, когда дверь в гримерную распахнулась, и в дверном проеме появилась хорошо одетая блондинка, на вид лет сорока.

Женщина была потрясена, увидев это.

Увидев, что кто-то вошел, Цзинь Юшань отдернула протянутую руку, и Пан Юлей быстро отпустил волосы Цзинь Юшань.

Цао Сяочжэнь безошибочно узнала блондинку и тут же указала на Цзинь Юшаня, сказав: «Госпожа Энни, вы пришли вовремя. Я не знаю, что с этой женщиной происходит; она пробралась внутрь и прячется в гримерной. Интересно, что она задумала!»

«Верно, она пыталась убежать, когда только что нас увидела!» — сказал Пан Юлей.

«Мадам, не слушайте их глупости. Я друг брата Сюй, меня зовут Цзинь Юшань, и я здесь на вечеринке по случаю дня рождения сестры Юсинь», — быстро объяснил Цзинь Юшань.

«Ну да ладно, такая новенькая, как ты, сыгравшая всего несколько второстепенных ролей, может пойти на день рождения сестры Юйсинь? С твоим нарядом ты думаешь, что подходишь для такого места? Кстати, я слышала, ты приехала сюда на такси!» — насмешливо повторяла Цао Сяочжэнь.

"Я..." — Цзинь Юшань чуть не расплакался, когда Цао Сяочжэнь высмеяла его.

«Что вы имеете в виду, „что я имею в виду“? Мне нечего сказать…» — сказала Цао Сяочжэнь.

«Подождите!» Энни, немного ошарашенная произошедшим и чередой последовавших разговоров, наконец пришла в себя и быстро крикнула, чтобы все прекратилось. Затем она посмотрела на Цзинь Юшань и спросила: «Вы мисс Цзинь Юшань?»

«Да-да, это я!» — Цзинь Юшань быстро кивнул.

Пан Юлей и Цао Сяочжэнь сразу почувствовали, что что-то не так, и спросили: «Энни, ты знаешь Цзинь Юшаня?»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141