Chapter 1405

"Неужели?" — едва Роберт закончил говорить, как Гэ Дунсюй протянул руку и схватил Роберта за шею, которая теперь оказалась у него в руке.

Прежде чем Роберт успел произнести хоть слово, упали два ветровых снаряда, отрубив ему обе руки по плечам.

«Никто в этом мире не может угрожать моему другу! Твои действия не только подтолкнули меня к убийству, но и привели в ярость!» Отрубив Роберту обе руки, Гэ Дунсю бросил его на землю и посмотрел на Оуэна, который уже дрожал от страха. Что касается окружающих, то все они были прижаты к земле невидимой силой, когда Гэ Дунсю схватил Роберта за шею, и не могли пошевелиться.

P.S.: На этом завершаются три сегодняшних обновления. Спасибо за вашу поддержку.

(Конец этой главы)

------------

Глава 1590. Так кто же ты?

«А ты!» — холодно сказал Гэ Дунсю Оуэну. Как только он замолчал, невидимая сила внезапно обрушилась на Оуэна, прижав его к земле.

"Шлёп!" — Гэ Дунсюй топнул ногой по голове Ирвинга.

«Пощадите меня! Пощадите меня!» — закричал Оуэн.

Оуэн получил удар двумя ветряными лезвиями, отрубившими ему обе руки на уровне плеч. Удивительно, но из ран не потекла кровь, как будто они зажили мгновенно. Более того, несмотря на мучительную боль, Оуэн не смог потерять сознание.

Глаза Оуэна были полны ужаса. Если он до сих пор не понимает, что оскорбил невероятно страшного человека, то ему остается только разбить голову о кусок тофу и умереть.

Лу Лэй был ошеломлен, и волосы на его теле встали дыбом.

Ранее Гэ Дунсюй производил на него впечатление доброго, мягкого и дружелюбного человека, особенно по отношению к одноклассникам и друзьям. Однако он никак не ожидал, что, разозлившись, сможет отрезать людям руки, словно овощи, даже не моргнув глазом.

Что касается его невероятных и странных способностей, то они не напугали Лу Лэя.

«Что вам нужно? Это Мельбурн. Мой отец — Шарлиз. Он не только очень богатый человек, но и занимался оружейным бизнесом. Ах да, и он хороший друг мистера Кука, одного из лидеров «Адских повстанцев». Если вы посмеете убить нас, мой отец и «Адские повстанцы» вас точно не отпустят». Наблюдая, как Гэ Дунсю наступает на голову Оуэна, холодно отрубая ему руки, Роберт, лежащий на земле, чуть не почувствовал, как его душа улетает прочь. Он забыл о боли в руках и смотрел на Гэ Дунсю испуганными глазами.

В тот момент он понятия не имел, как спастись от этой беды, поэтому позвал своего отца.

«Адские повстанцы! Отлично!» Гэ Дунсюй повернул голову, чтобы посмотреть назад.

«Мастер Гэ, я как следует разберусь с повстанцами из ада!» Увидев, как Гэ Дунсюй повернул голову, и его глаза сверкнули холодным светом, Дейзи, хотя и знала, что холод Гэ Дунсюя направлен не на нее, все же почувствовала, как по спине пробежал холодок, и поспешно шагнула вперед, поклонившись.

Внимание Оуэна и Роберта было полностью сосредоточено на Гэ Дунсю, и они едва заметили его, как он быстро прижал их к земле и отрубил им обе руки. Они даже не смогли отчетливо разглядеть женщину, идущую за ним. Только когда Дейзи шагнула вперед и почтительно поклонилась Гэ Дунсю, они вдруг поняли, что эта женщина на самом деле является лидером «Адских повстанцев», крестной матерью австралийского преступного мира и самой богатой женщиной в стране!

"Дейзи!" — Оуэн и Роберт были в ужасе, увидев испуганное выражение лица Дейзи.

Если методы Гэ Дунсюя и пугали их, то это был, в конце концов, Мельбурн. Способность Гэ Дунсюя легко подавлять их не означала, что он мог действовать безнаказанно, когда на него было направлено множество оружия. Поэтому, хотя они и были напуганы, у них все еще оставалась искорка надежды, и они не были совсем безнадежны.

Но теперь они обнаруживают, что даже Дейзи приходится склоняться перед этим китайцем, которого он раньше запугивал, и они в полном отчаянии!

Меня не только охватило отчаяние, но и сильное предчувствие, а также сильный страх.

«Пора навести порядок! Мне также нужно повидаться с Шарлиз и Куком, а также с отцом мистера Ирвинга!» — холодно сказал Гэ Дунсю.

«Да!» — поклонилась Дейзи.

«Мистер Ге, мистер Ге, это было наше личное дело, и оно не имеет никакого отношения к моему отцу или семье!» — испуганно воскликнули Оуэн и Роберт.

«Оуэн, Роберт, вы думаете, меня легко обмануть? Не имея одобрения отца, смогли бы вы мобилизовать столько людей и оружия?» — холодно спросил Гэ Дунсю.

Пока они говорили, упали четыре лопасти ветра, отрубив им обеим ступням по запястьям.

Они испытывали такую сильную боль, что у них закатились глаза, и они чуть не потеряли сознание. Они смотрели на Гэ Дунсюя так, словно он был демоном из восемнадцатого уровня ада.

"Ты, ты дьявол! Ты дьявол!" — в ужасе закричали Оуэн и Роберт, слезы неудержимо текли по их лицам, то ли от боли, то ли от сожаления, то ли от страха... а может быть, от всего сразу.

"Дьявол?" Губы Гэ Дунсюя изогнулись в холодной, безжалостной усмешке. "А кто же ты тогда?"

Пока он говорил, Гэ Дунсюй отдернул ногу, и невидимая сила схватила Оуэна за шею, подняла его и повисла в воздухе.

«В самолёте я любезно предложил спасти твоего отца, но ты высокомерно отказал мне, даже не сказав спасибо! Теперь, из-за того, что я отказался лечить твоего отца и тебя, ты угрожаешь мне моим другом! И это ещё не самое худшее. Хуже всего то, что ты пришёл с пистолетом и избил моего безоружного друга! Скажи мне, что это за поведение? Теперь ты говоришь мне о дьяволе! Разве это не абсурд?» Глаза Гэ Дунсюя становились всё холоднее и холоднее по мере того, как он говорил, его убийственное намерение усиливалось.

Хотя Лу Лэй получил лишь незначительные травмы, для Гэ Дунсю это было самым возмутительным событием за всё время его возвращения на Землю. Даже когда он увидел раненых Гу Ецзэна и остальных в Сан-Франциско, он не был так зол, как сейчас.

Гу Е и остальные получили ранения, потому что изначально были врагами и просто были менее искусны, чем их противники!

Но на этот раз Лу Лэй получил травму по его вине!

Благодаря его терпению!

Это была вина Гэ Дунсю; он потянул за собой Лу Лэя, и это было позором для него!

И это унижение ему причинили всего лишь два белых мужчины!

Пока гнев Гэ Дунсю пылал в груди, Ирвинг мучительно боролся в воздухе, его лицевые мышцы исказились от боли, став невероятно свирепыми.

У Роберта, как и у коренастых мужчин, все еще лежащих на земле, и у Маркуса, который понимал китайский язык, глаза были полны крайнего ужаса, а по лицам текла холодная испарина.

«Босс!» Лу Лэй увидел, как Гэ Дунсюй рассердился из-за него, и исходящий от него холод заставил его сердце бешено колотиться, а ноги подкосились. Он был одновременно тронут и напуган, и, собравшись с духом, шагнул вперед и крикнул.

В конце концов, он был всего лишь обычным человеком, учёным. Поскольку он был достаточно взрослым, чтобы понимать происходящее, он не сталкивался со многими мрачными событиями, не говоря уже об испытаниях жизни и смерти. Когда он увидел, что Оуэну и Роберту отрубили руки и ноги, особенно руки, отрубленные по плечо, ненависть в его сердце давно исчезла.

Дрожащий возглас Лу Лэя «Босс» был словно ведро холодной воды, вылитое на голову Гэ Дунсю. Сердце Гэ Дунсю затрепетало, холод отступил, как прилив, но убийственное намерение в глубине его глаз не рассеялось.

Он может серьёзно относиться к некоторым вещам и легко отпускать их, но есть и другие вещи, от которых он просто не может отказаться.

Он был богоподобной фигурой; когда же в нем действительно таились убийственные намерения, Ирвинг и ему подобные казались всего лишь муравьями в его глазах.

(Конец этой главы)

------------

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141