Chapter 1465

Если бы на другом конце провода был генерал Бача...

Чжэн Лянцай всё больше пугался и не смел думать ни о чём больше!

P.S.: Три главы завершены на сегодня. Прошу гарантировать ежемесячные голоса в начале месяца, спасибо. Тем, кто заинтересован в присоединении к групповому чату и оформил подписку на всю книгу, пожалуйста, присоединитесь к группе подтверждения: 776077450. После присоединения покажите скриншот вашей подписки администратору подтверждения. После одобрения вы будете добавлены в официальную VIP-группу подписчиков. Затем покиньте группу подтверждения.

(Конец этой главы)

------------

Глава 1661. Как у вас дела?

Глава 1661 Как у вас дела? (Страница 1/1)

«Я не могу понять, правда не могу! Забудьте об этом, я больше не буду об этом думать. Это дело высших сил, чего мы, простые смертные, никак не можем понять. В любом случае, вашего друга спасли, можете быть спокойны, пока». Одноклассник Чжэн Лянцая всё равно не ожидал от него ответа, поэтому, видя его бездействие, не стал ничего объяснять.

Одноклассник Чжэн Лянцая повесил трубку, но Чжэн Лянцай все еще держал телефон в оцепенении, его голова все еще была в напряжении.

Его одноклассник этого не понял, а он сам ещё больше не понял!

«Лянцай, что сказал твой одноклассник?» Увидев, как Чжэн Лянцай безучастно смотрит в свой телефон, Лянь Хуэй, стремясь узнать правду, не смог удержаться и спросил его.

«Ах, о, человека спасли». Чжэн Лянцай был ошеломлен, а затем в полубессознательном состоянии ответил.

«Нас действительно спасли!» Хотя Лянь Хуэй и остальные уже догадались, получив точный ответ, они всё равно не смогли сдержать удивления, и их взгляды, устремлённые на Гэ Дунсю, внезапно изменились.

«Их не только спасли, но и… и еще…» — Чжэн Лянцай наконец пришел в себя, услышав возгласы толпы. Он запинался, говоря это, и его взгляд невольно обратился к Гэ Дунсюю с благоговейным выражением.

"И что?" Всем было любопытно увидеть племянника высокопоставленного чиновника с таким выражением лица.

«Более того, спасательную команду лично возглавлял генерал Бача, один из высших военачальников северного Таиланда. Генерал Бача был в ярости и арестовал владельца бара, причинившего вред двоюродному брату Сяоюй и его дяде-генералу, и даже сравнял бар с землей!» — дрожащим голосом сказал Чжэн Лянцай.

В отдельной комнате внезапно воцарилась мертвая тишина, слышно было лишь тяжелое, то усиливающееся, то затихающее дыхание.

Первой их мыслью был Гэ Дунсюй.

Они могли связать это только с Гэ Дунсюем.

Но проблема в том, что он генерал, один из ведущих военачальников северного Таиланда!

Если это действительно Гэ Дунсю, то насколько же ужасающей должна быть его власть! Но он явно всего лишь молодой человек, родственник из того же небольшого городка, что и семья Сюй! А другой человек находится далеко в Таиланде и является генералом, одним из ведущих военачальников на севере!

Им было трудно поверить и принять эту реальность, но сразу после того, как Гэ Дунсюй сказал, что Лянь Сян спасен, одноклассник Чжэн Лянцая подтвердил это. Если бы они сказали, что это чистое совпадение и не имеет никакого отношения к Гэ Дунсюю, им тоже было бы трудно в это поверить.

Внезапно раздался настойчивый телефонный звонок, нарушивший мертвую тишину.

Лянь Хуэй вскочила, словно ее ударило током, затем поспешно достала телефон и ответила: «Лянь Чэн, как у тебя дела?»

Оказалось, что Ляньчэн наконец-то вспомнил позвонить своей сестре и сообщить ей, что он в безопасности.

«Сейчас я нахожусь с Лянь Сяном. Его жизни ничего не угрожает, но травмы у него довольно серьёзные, и его везут в больницу для лечения», — сказал Лянь Чэн.

«Ты действительно с Лянь Сян!» Услышав это, Лянь Хуэй тут же вспомнила слова Гэ Дунсю, сказанные после того, как он повесил трубку, и не смогла сдержать удивления.

«Сестра, откуда ты знаешь? Твой муж что, связался с кем-то? Кого он попросил? Даже генерал Бача приехал лично! И ты даже не представляешь, как разозлился генерал Бача! Он пнул генерала и даже приказал снести бар бульдозером. Я сейчас в вертолете, направляюсь в военный госпиталь», — воскликнула Ляньчэн с удивлением.

На этот раз голова закружилась у Лянь Хуэй.

Если раньше у нее были сомнения и неверие, то теперь, из-за предвзятости и высокомерия, она снова решила не верить и сомневаться, то она действительно так же глупа, как сказал Гэ Дунсю.

Мысль о том, что Гэ Дунсюй прорвался туда благодаря связям генерала Бача, в сочетании с его манерой поведения и тоном по телефону, а также с ее собственным прежним отношением к нему, заставили Лянь Хуэй почувствовать, что ее кожа вот-вот лопнет.

«Это не твой зять, это друг Сяоюй. Ладно, я сейчас с тобой не буду разговаривать. Сначала позаботься о Ляньсяне, а если что-нибудь случится, свяжись со мной». Спустя некоторое время Лянь Хуэй пришла в себя, поспешно сказала это Лянь Чэну и повесила трубку.

После того как Лянь Хуэй положила трубку, в отдельной комнате снова воцарилась мертвая тишина.

Все они только что слышали её разговор с Ляньчэном. Других причин, кроме как Гэ Дунсю, быть не может.

«Дунсю, неужели тот ученик, о котором ты говорил своему второму дяде, — это генерал Бача? Неужели ты раньше звонил генералу Баче?» Спустя некоторое время второй дядя Сюй Чжэбо вдруг вспомнил слова Гэ Дунсю и в шоке спросил.

«Да, я сначала позвонил его хозяину, но, к сожалению, никто не ответил на звонок, поэтому мне пришлось связаться с ним напрямую», — сказал Гэ Дунсюй, пожав плечами.

Услышав это, у всех волосы встали дыбом.

Итак, первым делом им не удалось дозвониться до старейшины генерала Бачи! Поскольку до старейшины генерала Бачи дозвониться не удалось, им пришлось довольствоваться звонком генералу Баче.

«Вот, господин Гэ, спасибо вам за помощь в спасении моего племянника. Приносим извинения за нашу невежливость ранее. Мы с женой хотели бы поднять за вас тост этим бокалом вина. Пожалуйста, пейте, мы выпьем все до конца». Вскоре господин и госпожа Го обменялись взглядами, затем налили себе по бокалу вина, встали и с позором на лицах извинились.

Раньше к нему обращались не по имени, а как к «господину Ге».

Шучу. Один его телефонный звонок мог бы мобилизовать генерала Бачу на личную помощь, а тон его голоса был как у старшего по отношению к младшему. Даже если бы Го Хэфэн был заместителем мэра провинциальной столицы, он бы с ним не сравнился.

Увидев, что мэр Го и его жена собираются встать и поднять тост за своего племянника в знак извинения, члены семьи Сюй тут же выпрямились. Лян Чжэнь, в частности, испытывала смешанные чувства, и её эмоции были невероятно сложными.

«Вы вырастили прекрасную дочь». Гэ Дунсюй взял свой бокал с вином, встал, чокнулся с Го Хэфэном и его женой, произнес это и залпом выпил.

Смысл предельно ясен: я делаю это ради Го Сяоюй.

«Спасибо, господин Гэ!» Господин и госпожа Го быстро допили свои напитки, на их лицах читалось стыд.

«Господин Гэ, дядя Го и все остальные, я всего лишь посторонний, поэтому больше не буду вас беспокоить. Приятного аппетита!» Видя, насколько впечатляющим был Гэ Дунсю, Чжэн Лянцай не осмелился остаться и опозориться, выставляя себя напоказ. После того, как оба допили свои напитки, он тут же встал, словно у него горела задница, слегка поклонился всем с смущенным выражением лица и быстро покинул отдельную комнату.

Чжэн Лянцай выбежал из отдельной комнаты, затем с затаенным страхом оглянулся на закрытую дверь и подумал про себя: «К счастью, я не обидел этого парня. Не знаю, как он мог быть настолько могущественным, чтобы напрямую звонить генералу Баче».

С этими мыслями Чжэн Лянцай вернулся в отдельную комнату, где находилась его семья.

Сайт для чтения «Трех мастеров»: m.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141