Chapter 1516

Глава 1718. Вы сказали, что профессор Ву беременна? (Страница 1/1)

Фань Хун и Сюй Лэй вернулись на Бермудские острова, и по мере углубления расследования вскоре узнали от сотрудников ресепшена, что У Иили посещал аптеку и местную частную больницу перед авиакатастрофой.

У Фань Хун и Сюй Лэя возникло очень плохое предчувствие, когда они услышали эту новость.

Болезни – это нормально, но для У Иили это было совершенно ненормально.

Она — женщина Гэ Дунсюя, и обычно не должна болеть.

Фань Хун и Сюй Лэй отправились в аптеку на ночь.

Аптека была закрыта, но для Фань Хуна и Сюй Лэя это не было проблемой, поскольку у них были не только деньги, но и навыки совершенствования.

Если денег недостаточно, чтобы получить информацию о У Иили, то они точно не проблема. А если деньги не заставят её заговорить, то всегда есть магия.

Однако было очевидно, что, потратив немалую сумму денег, фармацевт, разбуженный посреди ночи, тут же улыбнулся и не выказал никакого раздражения по поводу того, что его потревожили сладкие сны.

У Или — красивая женщина с незабываемой аурой, и, поскольку она китайского происхождения, фармацевт в аптеке прекрасно помнил, что она купила.

Когда Фань Хун и Сюй Лэй услышали, что У Или купила в аптеке тест на раннюю беременность, они были так потрясены, что у них волосы встали дыбом, и они чуть не сошли с ума.

В секте Данфу всего несколько ближайших учеников, и все они как одна семья. За последние несколько лет шесть жён лидеров секты не смогли забеременеть, в то время как старейшина Гэ и старейшина Сюй говорили о желании иметь внука. Как Фань Хун и Сюй Лэй, будучи ближайшими учениками, могли об этом не знать?

Теперь, когда У Или пошла в аптеку купить тест на раннюю беременность, что это значит? Как они могли этого не знать?

Если У Иили действительно беременна, то в этой аварии пострадает не только один человек, но и их будущий младший брат или сестра. Как же это могло не напугать Фань Хуна и Сюй Лэя до такой степени, что они чуть не вылетели из головы!

Они в спешке покинули аптеку и помчались в частную больницу.

В любое другое время они, безусловно, надеялись бы, что у главы секты появится наследник, но на этот раз они ужасно боятся, что врач скажет, что У Иили действительно беременна!

Но больше всего вы боитесь того, что произойдет.

В больнице Фань Хун и Сюй Лэй получили окончательный ответ. Двое суровых мужчин слушали с покрасневшими глазами и в полном отчаянии.

Сюй Лэй, в частности, постоянно теребил себя в волосах, чувствуя, будто бесчисленные мечи пронзают его сердце. Его учитель дал ему наставления перед уходом, но как он сможет объяснить их ему, когда вернется?

На рассвете Ян Иньхоу, с седыми волосами и усталым выражением лица, вернулся на Бермудские острова.

В отеле Ян Иньхоу увидел Фань Хуна и Сюй Лэя, у которых глаза были красными и опухшими.

Сюй Лэй с глухим стуком опустился на колени перед Ян Иньхоу. Слезы этого сурового мужчины полились жемчужинами.

«Этот ученик не выполнил свой долг, пожалуйста, накажите меня, Учитель!» — сказал Сюй Лэй, сдерживая слезы.

«Эй! Вставай. У профессора У есть защитный нефритовый талисман, подаренный ей Дунсю, поэтому она никак не могла быть в опасности. Твой учитель не хотел, чтобы ты следил за профессором У; это было бы неуважением к ней. Никто не мог предсказать, что это произойдет. Это была случайность внутри случайности. Тебе не нужно винить себя». Ян Иньхоу глубоко вздохнул, увидев Сюй Лэя, стоящего на коленях и умоляющего о наказании. Говоря это, он наклонился, чтобы помочь ему подняться.

«Но ведь профессор Ву беременна от учителя! Дядя-учитель, если вы не накажете своего ученика, мне будет ужасно!» — сказал Сюй Лэй, ударив себя в грудь.

«Что? Что ты сказал? Ты сказал, что профессор У беременна?» — выражение лица Ян Иньхоу резко изменилось, услышав это. Он тут же крепко схватил Сюй Лэя за плечи обеими руками. От чрезмерного усилия плечи Сюй Лэя треснули, словно у него ломались кости.

Но Сюй Лэй выдержал всё это, не произнеся ни слова.

Хотя на самом деле это его не касалось, только так он мог облегчить часть чувства вины и боли в сердце.

«Да, господин. После возвращения мы выяснили, что профессор Ву купила тест на беременность в местной аптеке, а затем обратилась в частную больницу. Должно быть, она забеременела всего несколько дней назад. Подозрения у нее возникли только после прибытия на Бермуды, поэтому она и пошла в аптеку и в частную больницу, чтобы подтвердить беременность», — сказал Фань Хун с тяжелым и печальным выражением лица.

«Как мне это объяснить Дунсю?» Услышав это, Ян Иньхоу наконец отпустил руку Сюй Лэя, поднял взгляд к небу и вздохнул, слезы текли по его лицу.

Наблюдая, как Ян Иньхоу поднимает взгляд к небу и вздыхает, а по его лицу текут слезы, Фань Хун и Сюй Лэй молчали, их сердца были полны неописуемой скорби и самообвинения.

Гэ Дунсюй так много сделал для секты Данфу, но каков результат? После его ухода они не смогли защитить даже его любимую женщину и его еще не родившихся детей.

«Мобилизуйте весь имеющийся персонал для продолжения поисков. У профессора Ву есть защитный нефритовый талисман. Пока она находится на Земле, ей ничего не угрожает. Мы не можем сдаваться, пока есть хоть проблеск надежды». Спустя некоторое время Ян Иньхоу вытер лицо и произнес низким голосом.

«Да!» — торжественно ответили Фань Хун и Сюй Лэй.

«Пока никому об этом не говорите, старейшина Гэ и старейшина Сюй. Я им расскажу позже», — приказал Ян Иньхоу.

«Ученики всё понимают», — ответили Фань Хун и Сюй Лэй.

Ян Иньхоу кивнул, его взгляд упал на деформированные плечи Сюй Лэя. Он вздохнул и сказал: «Дядя-мастер только что потерял самообладание. Тебе следовало напомнить ему сначала залечить раны».

«Это наказание, которого заслуживает ученик», — ответил Сюй Лэй.

«Забудь о наказании, это не твоя вина. Если кто и виноват, так это мы все. Сосредоточься в первую очередь на лечении своих ран; тебе еще нужно сделать все возможное, чтобы найти профессора Ву», — сказал Ян Иньхоу.

«Ученик повинуется». Сюй Лэй поклонился и принял приказ, затем сел, скрестив ноги, чтобы залечить раны.

Увидев это, Ян Иньхоу специально отправился туда и послал несколько нитей жизни на помощь.

Он пережил смерть и возрождение, разрушение и восстановление, и обладал самым глубоким пониманием этого, которое отличалось от понимания жизни и смерти Гэ Дунсю.

Гэ Дунсюй исследовал тайны жизни и смерти, создал Печать Жизни и Смерти и управлял жизнью и смертью. Ян Иньхоу, однако, не мог этого сделать. Но поскольку он умирал и перерождался, а также был разрушен и восстановлен, он уловил проблеск тайны бессмертия.

Этот секрет бессмертия не только наделяет его медицинскими навыками, позволяющими воскрешать мертвых, но и делает его чрезвычайно трудноубиваемым.

Конечно, здесь под медицинским навыком воскрешения мертвых подразумевается навык воскрешения культиваторов, а не обычных людей. Фраза «трудноубиваемый» не означает, что он действительно неуязвим, а скорее, что пока у Ян Иньхоу есть хоть капля дыхания, он может возрождаться, подобно фениксу, восстающему из пепла. Таким образом, человеку того же уровня культивации будет очень трудно его убить. Однако, если кто-то намного сильнее его, например, Предок Золотого Ядра, то с нынешней силой Ян Иньхоу один удар Предка Золотого Ядра, скорее всего, будет смертельным, не оставляя ему шансов на побег.

Ян Иньхоу назвал свое понимание этой даосской техники «Тайным искусством бессмертия».

Потому что он только начал понимать основы, обсудив это лишь с Гэ Дунсю, и еще не передал это официально своим ученикам.

Конечно, эта секретная техника бессмертия чрезвычайно сложна. Даже если бы он захотел передать её другим, без исключительного таланта и без опыта жизни и смерти, вероятно, никто не смог бы её постичь.

Сайт для чтения «Трех мастеров»: m.

------------

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141