Chapter 1519

Поэтому все шестеро не предприняли немедленных действий.

«Я имею в виду, вместо того, чтобы оставить этот плод Золотого Ядра Дао в собственности только этого молодого мастера долины, почему бы нам не объединить силы, чтобы убить этого так называемого молодого мастера долины, а затем разделить плод Золотого Ядра Дао поровну? Если вы все съедите часть плода Золотого Ядра Дао и станете Предками Золотого Ядра, разве это не будет…» — сказал Гэ Дунсю.

«Ты напрашиваешься на смерть!» — Пан У пришел в ярость, услышав это. Не успев договорить, Гэ Дунсюй громко закричал, вытащил свой окровавленный клинок и нанес удар по голове Гэ Дунсюя.

Услышав это, глаза Дун Юйонга и его жены загорелись. Увидев, как Пан У бросается на Гэ Дунсю, они не собирались позволить ему преуспеть. Они тут же издали холодный крик и призвали свои летающие мечи, превратившись в полосы зеленого и фиолетового света, чтобы встретиться с кроваво-красным клинком. В то же время Дун Юйонг громко крикнул: «Всем, Плод Золотого Ядра Дао — чрезвычайно редкий. Если Пан У заберет его, вы ничего не получите. Если мы объединим силы, чтобы убить Пан У, я немедленно предложу вам Плод Золотого Ядра Дао и поделюсь им поровну со всеми вами».

Те, кто практикует Дао, переживают бесчисленные предсмертные состояния, их конечная цель — не что иное, как бессмертие. Плод Золотого Ядра Дао — поистине чудесный плод неба и земли, позволяющий заглянуть в некоторые тайны Золотого Ядра Дао. Даже Предки Золотого Ядра будут сражаться за этот плод не на жизнь, а на смерть, не говоря уже о культиваторах уровня Дракона-Тигра. Как могли эти пятеро не завидовать и не поддаться искушению? Однако все пятеро были из Долины Кровавой Луны, и Пан У был не только молодым мастером долины, но и намного сильнее любого из них. Его сила накапливалась долгое время. Хотя все они подумывали о том, чтобы завладеть Плодом Золотого Ядра Дао и объединить силы, чтобы убить его, они не были едины во мнении. Кто осмелится первым озвучить эту мысль? Они не только не осмелились, но и должны были подавить эту мысль и полностью сотрудничать с Пан У, чтобы завладеть Плодом Золотого Ядра Дао. В противном случае, если Пан У узнает об их намерениях, они будут обречены.

Однако слова Гэ Дунсюя раскрыли скрытые мысли пятерых человек. Они обменялись взглядами и, хотя ничего не сказали, было ясно, что между ними существует негласное взаимопонимание.

«Сейчас мы с женой сдерживаем Пан Ву, так почему бы вам не поторопиться и не начать действовать! Не волнуйтесь, как только мы убьём Пан Ву, мы все окажемся в одной лодке, и никто не посмеет разгласить эту информацию. Кроме того, я уже серьёзно ранен и не смогу противостоять вам пятерым. Вместо того чтобы рисковать жизнями, мы могли бы поделиться с вами Плодом Золотого Ядра Дао!» Дун Юйюн прожил несколько сотен лет и от природы понимал человеческие чувства. Видя явное колебание пятерых, он был вне себя от радости и немедленно воспользовался своим преимуществом.

«Есть два плода Дао Золотого Ядра. Если вы убьёте этих пятерых, я, молодой мастер долины, обязательно достану один и поделюсь с вами!» — Пан У был потрясён, увидев, что выражения лиц пятерых немного изменились, но внешне сохранил спокойствие и произнёс эти слова.

Слова Пан Ву только усугубили ситуацию. Они были лишними, и пятеро сразу поняли, что Пан Ву заподозрил их в недобром. Поэтому он вдруг стал щедрым, используя в качестве приманки Плод Золотого Ядра Дао. Убив Дун Юйюна и его жену, он непременно немедленно сбежит.

Затем пятерых, скорее всего, ждет неустанное преследование Долины Кровавой Луны.

Все пятеро мужчин были хитрыми и безжалостными личностями. Они обменялись взглядами и в унисон крикнули: «Хорошо!»

С синхронным криком пятеро выпустили свое магическое оружие и напали на Пан Ву.

«Как вы смеете меня предавать! Я сотру вас в прах и извлеку ваши души, чтобы жарить их в масляных лампах днем и ночью!» Пан У был в ярости и шоке, увидев, что пятеро человек не убили Дун Ююна и его жену, а вместо этого внезапно напали на него.

Несколько полос кроваво-красного света от клинков тут же разделились, направившись к остальным пяти магическим сокровищам.

В то же время из тела Пан Ву внезапно поднялись клубы кровавого тумана, мгновенно окутав его.

«Убить! Он пытается сбежать, забрызгав кровью!» — свирепо закричали пятеро мужчин, увидев, как кровавый туман окутывает Пан Ву. В то же время они без колебаний выплюнули полную глотку эссенции крови на магическое оружие.

Другого выхода не было. Поскольку они решили убить Пан Ву, они ни в коем случае не могли позволить ему сбежать. В противном случае, если Пан Ву сбежит, их пятерых будут неустанно преследовать до смерти.

Пожалуйста, запомните исходное доменное имя этой книги: . Самые быстрые обновления мобильной версии можно найти по адресу: m.

------------

Глава 1722 Мастер Долины Кровавой Луны

Глава 1722. Мастер Долины Кровавой Луны (Страница 1/1)

«Убить! Убить!» Супруги Дун Ююн, естественно, поняли, что им не удастся вырваться из лап Пан У, и начали неистово рычать. Хан Цинь также выплюнул полную пасть кровавой эссенции на фиолетовый меч, который превратился в несравненно ослепительный свет и метнулся в сторону Пан У.

Несмотря на чрезвычайно высокий уровень совершенствования Пан У, как он мог выдержать объединенную атаку семи человек?

Вскоре кроваво-красный клинок уже потерял свой багровый оттенок. Кровавый туман несколько раз поднимался, но каждый раз отступал. Кровавый туман становился все тоньше и тоньше, и можно было увидеть Пан У, который яростно ревел в этом тумане, а из уголков его рта капала кровь.

«Цяньси, ты предала Долину Кровавой Луны! Мой отец не простит тебя, когда прибудет!» — взревел Пан У.

"Убить!" Выражения лиц пятерых мужчин резко изменились, когда они услышали, как Пан Ву упомянул своего отца. Они обменялись взглядами, выплюнули еще один глоток крови, и их магические артефакты ярко засияли, когда они с ревом бросились на Пан Ву.

Дун Юйон понимал, что если он будет слишком долго ждать, ситуация может измениться, поэтому он предпринял еще более безрассудную атаку на Пан У.

В стороне стоял и холодно наблюдал лишь Гэ Дунсю.

Он был новичком в этом районе и не был знаком с ситуацией, поэтому ему не следовало наживать врагов. Однако, видя глубокую привязанность между Дун Юйоном и его женой, и зная, что Пан У и остальные — плохие люди, он не смог этого вынести и почувствовал чувство справедливости, поэтому вмешался.

Хотя он хотел помочь Дун Ююну и его жене, он не был с ними знаком и не хотел слишком рано раскрывать свои силы. Поэтому он прибегнул к небольшой уловке, чтобы остаться в стороне и наблюдать за боем. После того, как пятеро человек убьют Пан У, он будет действовать в зависимости от ситуации.

Пока Гэ Дунсюй холодно наблюдал, он внезапно почувствовал мощное колебание магической энергии, исходящее издалека, и выражение его лица слегка изменилось.

«Ты чудовище, как ты смеешь причинять боль моему сыну!» Как только выражение лица Гэ Дунсюя слегка изменилось, издалека раздался раскатистый грохот.

Внезапно далекое небо окрасилось в кроваво-красный цвет, и вокруг забурлило кровавое море. В этом кровавом море стоял человек с изможденным лицом, кроваво-красными глазами и встали дыбом волосы. Гигантский кроваво-красный клинок пронзил пространство и поразил семерых человек, осаждавших Пан Ву.

Хотя кроваво-красный гигантский клинок был ещё далеко от Дун Ююна и остальных, он двигался со скоростью молнии. Куда бы он ни пролетал, он сметал бесчисленные капли крови. Его острое лезвие, казалось, раскалывало небо и землю. Его сила была во много раз больше, чем когда Пан У использовал кровавый клинок изо всех сил.

Это была всё ещё атака дальнего действия, её мощь ощущалась ещё до появления кровавого клинка. Если бы её использовали в ближнем бою, её сила была бы непреодолима даже для культиватора девятого уровня Царства Дракона и Тигра.

«Черт возьми, зачем здесь Мастер Долины!» Цянь Запад и остальные четверо пришли в ужас, увидев издалека приближающийся кроваво-красный гигантский клинок. Недолго думая, они тут же вытащили свое магическое оружие и развернулись, чтобы убежать.

Хотя все они были довольно сильны, это были всего лишь обычные культиваторы девятого уровня Царства Дракона и Тигра, так как же они могли сравниться с Предком Золотого Ядра!

«Это Пан Бяо, Мастер Долины Кровавой Луны. Он — Предок Золотого Ядра. Даос, поторопись! Мы сможем сдержать его максимум дюжину вздохов». Когда Дун Юйюн и его жена увидели, как издалека в них устремляется кроваво-красный клинок, словно рассекающий небо и землю, их выражения лиц резко изменились. Однако вместо того, чтобы убрать своё магическое оружие и бежать, они почти одновременно, без колебаний, предупредили Гэ Дунсюя.

«Ха-ха, ты всё ещё хочешь сбежать?» Пан У увидел, как отец вовремя прибыл, и тут же отбросил прежнюю унылость. Он дико рассмеялся, и тонкая кровавая дымка вокруг него сгустилась, превратившись в полосы кроваво-красного света, которые устремились к Цяню на запад и его группе из пяти человек. Кроваво-красный гигантский клинок направился прямо на Дун Ююна и его жену.

Что касается Гэ Дунсю, он, похоже, так испугался, что забыл сбежать, поэтому Пан У не стал с ним связываться.

По мнению Пан У, Гэ Дунсюй был всего лишь культиватором восьмого уровня Царства Дракона и Тигра. Теперь, когда прибыл его отец, его минутная потеря концентрации полностью лишила его возможности сбежать.

В своем восторженном восторге Пан У не заметил, что культиватор восьмого уровня Царства Дракона и Тигра смотрел на кроваво-красный гигантский клинок, которым его отец рассекал землю, и в его глазах мелькнули задумчивость и удивление.

Хотя багровый гигантский клинок был невероятно мощным, заставив Цянь Си и его пятерых немедленно развернуться и бежать, даже не думая о сопротивлении, а Дун Ююн и его жена тоже были в полном отчаянии, в глазах Гэ Дунсю сила этого клинка была намного слабее, чем гигантский коготь Золотого Бронированного Крокодила-Зомби. В его глазах Золотой Бронированный Крокодил-Зомби был всего лишь Золотым Бронированным Зомби, только что сформировавшим Золотое Ядро Трупа, и его сила должна быть эквивалентна силе только раннего Золотого Ядра Предка.

Но теперь Мастер Долины Кровавой Луны, Пан Бяо, явно является Предком Золотого Ядра, однако он, похоже, производит на Гэ Дунсю гораздо меньшее впечатление, чем гигантский крокодил в золотых доспехах. Как это могло не удивить Гэ Дунсю?

Независимо от того, было ли это неожиданно или нет, Гэ Дунсюй всё же не осмеливался проявлять неосторожность в связи с прибытием Предка Золотого Ядра. На самом деле, если бы ему пришлось сделать рациональный выбор, он не стал бы наживать врагов и сражаться с экспертом уровня Предка Золотого Ядра, раз уж тот только что прибыл.

Однако характер человека раскрывается в ситуации, когда речь идёт о жизни и смерти. Супруги Дун Ююн оказались в опасности и дважды, один за другим, предупреждали полицию, что показывает, что они ценят верность и справедливость. Учитывая характер Гэ Дунсю, как он мог бросить такую пару и оставить их?

«Мы тебя погубили!» Пока Гэ Дунсюй наблюдал, как Пан Бяо стремительно летит к нему в облаке крови, Дун Юйюн и его жена уже отбросили Пан У назад, объединив свои мечи. Они не убежали и не продолжили атаковать Пан У, а вместо этого подлетели к Гэ Дунсюю и с горькой улыбкой сказали:

Теперь, когда дело дошло до этого, у них нет шансов на побег. Раз уж так, зачем что-то ещё предпринимать? Лучше позволить Пан У изо всех сил пытаться запутать Цянь Си и остальных четверых. В конце концов, эти пятеро тоже безжалостны. Если бы не они, пара не оказалась бы в такой ситуации.

Видя, что Дун Юйон и его жена отказались от идеи побега, Пан У сосредоточил все свои усилия на том, чтобы отвлечь Цянь Си и его группу.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141