Super Ghost Detector - Chapter 37

Chapter 37

А Хао, глядя на финиковое дерево во дворе, вспомнил сцену, как Сюй Ши выпрашивал финики, и сказал: «В то время мне почти некому было помочь. Обычные врачи не могли меня вылечить, и я не мог просить помощи у известных врачей. Позже я попал к вдовствующей императрице, и, повзрослев, у меня появилась хорошая возможность просить о лечении, но я не знал, стоит ли мне обращаться за помощью или нет».

Без лечения она испытывала и душевную боль, и жалость к ежедневному безумию своей матери. Но если бы она получила лечение, ее матери пришлось бы столкнуться с реальностью смерти любимой и вспомнить те болезненные моменты. Иногда, размышляя о жестокой правде, она жестоко думала, что, возможно, состояние ее матери было не таким уж плохим.

Она была слишком молода и наивна, когда попала во дворец, и многое было организовано не очень хорошо. Теперь в особняке живут как старые слуги, так и недавно нанятые. Она знала, что если её не будет рядом, чтобы присматривать за ней, мать могут подвергнуть издевательствам, если что-то пойдёт не так, но она не могла придумать лучшего способа.

Её старые родственники больше не хотели приезжать в особняк, и ей не к кому было обратиться за помощью, поэтому она была очень благодарна своей тёте и кузине Чжэн. Даже если они навещали её лишь изредка, слуги внизу гораздо лучше заботились о её матери.

В прошлом неоднократно выявлялись случаи пренебрежения обязанностями по отношению к матерям, что приводило к продаже многих слуг, но этого оказалось недостаточно. После нескольких таких инцидентов, даже при более высоком ежемесячном пособии, чем в других семьях, все еще было трудно найти подходящих слуг. Исчерпав все другие варианты, они обратились за помощью к принцу Нину, чтобы решить эту проблему.

Подавление гнева — не выход, но и жёсткость не гарантирует хорошего результата. Люди в их ситуации, конечно, не осмелились бы издеваться над кем-либо в больших масштабах, но им слишком легко проявлять неосторожность или саботировать других в мелочах. Возможно, некоторые думают: если они не издеваются над такими, то над кем ещё им следует издеваться?

После долгого молчания А Хао наконец сказал Чжан Юю: «Мне невероятно повезло встретиться с Его Величеством, вдовствующей императрицей, и принцем Нином».

Она потеряла дом, любовь родителей и счастливую, мирную жизнь — это было её несчастье. Но найти убежище после такого несчастья было её удачей. Жаловаться и обвинять других совершенно бесполезно.

Чжан Юй с трудом сдержал улыбку, подумав про себя: «Когда это он стал хорошим человеком?»

·

Чжао Цзянь вернулся в гостиницу поздно ночью, и его тут же позвали люди отца. Чжао Лян сидел в главном зале с серьезным лицом, ожидая его возвращения, словно хотел сказать ему что-то важное. Чжао Лян заговорил, и все было именно так, как и ожидал Чжао Цзянь.

«Ланьян сказала, что тебе понравилась какая-то незначительная женщина, и я сначала не поверил, но кто бы мог подумать, что ты на самом деле совершил такую глупость. Ты отправил мать этой женщины обратно, думаешь, она будет тебе благодарна?» Саркастические замечания Чжао Ляна в конце концов все же оказались довольно вежливыми.

Чжао Цзянь остался невозмутимым и лишь сказал Чжао Ляну: «Это личное дело моего сына».

Чжао Лян усмехнулся, его тон становился все более саркастическим. «Я знаю этого человека, ее зовут… Сун Шухао, верно? Скромная фрейлина императрицы-вдовы Фэн, ничего особенного. Изначально мне было все равно, какая женщина тебе нравится, просто развлекаться, и все. Но если она будет вмешиваться в важные дела, мне не понадобится ничьего мнения; я первым ее уберу. Сегодня ты ее вернул, так что я восприму это как знак того, что ты о ней очень заботишься, а это упростит ситуацию».

«Се Ланьян ведёт себя безрассудно, а отец просто позволяет ей делать всё, что ей вздумается. Император и так настороженно относится к семье Чжао. Если я покажу ему свою слабость, он подумает, что действительно может меня контролировать, и это будет не так уж сложно. К тому же, разве вдовствующая императрица всегда не хотела устроить мне брак?» — спокойно сказал Чжао Цзянь.

— Вот как? — протянул Чжао Лян, с полуулыбкой глядя на Чжао Цзяня. Он прищурился, но небрежно заговорил о чём-то другом: — Лучше, чтобы вы всё чётко поняли. Я кое-что забыл за такое долгое время, но теперь вспомнил.

«Если вы ещё помните, как получили ранение и сбежали в монастырь Цзинъюнь, то, вероятно, помните и то, как однажды вам помогла молодая девушка. Позже вы избежали катастрофы, но три дня провели без сознания, и именно я убирал за вами беспорядок. Я слышал, вы недавно снова начали расследование? Расследовать нечего. Может быть, вы ищете кого-то, кого можно поблагодарить?»

Чжао Лян без колебаний усмехнулся и нанес Чжао Цзяню сильный удар, решив погасить все его непристойные мысли.

«Она просто не знает, что тогда произошло, поэтому не ненавидит тебя. Если бы она знала, что изнасилование её матери и убийство отца связаны с тобой, как ты думаешь, что бы она сделала? Учитывая, что ей тогда было всего девять лет, и она ничего не понимала, уже само по себе это проявление моей доброты — пощадить её жизнь».

Обсуждение главы 38

После их благополучного возвращения в Линьань император предоставил им три дня отсрочки, чтобы они дали объяснение покушению на убийство во время зимней охоты. Министры, руководившие поездкой, были полны тревоги и беспокойства, стремясь немедленно найти убийцу.

К третьему дню замешанные в деле министры лишь умоляли о пощаде, надеясь, что император предоставит им больше времени. Тогда император вызвал Ся Минчжэ, который подробно перечислил чиновников, признанных виновными в серьезной халатности, и их соответствующие проступки.

Министры, которых не вызвали, тайно радовались, а те, кого вызвали, кричали и молили о пощаде во дворце, но император оставался непреклонен. В результате эти чиновники были либо казнены, либо сосланы, либо понижены в должности, и подробностей слишком много, чтобы их перечислять.

В то время многие чиновники, не имевшие отношения к делу, считали, что оно временно закрыто, но император настоял на дальнейшем расследовании. На этот раз император дал пятнадцать дней и назначил принца Нина ответственным за расследование, а Ся Минчжэ — его помощником. Никто не осмелился возразить.

Утреннее судебное заседание закончилось, и многие министры, покидавшие главный зал, были с одинаковым серьезным выражением лица. К этому моменту почти все поняли, что это гораздо больше, чем просто показательный пример; хотя они пока избежали наказания, что же произойдет дальше…

Раньше на некоторые вещи можно было не обратить внимания, но внезапно они стали предметом бурных обсуждений. Все были на взводе, потому что мало кто мог выдержать пристальное внимание, а император был человеком бесстрашным и достаточно безжалостным, чтобы действовать. Паника и страх охватили двор и страну.

В отличие от министров, которые питал скрытые мотивы и были полны тревоги, Чжан Юй вышел из дворца, чувствуя себя отдохнувшим и полным сил. Сегодня он имел дело с небольшой группой людей, и это не было предупреждением. Хотя это был лишь первый шаг, он, несомненно, имел решающее значение.

Когда кто-то уходит в отставку, его место, естественно, займет другой, что значительно упростит его дальнейшие планы. Он хотел бы внимательно посмотреть, какую руку принц Аньпин намерен отрубить, чтобы взять вину на себя и защитить себя.

Как обычно, после утреннего заседания суда Чжан Юй отправился в Чаннинский дворец, чтобы выразить почтение вдовствующей императрице Фэн. Там случайно оказались наложница Фэн Хуэй и принцесса Чжан Синь. Чжан Синь, которая училась плести кисточки для мечей у А Хао, была занята тем, что хвасталась вдовствующей императрице Фэн своим мастерством, оживленно и без умолку разговаривая.

Выйдя на улицу, он случайно услышал, как Чжан Синь сказала: «Мама, откуда Ахао всё так же хорошо знает? Можно я возьму её ненадолго во дворец Юнлэ?» Императрица-вдова Фэн без колебаний согласилась, и Чжан Синь был вне себя от радости.

Войдя внутрь, Чжан Юй без труда заметил маленькую безделушку, которую держала в руках Чжан Синь. Она не отличалась особой изысканностью или тонкостью исполнения, но черный нефрит, прикрепленный к ней, был превосходного качества. Он поджал губы и небрежно спросил: «Кому ты собираешься это подарить?»

Поклонившись и поднявшись, Чжан Синь слегка огляделась по сторонам. Она не сказала Чжан Юю правду: «Это просто для развлечения, зачем ты их раздаешь? Ахао тоже несколько придумала, но я не знаю, раздала она их или нет».

«Вполне естественно, что Ся Минчжэ спас тебя, но ты могла бы также выразить свою благодарность и показать людям, что ты признательна. Если бы ты снова не натворила глупостей, возможно, тебе бы не пришлось столкнуться с такими трудностями». Чжан Юй помог императрице-вдове Фэн снова сесть и с улыбкой сказал Чжан Синю.

Чжан Синь тут же вздохнула: «Зачем ты меня так сильно бьешь?» Затем улыбнулась: «Но раз ты так сказал, как я могу не послушать? Но я боюсь, что, подарив это, люди подумают, что я недостаточно искренна. Это такая мелочь, легко подарить… Что ты думаешь?»

По её словам, казалось, что она изначально не планировала никому это отдавать; очевидно, она пришла туда, чтобы собрать информацию. Чжан Юй, казалось, серьёзно обдумывал этот вопрос, и, внимательно осмотрев две только что сплетённые кисточки для мечей в её руке, равнодушно сказал: «Они уродливые; действительно, лучше не отдавать их мне, главным образом потому, что они меня опозорят».

После того, как императрица-вдова Фэн и наложница Шу только что похвалили Чжан Синь, она была сильно обескуражена его словами. Она рассердилась и обиделась, но не осмелилась задать ни единого вопроса. Она обратилась за помощью к императрице-вдове Фэн, но безрезультатно. Она надула губы и пробормотала: «Тогда я попрошу А Хао помочь мне с ткачеством. Как только она закончит, я просто отдам его! Хм!»

«Вам нужна помощь в такой мелочи? Какая от вас польза?»

Услышав это бормотание, Чжан Юй добавил оскорбление к обиде, нанеся удар ножом. Чжан Синь, которая всегда чувствовала себя «бесполезной», так разозлилась, что запрыгала на месте и затопала ногами. Она, держа в руке кисточку меча, сердито сказала Чжан Юю: «Я тебе это дам! Я тебе это дам! Я тебя опозорю! Если он посмеет сказать, что ему это не нравится, пусть попробует!»

Императрица-вдова Фэн быстро усадила Чжан Синь, посмотрела на Чжан Юй и посоветовала ей: «Разве ты не видишь, что Его Величество просто в хорошем настроении и подшучивает над тобой? Думаю, оба варианта хороши. Отдашь ты их кому-нибудь или оставишь себе — всё будет хорошо».

Чжан Синь оставалась неприятной, надула губы и отказалась говорить. Чжан Юй, однако, поднял бровь и заметил: «Как петарда, она взрывается от малейшего прикосновения». Он не дал однозначного ответа на слова императрицы-вдовы Фэн.

·

Выпив две чашки чая, Чжан Юй ушел, и Чжан Синь последовала за ним. Наложница Шу, не имея других дел, осталась во дворце Чаннин, чтобы сопровождать вдовствующую императрицу Фэн. Сюэ Лянъюэ, все еще стоя рядом с императрицей Фэн, подала вдовствующей императрице Фэн и Фэн Хуэй свежие чашки чая.

В прошлом бывали случаи, когда Чжан Юй доводил Чжан Синь до слез, но после этого она всегда приходила в себя. Поэтому императрица-вдова Фэн не принимала это близко к сердцу, и это не влияло на ее настроение. Иногда ей даже было забавно наблюдать за их перепалками, хотя чаще всего издевались над Чжан Синь.

«У Его Величества и маленькой принцессы всегда были хорошие отношения. Такая глубокая братско-сестринская связь поистине трогательна», — сказала Фэн Хуэй, заметив улыбку на лице вдовствующей императрицы Фэн.

«Конечно! Наблюдая за их препирательствами и спорами, я чувствую себя спокойнее. Темперамент Синьэр действительно недостаточно уравновешен. Хорошо, что Его Величество иногда держит её под контролем». Императрица-вдова Фэн сделала глоток чая, затем подумала о другом и сказала Фэн Хуэй: «Я давно не пила чай, заваренный А-Хао. Она всё ещё восстанавливается, а теперь Синьэр увезла её. Придётся долго ждать».

Фэн Хуэй улыбнулась и сказала: «Если бы я не слышала, как маленькая принцесса говорила, что тетя Сун научила ее делать кисточки для меча, я бы немного волновалась, что тетя Сун в последнее время в плохом настроении. Хорошо, что эти глупые слова никак на нее не повлияли».

«Я ничего плохого не слышала. У нее что-то было в последние несколько дней?» — Императрица-вдова Фэн повернулась к Сюэ Лянъюэ и спросила: «Вы слышали об этом?»

Сюэ Лянъюэ подошла к вдовствующей императрице Фэн, сделала реверанс и ответила: «Ваше Величество, я не знаю, как эти слова распространились. Я подслушала разговор внизу, но мне показалось…»

Она на мгновение замялась, а затем сказала: «Я всегда знала характер А Хао. Эти слова действительно были очень оскорбительными, и я уже разозлилась, услышав их. Я не смею оскорблять этим Ее Величество Императрицу-вдову».

Императрица-вдова Фэн нахмурилась и равнодушно сказала: «Тогда выберите пару менее оскорбительных фраз, чтобы сказать мне».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575