Super Ghost Detector - Chapter 94

Chapter 94

Они покинули особняк, держась за руки.

Дом Лин Сяо находился прямо через улицу от дома А Хао и Чжан Ю, совсем рядом. С наступлением сумерек на улице все еще было много людей; были развешены фонари, освещавшие всю длинную улицу. Под павловниями крики торговцев то усиливались, то затихали, создавая оживленную атмосферу.

Менее чем за пятнадцать минут Лин Сяо привела А-Хао к себе домой. Лин Сяо жила в доме с тремя двориками, который выглядел недавно отремонтированным, и этого ей было более чем достаточно для самостоятельной жизни. Проходя через двор, А-Хао заметила исходящий оттуда лекарственный запах, возможно, от трав, которые сушились на солнце в течение дня.

В особняке было мало слуг. Увидев Лин Сяо, все приветствовали её улыбкой, проявляя не столько страх, сколько чувство близости. Они не знали, кто такая А-Хао, предполагая, что она просто подруга Лин Сяо, и тепло улыбались ей. А-Хао чувствовала, что в общении Лин Сяо с ними не было чёткого представления о том, кто она — хозяин или слуга.

В столовой уже был накрыт ужин, и принесли сливовое вино, которое, как говорил Лин Сяо, он хотел предложить А-Хао. Лин Сяо пригласил А-Хао сесть, налил ей бокал вина и, улыбнувшись, сказал: «А-Хао, мы давно не виделись. Сегодня вечером давай выпьем до упаду».

«Разве у тебя завтра нет дел? Тебе следует меньше пить». Видя приподнятое настроение Лин Сяо, А-Хао, улыбаясь, посоветовал ей: «Я слышал, ты можешь выпить три кувшина вина, не опьянев, я не собираюсь с тобой соревноваться в выпивке». Лин Сяо фыркнула. Под смех и болтовню они с удовольствием наслаждались едой и напитками.

От Лин Сяо А Хао узнала, что теперь работает в военном лагере. Однако она не просто выполняла обязанности врача; в основном она отвечала за временную организацию группы людей для обучения навыкам оказания первой помощи.

В случае начала войны смерть и ранения будут неизбежны. Многие солдаты, даже не получившие серьезных ранений, могут погибнуть из-за отсутствия своевременной медицинской помощи или быть брошены на поле боя.

В армии были врачи и медицинские работники, но их было недостаточно, и зачастую они отвечали только за ранения и болезни солдат определённых званий. Проблемы рядовых солдат, скорее всего, оставались без внимания.

Еще одна критическая ситуация — внезапная вспышка эпидемии в армии. Военные лагеря густо населены, и как только возникает эпидемия, она распространяется чрезвычайно быстро, и если ее не контролировать должным образом, она может легко привести к значительным потерям.

Лин Сяо также приходится ежедневно руководить группой, патрулирующей территорию армии, выискивая любое необычное поведение среди солдат и ведя подробные записи. Лин Сяо рассказала, что ее группа состоит из женщин, большинство из которых — женщины, чьи родственники погибли в предыдущих войнах, а также несколько девочек-сирот, которым не на кого опереться.

А Хао внимательно слушала эти слова. По словам Лин Сяо, когда война действительно начнётся, она тоже отправится на поле боя. А Хао очень заинтересовалась этой женской армией и восхитилась ею. Армия в основном состояла из мужчин, и в военном лагере было непросто поддерживать порядок.

«Если твой мужчина согласится, я могу завтра отвезти тебя в военный лагерь», — сказала Линсяо, заметив удивление в глазах Ахао.

Для Юй Линсяо приезд в Тунчэн был не столько попыткой спасти ей жизнь; гораздо важнее было то, чего от нее хотел Чжан Юй. Это была работа, где один неверный шаг мог стоить ей жизни, и ее готовность приехать туда была продиктована скорее совестью.

А Хао вспомнила слова Лин Сяо и решила вернуться и рассказать о них Чжан Ю, надеясь, что та тоже сможет помочь. Лин Сяо сказала, что эти люди не совсем понимают это, но выучить это не так уж сложно. Раз уж так, она тоже сможет этому научиться.

Если они прибудут в этот город, сможет ли она каждый день прятаться за спиной Чжан Ю? Она тщательно всё обдумала, прежде чем приехать. Даже если она сможет сделать совсем немного, это будет лучше, чем ничего не делать.

А Хао и Лин Сяо болтали до поздней ночи, и только услышав звук гонга, поняли, что уже за полночь. А Хао встала и сказала Лин Сяо: «Мне пора возвращаться, тебе тоже нужно отдохнуть». После небольшой паузы она добавила: «Перед моим приходом Его Высочество принц Нин поручил мне напомнить тебе передать ему сообщение о том, что ты в безопасности».

Лин Сяо немного поворчал, а затем неохотно кивнул. Затем пришел Чжан Юй. Он не вошел, а просто окликнул у входа в столовую: «Здравствуйте».

А Хао его не видела, но одного его голоса было достаточно. Лин Сяо бросил на неё хитрую улыбку. А Хао вышла из столовой с безразличным видом и увидела там Чжан Юя в чёрной мантии.

«Зачем Его Величество пришел?» — спросила А-Хао с улыбкой. Она подумала, что Чжан Юй, возможно, долго разговаривает с генералом Фаном. Она не ожидала, что он закончит раньше, чем она и Лин Сяо.

Чжан Юй выпил и от него пахло алкоголем, но даже в пьяном виде от него никогда не пахло плохо. Он слабо ответил, восприняв это как ответ на вопрос А-Хао, затем взял её за руку и приготовился уйти.

Лин Сяо последовал за А Хао. Увидев, что они собираются уходить, он не удивился. Он махнул рукой и сказал: «С почтением провожаем Его Величество и Императрицу!» Чжан Юй никак не отреагировал. А Хао обернулся, помахал Лин Сяо и попрощался.

Прислонившись к стене и наблюдая, как Чжан Юй выводит Ахао из двора, Лин Сяо на мгновение задумался над словами Ахао, затем, наконец, поджал губы, взял бумагу и ручку и вычурным почерком написал тремя большими иероглифами «Всё ещё жив». Затем он сложил письмо, вложил его в конверт, запечатал сургучом и попросил кого-нибудь не забыть отправить его на следующий день, прежде чем вернуться в свою комнату отдохнуть.

Чжан Юй отвёз Ахао обратно в особняк. Было уже поздно, и длинная улица уже не была такой оживлённой, как раньше. Чжан Юй пошёл за Ахао один, поэтому кроме них двоих никого не было. Фонари освещали дорогу, что значительно облегчило им задачу.

Дерево павловнии стояло молча, легкий ветерок доносил лишь аромат его цветов. Подняв глаза, можно было увидеть бескрайнее звездное небо — захватывающее дух зрелище. А Хао чувствовала, что Чжан Юй ведет себя необычно, но не могла понять, что именно. Она украдкой взглянула на него, но все равно чувствовала, что что-то не так.

Вернувшись в комнату, даже не умывшись, Чжан Юй прижал Ахао к кровати. Он казался невероятно тяжёлым, и Ахао не мог оттолкнуть его. Чжан Юй наклонился и поцеловал её ключицу, оставив долгий, нежный поцелуй. Его руки быстро расстегнули её одежду, нашли её чувствительное место и нежно поглаживали и ласкали его.

А Хао тихо вздохнула, отдернув свою озорную руку. Увидев мимолетный проблеск печали в его глазах, она не знала, смеяться ей или плакать. Она снова толкнула Чжан Юя и спросила: «Что случилось, Ваше Величество?»

«Ты ел до третьей стражи ночи, а я ждал тебя целую вечность, так и не увидев», — медленно произнес Чжан Юй, но в его глазах читалась еще большая обида.

Неожиданно, всё произошло именно из-за этого. А Хао усмехнулся и извинился перед ним: «Это была моя вина. Мне не следовало так долго отсутствовать и не возвращаться, заставляя Его Величество ждать».

Воспользовавшись ситуацией, Чжан Юй приблизился и прошептал: «Я хочу компенсацию». Он по-прежнему умел добиваться собственной выгоды.

А Хао снова растерялся.

·

Поинтересовавшись мнением Чжан Юя в тот вечер, Ахао на следующий день отправилась в военный лагерь вместе с Лин Сяо. Зная, что военный лагерь – это серьезное место, Ахао надела простую робу с узкими рукавами и не стала украшать себя. Ахао подумала, что в таком месте даже небольшая нарядность легко сделает ее вычурной.

Чжан Юй сказал, что у него другие дела, и не пошёл с Ахао, но попросил Лин Сяо хорошо о ней позаботиться. Ахао не придала этому особого значения, но, выйдя из особняка, заметила на воротах новую табличку с тремя большими золотыми иероглифами: «Особняк Циву». Хотя она лишь мельком взглянула на неё, Ахао подумала, что это очень похоже на почерк Чжан Юя.

Она и Лин Сяо отправились верхом на лошадях в военный лагерь. А Хао вспомнил, что Лин Сяо, похоже, не умел ездить верхом во время зимней охоты, но теперь он делал это очень хорошо. Прибыв в военный лагерь, они спешились. Солдаты подошли и повели лошадей вниз с бесстрастными лицами, а другие проверили их личности, прежде чем впустить их в лагерь.

Солдаты патрулировали военный лагерь, кивая Лин Сяо при виде её, показывая, что все её узнали и приняли. А Хао, впервые посетившая лагерь, следовала за Лин Сяо, не глядя в сторону, проявляя ещё большую послушность, чем во дворце.

А Хао не мог точно определить, что именно, но это место вызывало у него благоговение, возможно, потому что он думал, что без этих солдат, сражающихся насмерть на поле боя, мирных дней не было бы. Лин Сяо повел А Хао прямо в большую палатку, откуда доносились смех и разговоры.

Нетрудно догадаться, что голоса, доносящиеся из палаток, принадлежат либо пожилой женщине, либо молодой девушке, но все они исключительно жизнерадостны и излучают абсолютную власть.

А Хао вспомнил слова Лин Сяо: большинство женщин в Женской армии пережили из-за войны разлуку на грани жизни и смерти. Печаль не сломила их, а, наоборот, сделала сильнее.

Лин Сяо поднял полог палатки и вошёл внутрь. Люди в палатке тут же замолчали, но все улыбнулись, увидев Лин Сяо. Казалось, они не были поражены, а скорее испытывали чувство привычки и уважения. А-Хао окинул взглядом людей в палатке. Там было больше десяти человек, от пожилой женщины, которой на вид было за тридцать, до девушки, которая выглядела не старше пятнадцати или шестнадцати лет.

Увидев Сун Шухао, все присутствующие с любопытством посмотрели друг на друга. Среди них одна скромная пожилая женщина спросила: «Господин Лин, кто эта прекрасная молодая леди? Она вошла так внезапно, что я подумала, будто увидела фею!»

Старушка проявила доброту, отчего А Хао немного расслабился. Лин Сяо хлопнул в ладоши и рассмеялся: «Тетя Ли, не думай, что я не знаю, о чем ты думаешь. Увидел симпатичную девушку и захотел стать свахой. У нас в лагере много отличных солдат, но эта мисс Сун ни на что не годится. Она уже занята!»

Все разразились смехом. Эта бабушка Ли, должно быть, раньше занималась сватовством. А-Кхао посмотрел на нее и действительно показался очень добросердечным. Бабушка Ли, услышав слова Лин Сяо, ничуть не смутилась; наоборот, она рассмеялась еще громче, чем остальные.

«Что мисс Сун делает в военном лагере? Глядя на ее худые руки и ноги, неужели она тоже собирается работать с нами?» — спросила другая пожилая женщина, наклонившись вперед, и остальные перестали смеяться и стали ждать ответа Лин Сяо.

«Пусть вас не обманывает внешность госпожи Сун, она моя непосредственная начальница. Сегодня она здесь, чтобы проинспектировать работу, поэтому всем следует вести себя хорошо и не позориться». Лин Сяо не упомянул конкретно личность А-Хао и не сделал никаких окончательных заявлений. Многие, учитывая её статус жены генерала, явно потеряли к ней интерес.

А Хао рассмеялась и сказала: «Не верьте ей. Я должна называть её господином Лин. Как я могу быть её начальником? Никто не называет меня господином Сун». А Хао была очень общительной, и все в палатке рассмеялись над её словами.

После короткого обмена любезностями Лин Сяо перешел к делу: «Вы сегодня патрулировали? Как дела?» Его прежняя легкомысленность исчезла, как только речь зашла о серьезных вещах. Оказалось, что люди в этой палатке отвечали за проверку физического состояния солдат в тот день.

Помимо Ахао и Линсяо, в палатке находилось шестнадцать человек. Эти шестнадцать человек были разделены на четыре группы, каждая из которых отвечала за определенный участок, проверяя состояние здоровья солдат. После этого командир группы докладывал Линсяо о ситуации с патрулированием на своем участке.

А Хао слушала со стороны, думая, что, похоже, за это задание не отвечает какая-то определенная группа людей. Сегодня это были эти люди, завтра может быть кто-то другой; их будут постоянно менять. Лин Сяо сидела за столом в палатке, слушала, задавала вопросы и делала заметки.

После решения этих вопросов каждый в палатке занялся своими делами. Лин Сяо специально отправила врачей осматривать солдат, у которых болела голова, поднималась температура или были другие недомогания. В её полномочия также входило распределение врачей, находившихся в военном лагере.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575