Chapitre 94

Они покинули особняк, держась за руки.

Дом Лин Сяо находился прямо через улицу от дома А Хао и Чжан Ю, совсем рядом. С наступлением сумерек на улице все еще было много людей; были развешены фонари, освещавшие всю длинную улицу. Под павловниями крики торговцев то усиливались, то затихали, создавая оживленную атмосферу.

Менее чем за пятнадцать минут Лин Сяо привела А-Хао к себе домой. Лин Сяо жила в доме с тремя двориками, который выглядел недавно отремонтированным, и этого ей было более чем достаточно для самостоятельной жизни. Проходя через двор, А-Хао заметила исходящий оттуда лекарственный запах, возможно, от трав, которые сушились на солнце в течение дня.

В особняке было мало слуг. Увидев Лин Сяо, все приветствовали её улыбкой, проявляя не столько страх, сколько чувство близости. Они не знали, кто такая А-Хао, предполагая, что она просто подруга Лин Сяо, и тепло улыбались ей. А-Хао чувствовала, что в общении Лин Сяо с ними не было чёткого представления о том, кто она — хозяин или слуга.

В столовой уже был накрыт ужин, и принесли сливовое вино, которое, как говорил Лин Сяо, он хотел предложить А-Хао. Лин Сяо пригласил А-Хао сесть, налил ей бокал вина и, улыбнувшись, сказал: «А-Хао, мы давно не виделись. Сегодня вечером давай выпьем до упаду».

«Разве у тебя завтра нет дел? Тебе следует меньше пить». Видя приподнятое настроение Лин Сяо, А-Хао, улыбаясь, посоветовал ей: «Я слышал, ты можешь выпить три кувшина вина, не опьянев, я не собираюсь с тобой соревноваться в выпивке». Лин Сяо фыркнула. Под смех и болтовню они с удовольствием наслаждались едой и напитками.

От Лин Сяо А Хао узнала, что теперь работает в военном лагере. Однако она не просто выполняла обязанности врача; в основном она отвечала за временную организацию группы людей для обучения навыкам оказания первой помощи.

В случае начала войны смерть и ранения будут неизбежны. Многие солдаты, даже не получившие серьезных ранений, могут погибнуть из-за отсутствия своевременной медицинской помощи или быть брошены на поле боя.

В армии были врачи и медицинские работники, но их было недостаточно, и зачастую они отвечали только за ранения и болезни солдат определённых званий. Проблемы рядовых солдат, скорее всего, оставались без внимания.

Еще одна критическая ситуация — внезапная вспышка эпидемии в армии. Военные лагеря густо населены, и как только возникает эпидемия, она распространяется чрезвычайно быстро, и если ее не контролировать должным образом, она может легко привести к значительным потерям.

Лин Сяо также приходится ежедневно руководить группой, патрулирующей территорию армии, выискивая любое необычное поведение среди солдат и ведя подробные записи. Лин Сяо рассказала, что ее группа состоит из женщин, большинство из которых — женщины, чьи родственники погибли в предыдущих войнах, а также несколько девочек-сирот, которым не на кого опереться.

А Хао внимательно слушала эти слова. По словам Лин Сяо, когда война действительно начнётся, она тоже отправится на поле боя. А Хао очень заинтересовалась этой женской армией и восхитилась ею. Армия в основном состояла из мужчин, и в военном лагере было непросто поддерживать порядок.

«Если твой мужчина согласится, я могу завтра отвезти тебя в военный лагерь», — сказала Линсяо, заметив удивление в глазах Ахао.

Для Юй Линсяо приезд в Тунчэн был не столько попыткой спасти ей жизнь; гораздо важнее было то, чего от нее хотел Чжан Юй. Это была работа, где один неверный шаг мог стоить ей жизни, и ее готовность приехать туда была продиктована скорее совестью.

А Хао вспомнила слова Лин Сяо и решила вернуться и рассказать о них Чжан Ю, надеясь, что та тоже сможет помочь. Лин Сяо сказала, что эти люди не совсем понимают это, но выучить это не так уж сложно. Раз уж так, она тоже сможет этому научиться.

Если они прибудут в этот город, сможет ли она каждый день прятаться за спиной Чжан Ю? Она тщательно всё обдумала, прежде чем приехать. Даже если она сможет сделать совсем немного, это будет лучше, чем ничего не делать.

А Хао и Лин Сяо болтали до поздней ночи, и только услышав звук гонга, поняли, что уже за полночь. А Хао встала и сказала Лин Сяо: «Мне пора возвращаться, тебе тоже нужно отдохнуть». После небольшой паузы она добавила: «Перед моим приходом Его Высочество принц Нин поручил мне напомнить тебе передать ему сообщение о том, что ты в безопасности».

Лин Сяо немного поворчал, а затем неохотно кивнул. Затем пришел Чжан Юй. Он не вошел, а просто окликнул у входа в столовую: «Здравствуйте».

А Хао его не видела, но одного его голоса было достаточно. Лин Сяо бросил на неё хитрую улыбку. А Хао вышла из столовой с безразличным видом и увидела там Чжан Юя в чёрной мантии.

«Зачем Его Величество пришел?» — спросила А-Хао с улыбкой. Она подумала, что Чжан Юй, возможно, долго разговаривает с генералом Фаном. Она не ожидала, что он закончит раньше, чем она и Лин Сяо.

Чжан Юй выпил и от него пахло алкоголем, но даже в пьяном виде от него никогда не пахло плохо. Он слабо ответил, восприняв это как ответ на вопрос А-Хао, затем взял её за руку и приготовился уйти.

Лин Сяо последовал за А Хао. Увидев, что они собираются уходить, он не удивился. Он махнул рукой и сказал: «С почтением провожаем Его Величество и Императрицу!» Чжан Юй никак не отреагировал. А Хао обернулся, помахал Лин Сяо и попрощался.

Прислонившись к стене и наблюдая, как Чжан Юй выводит Ахао из двора, Лин Сяо на мгновение задумался над словами Ахао, затем, наконец, поджал губы, взял бумагу и ручку и вычурным почерком написал тремя большими иероглифами «Всё ещё жив». Затем он сложил письмо, вложил его в конверт, запечатал сургучом и попросил кого-нибудь не забыть отправить его на следующий день, прежде чем вернуться в свою комнату отдохнуть.

Чжан Юй отвёз Ахао обратно в особняк. Было уже поздно, и длинная улица уже не была такой оживлённой, как раньше. Чжан Юй пошёл за Ахао один, поэтому кроме них двоих никого не было. Фонари освещали дорогу, что значительно облегчило им задачу.

Дерево павловнии стояло молча, легкий ветерок доносил лишь аромат его цветов. Подняв глаза, можно было увидеть бескрайнее звездное небо — захватывающее дух зрелище. А Хао чувствовала, что Чжан Юй ведет себя необычно, но не могла понять, что именно. Она украдкой взглянула на него, но все равно чувствовала, что что-то не так.

Вернувшись в комнату, даже не умывшись, Чжан Юй прижал Ахао к кровати. Он казался невероятно тяжёлым, и Ахао не мог оттолкнуть его. Чжан Юй наклонился и поцеловал её ключицу, оставив долгий, нежный поцелуй. Его руки быстро расстегнули её одежду, нашли её чувствительное место и нежно поглаживали и ласкали его.

А Хао тихо вздохнула, отдернув свою озорную руку. Увидев мимолетный проблеск печали в его глазах, она не знала, смеяться ей или плакать. Она снова толкнула Чжан Юя и спросила: «Что случилось, Ваше Величество?»

«Ты ел до третьей стражи ночи, а я ждал тебя целую вечность, так и не увидев», — медленно произнес Чжан Юй, но в его глазах читалась еще большая обида.

Неожиданно, всё произошло именно из-за этого. А Хао усмехнулся и извинился перед ним: «Это была моя вина. Мне не следовало так долго отсутствовать и не возвращаться, заставляя Его Величество ждать».

Воспользовавшись ситуацией, Чжан Юй приблизился и прошептал: «Я хочу компенсацию». Он по-прежнему умел добиваться собственной выгоды.

А Хао снова растерялся.

·

Поинтересовавшись мнением Чжан Юя в тот вечер, Ахао на следующий день отправилась в военный лагерь вместе с Лин Сяо. Зная, что военный лагерь – это серьезное место, Ахао надела простую робу с узкими рукавами и не стала украшать себя. Ахао подумала, что в таком месте даже небольшая нарядность легко сделает ее вычурной.

Чжан Юй сказал, что у него другие дела, и не пошёл с Ахао, но попросил Лин Сяо хорошо о ней позаботиться. Ахао не придала этому особого значения, но, выйдя из особняка, заметила на воротах новую табличку с тремя большими золотыми иероглифами: «Особняк Циву». Хотя она лишь мельком взглянула на неё, Ахао подумала, что это очень похоже на почерк Чжан Юя.

Она и Лин Сяо отправились верхом на лошадях в военный лагерь. А Хао вспомнил, что Лин Сяо, похоже, не умел ездить верхом во время зимней охоты, но теперь он делал это очень хорошо. Прибыв в военный лагерь, они спешились. Солдаты подошли и повели лошадей вниз с бесстрастными лицами, а другие проверили их личности, прежде чем впустить их в лагерь.

Солдаты патрулировали военный лагерь, кивая Лин Сяо при виде её, показывая, что все её узнали и приняли. А Хао, впервые посетившая лагерь, следовала за Лин Сяо, не глядя в сторону, проявляя ещё большую послушность, чем во дворце.

А Хао не мог точно определить, что именно, но это место вызывало у него благоговение, возможно, потому что он думал, что без этих солдат, сражающихся насмерть на поле боя, мирных дней не было бы. Лин Сяо повел А Хао прямо в большую палатку, откуда доносились смех и разговоры.

Нетрудно догадаться, что голоса, доносящиеся из палаток, принадлежат либо пожилой женщине, либо молодой девушке, но все они исключительно жизнерадостны и излучают абсолютную власть.

А Хао вспомнил слова Лин Сяо: большинство женщин в Женской армии пережили из-за войны разлуку на грани жизни и смерти. Печаль не сломила их, а, наоборот, сделала сильнее.

Лин Сяо поднял полог палатки и вошёл внутрь. Люди в палатке тут же замолчали, но все улыбнулись, увидев Лин Сяо. Казалось, они не были поражены, а скорее испытывали чувство привычки и уважения. А-Хао окинул взглядом людей в палатке. Там было больше десяти человек, от пожилой женщины, которой на вид было за тридцать, до девушки, которая выглядела не старше пятнадцати или шестнадцати лет.

Увидев Сун Шухао, все присутствующие с любопытством посмотрели друг на друга. Среди них одна скромная пожилая женщина спросила: «Господин Лин, кто эта прекрасная молодая леди? Она вошла так внезапно, что я подумала, будто увидела фею!»

Старушка проявила доброту, отчего А Хао немного расслабился. Лин Сяо хлопнул в ладоши и рассмеялся: «Тетя Ли, не думай, что я не знаю, о чем ты думаешь. Увидел симпатичную девушку и захотел стать свахой. У нас в лагере много отличных солдат, но эта мисс Сун ни на что не годится. Она уже занята!»

Все разразились смехом. Эта бабушка Ли, должно быть, раньше занималась сватовством. А-Кхао посмотрел на нее и действительно показался очень добросердечным. Бабушка Ли, услышав слова Лин Сяо, ничуть не смутилась; наоборот, она рассмеялась еще громче, чем остальные.

«Что мисс Сун делает в военном лагере? Глядя на ее худые руки и ноги, неужели она тоже собирается работать с нами?» — спросила другая пожилая женщина, наклонившись вперед, и остальные перестали смеяться и стали ждать ответа Лин Сяо.

«Пусть вас не обманывает внешность госпожи Сун, она моя непосредственная начальница. Сегодня она здесь, чтобы проинспектировать работу, поэтому всем следует вести себя хорошо и не позориться». Лин Сяо не упомянул конкретно личность А-Хао и не сделал никаких окончательных заявлений. Многие, учитывая её статус жены генерала, явно потеряли к ней интерес.

А Хао рассмеялась и сказала: «Не верьте ей. Я должна называть её господином Лин. Как я могу быть её начальником? Никто не называет меня господином Сун». А Хао была очень общительной, и все в палатке рассмеялись над её словами.

После короткого обмена любезностями Лин Сяо перешел к делу: «Вы сегодня патрулировали? Как дела?» Его прежняя легкомысленность исчезла, как только речь зашла о серьезных вещах. Оказалось, что люди в этой палатке отвечали за проверку физического состояния солдат в тот день.

Помимо Ахао и Линсяо, в палатке находилось шестнадцать человек. Эти шестнадцать человек были разделены на четыре группы, каждая из которых отвечала за определенный участок, проверяя состояние здоровья солдат. После этого командир группы докладывал Линсяо о ситуации с патрулированием на своем участке.

А Хао слушала со стороны, думая, что, похоже, за это задание не отвечает какая-то определенная группа людей. Сегодня это были эти люди, завтра может быть кто-то другой; их будут постоянно менять. Лин Сяо сидела за столом в палатке, слушала, задавала вопросы и делала заметки.

После решения этих вопросов каждый в палатке занялся своими делами. Лин Сяо специально отправила врачей осматривать солдат, у которых болела голова, поднималась температура или были другие недомогания. В её полномочия также входило распределение врачей, находившихся в военном лагере.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474 Chapitre 475 Chapitre 476 Chapitre 477 Chapitre 478 Chapitre 479 Chapitre 480 Chapitre 481 Chapitre 482 Chapitre 483 Chapitre 484 Chapitre 485 Chapitre 486 Chapitre 487 Chapitre 488 Chapitre 489 Chapitre 490 Chapitre 491 Chapitre 492 Chapitre 493 Chapitre 494 Chapitre 495 Chapitre 496 Chapitre 497 Chapitre 498 Chapitre 499 Chapitre 500 Chapitre 501 Chapitre 502 Chapitre 503 Chapitre 504 Chapitre 505 Chapitre 506 Chapitre 507 Chapitre 508 Chapitre 509 Chapitre 510 Chapitre 511 Chapitre 512 Chapitre 513 Chapitre 514 Chapitre 515 Chapitre 516 Chapitre 517 Chapitre 518 Chapitre 519 Chapitre 520 Chapitre 521 Chapitre 522 Chapitre 523 Chapitre 524 Chapitre 525 Chapitre 526 Chapitre 527 Chapitre 528 Chapitre 529 Chapitre 530 Chapitre 531 Chapitre 532 Chapitre 533 Chapitre 534 Chapitre 535 Chapitre 536 Chapitre 537 Chapitre 538 Chapitre 539 Chapitre 540 Chapitre 541 Chapitre 542 Chapitre 543 Chapitre 544 Chapitre 545 Chapitre 546 Chapitre 547 Chapitre 548 Chapitre 549 Chapitre 550 Chapitre 551 Chapitre 552 Chapitre 553 Chapitre 554 Chapitre 555 Chapitre 556 Chapitre 557 Chapitre 558 Chapitre 559 Chapitre 560 Chapitre 561 Chapitre 562 Chapitre 563 Chapitre 564 Chapitre 565 Chapitre 566 Chapitre 567 Chapitre 568 Chapitre 569 Chapitre 570 Chapitre 571 Chapitre 572 Chapitre 573 Chapitre 574 Chapitre 575 Chapitre 576 Chapitre 577 Chapitre 578 Chapitre 579 Chapitre 580 Chapitre 581 Chapitre 582 Chapitre 583 Chapitre 584 Chapitre 585 Chapitre 586 Chapitre 587 Chapitre 588 Chapitre 589 Chapitre 590 Chapitre 591 Chapitre 592 Chapitre 593 Chapitre 594 Chapitre 595 Chapitre 596 Chapitre 597 Chapitre 598 Chapitre 599 Chapitre 600 Chapitre 601 Chapitre 602 Chapitre 603 Chapitre 604 Chapitre 605 Chapitre 606 Chapitre 607 Chapitre 608 Chapitre 609 Chapitre 610 Chapitre 611 Chapitre 612 Chapitre 613 Chapitre 614 Chapitre 615 Chapitre 616 Chapitre 617 Chapitre 618 Chapitre 619 Chapitre 620 Chapitre 621 Chapitre 622 Chapitre 623 Chapitre 624 Chapitre 625 Chapitre 626 Chapitre 627 Chapitre 628 Chapitre 629 Chapitre 630 Chapitre 631 Chapitre 632 Chapitre 633 Chapitre 634 Chapitre 635 Chapitre 636 Chapitre 637 Chapitre 638 Chapitre 639 Chapitre 640 Chapitre 641 Chapitre 642 Chapitre 643 Chapitre 644 Chapitre 645 Chapitre 646 Chapitre 647 Chapitre 648 Chapitre 649 Chapitre 650 Chapitre 651 Chapitre 652 Chapitre 653 Chapitre 654 Chapitre 655 Chapitre 656 Chapitre 657 Chapitre 658 Chapitre 659 Chapitre 660 Chapitre 661 Chapitre 662 Chapitre 663 Chapitre 664 Chapitre 665 Chapitre 666 Chapitre 667 Chapitre 668 Chapitre 669 Chapitre 670 Chapitre 671 Chapitre 672 Chapitre 673 Chapitre 674 Chapitre 675 Chapitre 676 Chapitre 677 Chapitre 678 Chapitre 679 Chapitre 680 Chapitre 681 Chapitre 682 Chapitre 683 Chapitre 684 Chapitre 685 Chapitre 686 Chapitre 687 Chapitre 688 Chapitre 689 Chapitre 690 Chapitre 691 Chapitre 692 Chapitre 693 Chapitre 694 Chapitre 695 Chapitre 696 Chapitre 697 Chapitre 698 Chapitre 699 Chapitre 700 Chapitre 701 Chapitre 702 Chapitre 703 Chapitre 704 Chapitre 705 Chapitre 706 Chapitre 707 Chapitre 708 Chapitre 709 Chapitre 710 Chapitre 711 Chapitre 712 Chapitre 713 Chapitre 714 Chapitre 715 Chapitre 716 Chapitre 717 Chapitre 718 Chapitre 719 Chapitre 720 Chapitre 721 Chapitre 722 Chapitre 723 Chapitre 724 Chapitre 725 Chapitre 726 Chapitre 727 Chapitre 728 Chapitre 729 Chapitre 730 Chapitre 731 Chapitre 732 Chapitre 733 Chapitre 734 Chapitre 735 Chapitre 736 Chapitre 737 Chapitre 738 Chapitre 739 Chapitre 740 Chapitre 741 Chapitre 742 Chapitre 743 Chapitre 744 Chapitre 745 Chapitre 746 Chapitre 747 Chapitre 748 Chapitre 749 Chapitre 750 Chapitre 751 Chapitre 752 Chapitre 753 Chapitre 754 Chapitre 755 Chapitre 756 Chapitre 757 Chapitre 758 Chapitre 759 Chapitre 760 Chapitre 761 Chapitre 762 Chapitre 763 Chapitre 764 Chapitre 765 Chapitre 766 Chapitre 767 Chapitre 768 Chapitre 769 Chapitre 770 Chapitre 771 Chapitre 772 Chapitre 773 Chapitre 774 Chapitre 775 Chapitre 776 Chapitre 777 Chapitre 778 Chapitre 779 Chapitre 780 Chapitre 781 Chapitre 782 Chapitre 783 Chapitre 784 Chapitre 785 Chapitre 786 Chapitre 787 Chapitre 788 Chapitre 789 Chapitre 790 Chapitre 791 Chapitre 792 Chapitre 793 Chapitre 794 Chapitre 795 Chapitre 796 Chapitre 797 Chapitre 798 Chapitre 799 Chapitre 800 Chapitre 801 Chapitre 802 Chapitre 803 Chapitre 804 Chapitre 805 Chapitre 806 Chapitre 807 Chapitre 808 Chapitre 809 Chapitre 810 Chapitre 811 Chapitre 812 Chapitre 813 Chapitre 814 Chapitre 815 Chapitre 816 Chapitre 817 Chapitre 818 Chapitre 819 Chapitre 820 Chapitre 821 Chapitre 822 Chapitre 823 Chapitre 824 Chapitre 825 Chapitre 826 Chapitre 827 Chapitre 828 Chapitre 829 Chapitre 830 Chapitre 831 Chapitre 832 Chapitre 833 Chapitre 834 Chapitre 835 Chapitre 836 Chapitre 837 Chapitre 838 Chapitre 839 Chapitre 840 Chapitre 841 Chapitre 842 Chapitre 843 Chapitre 844 Chapitre 845 Chapitre 846 Chapitre 847 Chapitre 848 Chapitre 849 Chapitre 850 Chapitre 851 Chapitre 852 Chapitre 853 Chapitre 854 Chapitre 855 Chapitre 856 Chapitre 857 Chapitre 858 Chapitre 859 Chapitre 860 Chapitre 861 Chapitre 862 Chapitre 863 Chapitre 864 Chapitre 865 Chapitre 866 Chapitre 867 Chapitre 868 Chapitre 869 Chapitre 870 Chapitre 871 Chapitre 872 Chapitre 873 Chapitre 874 Chapitre 875 Chapitre 876 Chapitre 877 Chapitre 878 Chapitre 879 Chapitre 880 Chapitre 881 Chapitre 882 Chapitre 883 Chapitre 884 Chapitre 885 Chapitre 886 Chapitre 887 Chapitre 888 Chapitre 889 Chapitre 890 Chapitre 891 Chapitre 892 Chapitre 893 Chapitre 894 Chapitre 895 Chapitre 896 Chapitre 897 Chapitre 898 Chapitre 899 Chapitre 900 Chapitre 901 Chapitre 902 Chapitre 903 Chapitre 904 Chapitre 905 Chapitre 906 Chapitre 907 Chapitre 908 Chapitre 909 Chapitre 910 Chapitre 911 Chapitre 912 Chapitre 913 Chapitre 914 Chapitre 915 Chapitre 916