Kapitel 94

Они покинули особняк, держась за руки.

Дом Лин Сяо находился прямо через улицу от дома А Хао и Чжан Ю, совсем рядом. С наступлением сумерек на улице все еще было много людей; были развешены фонари, освещавшие всю длинную улицу. Под павловниями крики торговцев то усиливались, то затихали, создавая оживленную атмосферу.

Менее чем за пятнадцать минут Лин Сяо привела А-Хао к себе домой. Лин Сяо жила в доме с тремя двориками, который выглядел недавно отремонтированным, и этого ей было более чем достаточно для самостоятельной жизни. Проходя через двор, А-Хао заметила исходящий оттуда лекарственный запах, возможно, от трав, которые сушились на солнце в течение дня.

В особняке было мало слуг. Увидев Лин Сяо, все приветствовали её улыбкой, проявляя не столько страх, сколько чувство близости. Они не знали, кто такая А-Хао, предполагая, что она просто подруга Лин Сяо, и тепло улыбались ей. А-Хао чувствовала, что в общении Лин Сяо с ними не было чёткого представления о том, кто она — хозяин или слуга.

В столовой уже был накрыт ужин, и принесли сливовое вино, которое, как говорил Лин Сяо, он хотел предложить А-Хао. Лин Сяо пригласил А-Хао сесть, налил ей бокал вина и, улыбнувшись, сказал: «А-Хао, мы давно не виделись. Сегодня вечером давай выпьем до упаду».

«Разве у тебя завтра нет дел? Тебе следует меньше пить». Видя приподнятое настроение Лин Сяо, А-Хао, улыбаясь, посоветовал ей: «Я слышал, ты можешь выпить три кувшина вина, не опьянев, я не собираюсь с тобой соревноваться в выпивке». Лин Сяо фыркнула. Под смех и болтовню они с удовольствием наслаждались едой и напитками.

От Лин Сяо А Хао узнала, что теперь работает в военном лагере. Однако она не просто выполняла обязанности врача; в основном она отвечала за временную организацию группы людей для обучения навыкам оказания первой помощи.

В случае начала войны смерть и ранения будут неизбежны. Многие солдаты, даже не получившие серьезных ранений, могут погибнуть из-за отсутствия своевременной медицинской помощи или быть брошены на поле боя.

В армии были врачи и медицинские работники, но их было недостаточно, и зачастую они отвечали только за ранения и болезни солдат определённых званий. Проблемы рядовых солдат, скорее всего, оставались без внимания.

Еще одна критическая ситуация — внезапная вспышка эпидемии в армии. Военные лагеря густо населены, и как только возникает эпидемия, она распространяется чрезвычайно быстро, и если ее не контролировать должным образом, она может легко привести к значительным потерям.

Лин Сяо также приходится ежедневно руководить группой, патрулирующей территорию армии, выискивая любое необычное поведение среди солдат и ведя подробные записи. Лин Сяо рассказала, что ее группа состоит из женщин, большинство из которых — женщины, чьи родственники погибли в предыдущих войнах, а также несколько девочек-сирот, которым не на кого опереться.

А Хао внимательно слушала эти слова. По словам Лин Сяо, когда война действительно начнётся, она тоже отправится на поле боя. А Хао очень заинтересовалась этой женской армией и восхитилась ею. Армия в основном состояла из мужчин, и в военном лагере было непросто поддерживать порядок.

«Если твой мужчина согласится, я могу завтра отвезти тебя в военный лагерь», — сказала Линсяо, заметив удивление в глазах Ахао.

Для Юй Линсяо приезд в Тунчэн был не столько попыткой спасти ей жизнь; гораздо важнее было то, чего от нее хотел Чжан Юй. Это была работа, где один неверный шаг мог стоить ей жизни, и ее готовность приехать туда была продиктована скорее совестью.

А Хао вспомнила слова Лин Сяо и решила вернуться и рассказать о них Чжан Ю, надеясь, что та тоже сможет помочь. Лин Сяо сказала, что эти люди не совсем понимают это, но выучить это не так уж сложно. Раз уж так, она тоже сможет этому научиться.

Если они прибудут в этот город, сможет ли она каждый день прятаться за спиной Чжан Ю? Она тщательно всё обдумала, прежде чем приехать. Даже если она сможет сделать совсем немного, это будет лучше, чем ничего не делать.

А Хао и Лин Сяо болтали до поздней ночи, и только услышав звук гонга, поняли, что уже за полночь. А Хао встала и сказала Лин Сяо: «Мне пора возвращаться, тебе тоже нужно отдохнуть». После небольшой паузы она добавила: «Перед моим приходом Его Высочество принц Нин поручил мне напомнить тебе передать ему сообщение о том, что ты в безопасности».

Лин Сяо немного поворчал, а затем неохотно кивнул. Затем пришел Чжан Юй. Он не вошел, а просто окликнул у входа в столовую: «Здравствуйте».

А Хао его не видела, но одного его голоса было достаточно. Лин Сяо бросил на неё хитрую улыбку. А Хао вышла из столовой с безразличным видом и увидела там Чжан Юя в чёрной мантии.

«Зачем Его Величество пришел?» — спросила А-Хао с улыбкой. Она подумала, что Чжан Юй, возможно, долго разговаривает с генералом Фаном. Она не ожидала, что он закончит раньше, чем она и Лин Сяо.

Чжан Юй выпил и от него пахло алкоголем, но даже в пьяном виде от него никогда не пахло плохо. Он слабо ответил, восприняв это как ответ на вопрос А-Хао, затем взял её за руку и приготовился уйти.

Лин Сяо последовал за А Хао. Увидев, что они собираются уходить, он не удивился. Он махнул рукой и сказал: «С почтением провожаем Его Величество и Императрицу!» Чжан Юй никак не отреагировал. А Хао обернулся, помахал Лин Сяо и попрощался.

Прислонившись к стене и наблюдая, как Чжан Юй выводит Ахао из двора, Лин Сяо на мгновение задумался над словами Ахао, затем, наконец, поджал губы, взял бумагу и ручку и вычурным почерком написал тремя большими иероглифами «Всё ещё жив». Затем он сложил письмо, вложил его в конверт, запечатал сургучом и попросил кого-нибудь не забыть отправить его на следующий день, прежде чем вернуться в свою комнату отдохнуть.

Чжан Юй отвёз Ахао обратно в особняк. Было уже поздно, и длинная улица уже не была такой оживлённой, как раньше. Чжан Юй пошёл за Ахао один, поэтому кроме них двоих никого не было. Фонари освещали дорогу, что значительно облегчило им задачу.

Дерево павловнии стояло молча, легкий ветерок доносил лишь аромат его цветов. Подняв глаза, можно было увидеть бескрайнее звездное небо — захватывающее дух зрелище. А Хао чувствовала, что Чжан Юй ведет себя необычно, но не могла понять, что именно. Она украдкой взглянула на него, но все равно чувствовала, что что-то не так.

Вернувшись в комнату, даже не умывшись, Чжан Юй прижал Ахао к кровати. Он казался невероятно тяжёлым, и Ахао не мог оттолкнуть его. Чжан Юй наклонился и поцеловал её ключицу, оставив долгий, нежный поцелуй. Его руки быстро расстегнули её одежду, нашли её чувствительное место и нежно поглаживали и ласкали его.

А Хао тихо вздохнула, отдернув свою озорную руку. Увидев мимолетный проблеск печали в его глазах, она не знала, смеяться ей или плакать. Она снова толкнула Чжан Юя и спросила: «Что случилось, Ваше Величество?»

«Ты ел до третьей стражи ночи, а я ждал тебя целую вечность, так и не увидев», — медленно произнес Чжан Юй, но в его глазах читалась еще большая обида.

Неожиданно, всё произошло именно из-за этого. А Хао усмехнулся и извинился перед ним: «Это была моя вина. Мне не следовало так долго отсутствовать и не возвращаться, заставляя Его Величество ждать».

Воспользовавшись ситуацией, Чжан Юй приблизился и прошептал: «Я хочу компенсацию». Он по-прежнему умел добиваться собственной выгоды.

А Хао снова растерялся.

·

Поинтересовавшись мнением Чжан Юя в тот вечер, Ахао на следующий день отправилась в военный лагерь вместе с Лин Сяо. Зная, что военный лагерь – это серьезное место, Ахао надела простую робу с узкими рукавами и не стала украшать себя. Ахао подумала, что в таком месте даже небольшая нарядность легко сделает ее вычурной.

Чжан Юй сказал, что у него другие дела, и не пошёл с Ахао, но попросил Лин Сяо хорошо о ней позаботиться. Ахао не придала этому особого значения, но, выйдя из особняка, заметила на воротах новую табличку с тремя большими золотыми иероглифами: «Особняк Циву». Хотя она лишь мельком взглянула на неё, Ахао подумала, что это очень похоже на почерк Чжан Юя.

Она и Лин Сяо отправились верхом на лошадях в военный лагерь. А Хао вспомнил, что Лин Сяо, похоже, не умел ездить верхом во время зимней охоты, но теперь он делал это очень хорошо. Прибыв в военный лагерь, они спешились. Солдаты подошли и повели лошадей вниз с бесстрастными лицами, а другие проверили их личности, прежде чем впустить их в лагерь.

Солдаты патрулировали военный лагерь, кивая Лин Сяо при виде её, показывая, что все её узнали и приняли. А Хао, впервые посетившая лагерь, следовала за Лин Сяо, не глядя в сторону, проявляя ещё большую послушность, чем во дворце.

А Хао не мог точно определить, что именно, но это место вызывало у него благоговение, возможно, потому что он думал, что без этих солдат, сражающихся насмерть на поле боя, мирных дней не было бы. Лин Сяо повел А Хао прямо в большую палатку, откуда доносились смех и разговоры.

Нетрудно догадаться, что голоса, доносящиеся из палаток, принадлежат либо пожилой женщине, либо молодой девушке, но все они исключительно жизнерадостны и излучают абсолютную власть.

А Хао вспомнил слова Лин Сяо: большинство женщин в Женской армии пережили из-за войны разлуку на грани жизни и смерти. Печаль не сломила их, а, наоборот, сделала сильнее.

Лин Сяо поднял полог палатки и вошёл внутрь. Люди в палатке тут же замолчали, но все улыбнулись, увидев Лин Сяо. Казалось, они не были поражены, а скорее испытывали чувство привычки и уважения. А-Хао окинул взглядом людей в палатке. Там было больше десяти человек, от пожилой женщины, которой на вид было за тридцать, до девушки, которая выглядела не старше пятнадцати или шестнадцати лет.

Увидев Сун Шухао, все присутствующие с любопытством посмотрели друг на друга. Среди них одна скромная пожилая женщина спросила: «Господин Лин, кто эта прекрасная молодая леди? Она вошла так внезапно, что я подумала, будто увидела фею!»

Старушка проявила доброту, отчего А Хао немного расслабился. Лин Сяо хлопнул в ладоши и рассмеялся: «Тетя Ли, не думай, что я не знаю, о чем ты думаешь. Увидел симпатичную девушку и захотел стать свахой. У нас в лагере много отличных солдат, но эта мисс Сун ни на что не годится. Она уже занята!»

Все разразились смехом. Эта бабушка Ли, должно быть, раньше занималась сватовством. А-Кхао посмотрел на нее и действительно показался очень добросердечным. Бабушка Ли, услышав слова Лин Сяо, ничуть не смутилась; наоборот, она рассмеялась еще громче, чем остальные.

«Что мисс Сун делает в военном лагере? Глядя на ее худые руки и ноги, неужели она тоже собирается работать с нами?» — спросила другая пожилая женщина, наклонившись вперед, и остальные перестали смеяться и стали ждать ответа Лин Сяо.

«Пусть вас не обманывает внешность госпожи Сун, она моя непосредственная начальница. Сегодня она здесь, чтобы проинспектировать работу, поэтому всем следует вести себя хорошо и не позориться». Лин Сяо не упомянул конкретно личность А-Хао и не сделал никаких окончательных заявлений. Многие, учитывая её статус жены генерала, явно потеряли к ней интерес.

А Хао рассмеялась и сказала: «Не верьте ей. Я должна называть её господином Лин. Как я могу быть её начальником? Никто не называет меня господином Сун». А Хао была очень общительной, и все в палатке рассмеялись над её словами.

После короткого обмена любезностями Лин Сяо перешел к делу: «Вы сегодня патрулировали? Как дела?» Его прежняя легкомысленность исчезла, как только речь зашла о серьезных вещах. Оказалось, что люди в этой палатке отвечали за проверку физического состояния солдат в тот день.

Помимо Ахао и Линсяо, в палатке находилось шестнадцать человек. Эти шестнадцать человек были разделены на четыре группы, каждая из которых отвечала за определенный участок, проверяя состояние здоровья солдат. После этого командир группы докладывал Линсяо о ситуации с патрулированием на своем участке.

А Хао слушала со стороны, думая, что, похоже, за это задание не отвечает какая-то определенная группа людей. Сегодня это были эти люди, завтра может быть кто-то другой; их будут постоянно менять. Лин Сяо сидела за столом в палатке, слушала, задавала вопросы и делала заметки.

После решения этих вопросов каждый в палатке занялся своими делами. Лин Сяо специально отправила врачей осматривать солдат, у которых болела голова, поднималась температура или были другие недомогания. В её полномочия также входило распределение врачей, находившихся в военном лагере.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786