„Okay, genug des Unsinns, kommen wir zur Sache. Das Manuskript gehört Ihnen zur Hälfte.“
Zhuang Rui erwiderte gereizt: „Warum diese sinnlose Diskussion über die Beziehung der Brüder? Sie haben seit ihrer Kindheit nie etwas miteinander geteilt. Bei Schulausflügen hatte Liu Chuan immer zwei Mahlzeiten in seiner Tasche. Die Freundschaft zwischen unseren beiden Familien, vom Ältesten zum Jüngsten, ist unbezahlbar.“
„Hehe, lass uns das Manuskript verkaufen und uns jeder einen Desert Prince kaufen. Ich wollte meinen alten Wagen schon lange ersetzen.“
Liu Chuans Augen glänzten, als er zu träumen begann von dem wundervollen Leben, das er nach seinem Reichtum führen würde.
"Wüstenprinz? Soll ich dir ein Strandfahrrad kaufen? Sonst nichts? Ich gehe jetzt zurück."
Zhuang Rui war zu faul, sich mit Liu Chuan zu unterhalten. Er wollte lieber nach Hause gehen und seine Kenntnisse im Sammeln von Antiquitäten auffrischen.
„Ich habe etwas vor, ich habe etwas vor. Ich fahre in ein paar Tagen nach Tibet. Dir ist zu Hause langweilig, warum kommst du nicht mit? Sieh es als Urlaub an …“
Als Liu Chuan sah, wie Zhuang Rui Nannan zum Gehen aufforderte, sagte er schnell etwas.
Kapitel 30 Vertuschung
„Nach Tibet zu touristischen Zwecken reisen? Bist du verrückt geworden? Warum sollte man bei dieser Kälte in eine hochgelegene, sauerstoffarme Gegend fahren? Wenn du reisen willst, dann fahr im Frühling oder Herbst. Ich fahre nicht.“
Zhuang Rui lehnte sofort ab. Er hatte das ganze Jahr über kaum Zeit, bei seiner Mutter zu Hause zu sein, deshalb wollte er auch nicht wirklich ausgehen. Außerdem wäre es in dieser Jahreszeit riskant, in diese eisige Gegend zu fahren.
„Hey Kumpel, warum machst du nicht mal eine Reise? Ich habe leider nicht so viel Glück. Ich war schon an vielen Orten im ganzen Land, bin aber noch nie richtig verreist. Diesmal fahre ich, weil ein Stammkunde einen Tibetmastiff kaufen möchte. Er will einen reinrassigen, aber den bekommt man nur, wenn man nach Tibet reist. Die Tibetmastiffs in den Züchtern im ganzen Land sind heutzutage wahnsinnig teuer und nicht unbedingt reinrassig. Da ist es besser, sich selbst einen auszusuchen – das gibt einem Sicherheit.“
Liu Chuan rief empört. Auch jetzt wollte er Pengcheng nicht verlassen. Er hatte sich in letzter Zeit sehr gut mit Lei Lei verstanden. Doch sein alter Kunde hatte gerade eine neue Villa gekauft und suchte einen furchtlosen Tibetmastiff als Wachhund. Der Kunde hatte ihn schon mehrmals kontaktiert und einen hohen Preis verlangt, sodass er ihm wirklich nicht absagen konnte. Zum Glück würden Lei Lei und die anderen Pengcheng in den nächsten Tagen ebenfalls verlassen, was Liu Chuans Groll deutlich milderte.
Als Liu Chuan die Tibetmastiffs erwähnte, erinnerte sich Zhuang Rui an einen Bericht, den er vor einiger Zeit gelesen hatte. Darin ging es um einen bekannten Leichtathletiktrainer aus Nordostchina, der in den Ruhestand ging und begann, Tibetmastiffs zu züchten. Anscheinend konnte jeder einzelne Hund für Millionen von Yuan verkauft werden, was damals großes Aufsehen erregte. Zhuang Rui konnte einfach nicht verstehen, wie ein Haustier so viel Geld wert sein konnte. Der einheimische Hund, den er als Kind aufgezogen hatte, schien seine Aufgabe als Wächter des Hauses gut zu erfüllen.
Als Zhuang Rui verstummte, rückte Liu Chuan unverhohlen näher und drängte: „In Zügen, Flugzeugen und Fernbussen sind keine Tiere erlaubt. Ich fahre diesmal selbst, und die Fahrt ist etwas länger. Du willst doch nicht gleich nach Neujahr hören, dass dein Bruder einen Autounfall hat, oder?“
Dieser Typ appellierte an seine Gefühle.
„Übrigens … du hast deinen Führerschein noch nicht lange, oder? Willst du mal selbst fahren? Ich lasse dich die ganze Strecke fahren. Ich vertraue dir mein Leben an, wie wär’s? Außerdem meinte mein Kunde, es sei ihm egal, wie viel ich für den Tibetmastiff bezahlt habe, solange er reinrassig ist, gibt er mir 500.000. Ich sag’s dir, Bruder, das ist eine einmalige Gelegenheit. Ich weiß nicht mal, ob ich nach einem Jahr harter Arbeit so viel verdienen kann. Im schlimmsten Fall teile ich das Geld einfach mit dir.“
Liu Chuan versuchte daraufhin, ihn mit Vergünstigungen zu locken.
Zhuang Rui war jedoch von diesen Worten etwas angetan. Das Geld war ihm nicht so wichtig. Ganz abgesehen davon, dass er heute erst 150.000 Yuan verdient hatte, glaubte Zhuang Rui aufgrund der spirituellen Energie in seinen Augen, dass er nie wieder in das Elendsviertel von Zhonghai zurückkehren würde.
Was Zhuang Rui so bewegte, war die Tatsache, dass er seinen Führerschein erst im Oktober letzten Jahres gemacht hatte. Abgesehen davon, dass er das Auto seines Chefs berührt und ein paar Mal in dünn besiedelten Gebieten damit gefahren war, hatte er noch nie selbst ein Auto gesteuert. Jeder weiß, dass Fahranfänger, besonders Männer, unbedingt fahren wollen. Das Gefühl, mit einem coolen Auto durch die Straßen zu cruisen, ist unbeschreiblich. Und natürlich sind die berüchtigten Verkehrstoten meist genau solche Leute.
"Wie lange wird es dauern?"
Zhuang Rui überlegte kurz und fragte dann. Er hatte noch etwa einen Monat Urlaub. Sollte die Reise nach Tibet zu lange dauern, würde er lieber zu Hause bleiben und mehr Zeit mit seiner Mutter verbringen. Er fand, dass sie seit seiner Rückkehr deutlich gealtert war. Er plagte ein schlechtes Gewissen, weil er seit seinem Universitätsabschluss nicht mehr an ihrer Seite gewesen war.
Liu Chuan überschlug kurz und sagte: „Wenn alles glatt läuft, sollte die Hin- und Rückreise etwa zehn Tage dauern. Wenn es langsamer vorangeht, sollten zwei Wochen ausreichen.“
"Okay, ich komme mit."
Als Zhuang Rui hörte, dass es höchstens etwas über zwei Wochen dauern würde, stimmte er zu. Er war auch etwas besorgt, dass Liu Chuan draußen Ärger machen könnte. Schließlich waren sie seit ihrer Kindheit zusammen aufgewachsen, und er kannte Liu Chuans aufbrausendes Temperament nur zu gut. Er hatte jedoch nicht erwartet, dass Liu Chuan in den letzten Jahren nicht untätig gewesen war. Er war viel durchs Land gereist und hatte sich einiges an Erfahrung angeeignet. Er hatte Zhuang Rui dieses Mal nur deshalb gebeten, ihn zu begleiten, weil ihm unterwegs zu langweilig war und er sich mit jemandem unterhalten wollte.
"Liebling, wir sollten jetzt nach Hause gehen, sonst schimpft Oma wieder mit dir..."
Ein Blick auf seine Uhr verriet, dass es bereits nach vier Uhr nachmittags war. Zhuang Rui machte sich bereit, seine Nichte nach Hause zu bringen. Es war ein guter Tag für ihn gewesen. Er hatte es geschafft, Sanhe Liu eine Grillenkürbis zu einem Schnäppchenpreis abzukaufen und sogar noch Gewinn zu machen. Davon abgesehen freute er sich ungemein auf die Sammlungen der anderen Leute, die er morgen sehen würde. Denn die Tatsache, dass sich seine spirituelle Energie in den Augen nicht regenerieren ließ, war ein echtes Problem für ihn gewesen.
Zu Zhuang Ruis Überraschung weigerte sich das sonst so gehorsame und brave Mädchen zu gehen. Sie zeigte auf die Schildkröte, die sie umgedreht und kopfüber auf den Tisch gelegt hatte, und auf den Hamster, der in seinem Käfig herumrollte, und sagte ganz ernst: „Onkel, es hat mir so viel Spaß gemacht, mit Blackie, Whitey und mir zu spielen. Wenn ich gehe, sind sie traurig …“
Als Zhuang Rui das hörte, wäre ihm beinahe der Tee, den er gerade getrunken hatte, ins Gesicht gespuckt worden. Er dachte bei sich: „Fräulein, wenn du gehst, werden Schildkröte und Hamster dir bestimmt dankbar Räucherstäbchen anzünden.“ Gerade als er etwas sagen wollte, sah er das kleine Mädchen heimlich lachen und begriff, was vor sich ging. Ihm brach der kalte Schweiß aus. Dieses kleine Mädchen, gerade mal drei Jahre alt, wusste schon, wie man mit Erwachsenen feilscht.
Daraufhin klopfte sich Liu Chuan, der Trottel, auf die Brust, schnappte sich zwei Schildkröten für Nannan und gab ihr außerdem Futter für mehr als einen Monat mit. Was den Hamster betraf, so ging Nannans Wunsch aufgrund von Zhuang Ruis heftigem Widerstand nicht in Erfüllung; stattdessen bekam sie statt einer Schildkröte zwei.
Nach seiner Heimkehr ließ Zhuang Rui seine Nichte bei seiner Mutter und eilte wieder hinaus. Zum Glück war die Tür noch offen. Erleichtert atmete er auf, als er vor einem Optikergeschäft stand.
Seitdem seine Augen eine seltsame Wandlung durchgemacht und spirituelle Energie aufgenommen hatten, führte Zhuang Rui unzählige Experimente vor einem Spiegel durch. Er entdeckte, dass für einen Sekundenbruchteil das seltsame Phänomen der Doppelpupillen in seinen Augen auftrat, sobald die spirituelle Energie entwich. Obwohl dieser Moment extrem kurz war und von anderen kaum bemerkt wurde, wagte Zhuang Rui es dennoch nicht, unvorsichtig zu sein.
Von der Entdeckung der von seinem Großvater hinterlassenen Couplets bis zum heutigen Auffinden der Grillenkürbis aus Sanhe Liu und sogar der Heilung der Rückenleiden seiner Mutter – all dies verdankt er der spirituellen Energie in seinen Augen. Zhuang Rui spürt nun, dass diese spirituelle Energie für ihn immer wichtiger wird, und der Schutz dieses Geheimnisses ist ihm daher von größter Bedeutung.
Der Grund für seinen Besuch beim Optiker war natürlich, sich eine Brille anfertigen zu lassen. Zhuang Rui wusste, dass das Sehen durch Glas oder eine Brille aufgrund der Lichtbrechung verzerrt ist. Selbst Brillen ohne Sehstärke beeinflussen das Sehvermögen. Zhuang Rui plante, sich eine hellbraune Brille ohne Sehstärke in einem ähnlichen Hautton anfertigen zu lassen. Er glaubte, dass mit dieser Brille und etwas Tarnung selbst bei genauem Hinsehen niemand sein Geheimnis – seine doppelten Pupillen – entdecken würde.
Nachdem er vierhundert Yuan ausgegeben hatte, verließ Zhuang Rui den Optikerladen mit einer braun getönten Brille mit Kunststoffgläsern. Mit der Brille wirkte er viel gelassener, und sein zuvor eher schlichtes Aussehen hatte sogar einen Hauch von gelehrter Eleganz angenommen, was er selbst nicht erwartet hatte.
Kapitel 31 Frühstück
"Holzkopf, Holzkopf, steh schnell auf."
Zhuang Rui träumte halb schlafend, er säße auf Kaiser Wus Drachenthron der Han-Dynastie, habe sich gerade den Mund mit Haifischflossensuppe aus Kaiser Kangxis kostbarem Porzellangefäß ausgespült und sabberte über einen Tisch voller seltener Speisen, als er plötzlich einen heftigen Ruck spürte. Zwei große Hände zogen ihn aus dem prächtigen Palast. Als er die Augen öffnete, sah er Liu Chuan, der ihn kräftig an den Schultern schüttelte.
Zhuang Rui wischte sich den Speichel aus dem Mundwinkel, schob Liu Chuans Hand weg und warf einen Blick auf den Wecker auf dem Nachttisch. Er war wütend. Es war noch nicht einmal halb acht, und er hatte ihn schon geweckt. In den letzten Tagen war Zhuang Rui wegen seiner quirligen Nichte immer früh aufgestanden und spät ins Bett gegangen. Zhuang Min hatte Nannan erst gestern Abend mit nach Hause gebracht, und an diesem kalten Tag hatte er endlich ausschlafen können, aber Liu Chuan hatte ihm das schon wieder verdorben.
„Gehen Sie nach Verlassen dieses Raumes rechts. Die Haustür ist drei Meter entfernt. Denken Sie daran, die Tür hinter sich zu schließen, wenn Sie gehen…“
Nach diesem Gespräch drehte sich Zhuang Rui im Bett um, zog sich die Decke über den Kopf und wollte weiterschlafen. Er hatte noch nicht einmal Gelegenheit gehabt, das köstliche Essen auf dem Tisch zu genießen.
"Hey Kumpel, bist du nicht im Jahr des Schweins geboren? Steh schnell auf, du hast heute etwas mit dem alten Mann Lu und den anderen verabredet, die werden nicht erfreut sein, wenn du zu spät kommst."
Liu Chuan zog die Decke unerbittlich zurück, sodass Zhuang Rui vor Kälte zitterte. Schnell riss er ihr die Decke wieder weg.
"He, Kleiner, bist du etwa ein Perverser? Verdammt, wir sind zusammen nackt aufgewachsen, was ist daran so interessant? Was ist los? Sag es mir schnell, ich habe um 10 Uhr einen Termin mit Manager Lü und den anderen, warum störst du mich jetzt?"
Zhuang Rui kannte Liu Chuan nur allzu gut. Wenn dieser Kerl schon so früh aufstehen konnte, musste da etwas im Busch sein. Es schien, als wäre Zhuang Rui derjenige gewesen, der ihm immer die Decke zurückzog.
„Es ist nichts. Ich wollte nur den Wert des Manuskripts wissen. Ich war etwas unruhig und konnte nicht schlafen, deshalb bin ich zu Ihnen gekommen.“
Liu Chuan sprach mit ernster Miene.
„Ach, das ist doch nichts. Steh schnell auf. Ich lade dich zum Frühstück nach Lianglaifeng ein. Beeil dich, ich muss noch kurz nach meiner Patentante sehen …“
Als Liu Chuan Zhuang Ruis ungläubigen Gesichtsausdruck sah, senkte er sofort die Stimme, vermied Zhuang Ruis Blick und schlich sich aus dem Zimmer.
Zhuang Rui musste kichern. Sein Bruder war schon immer so gewesen, seit seiner Kindheit. Er konnte nicht lügen, und alles, was er dachte, stand ihm ins Gesicht geschrieben. Er erinnerte sich, wie sie als Kinder, nach dem Film „Der kleine Soldat Zhang Ga“, so begeistert waren, dass sie auf das Dach des alten Nachbarhauses geklettert waren und den Küchenkamin blockiert hatten, wodurch sie beinahe einen Brand verursacht hätten. Der Onkel des Nachbarn hatte daraufhin einen Feuerhaken geholt und den ganzen Hof nach dem Übeltäter abgesucht.
Nachdem die beiden aus dem Haus geschlüpft waren, ging Zhuang Rui, ganz penibel, zum Fluss, um sich Hände und Gesicht zu waschen, bevor er nach Hause ging und alle Spuren verwischte. Er ahnte nicht, dass Liu Chuans Vater an diesem Tag zu Hause saß und sich über einen Fall den Kopf zerbrach. Als der Junge nach Hause kam und das angespannte Gesicht seines Vaters sah, glaubte er, erwischt worden zu sein. Bevor sein Vater etwas sagen konnte, packte er aus und gestand all die Heldentaten, die er unter der Anleitung von Bruder Ga Zi vollbracht hatte.
Nachdem die beiden eine Tracht Prügel bekommen hatten, schleppte Lius Vater sie zur anderen Partei, um sich zu entschuldigen, was Zhuang Rui so beschämte, dass er sich lange Zeit nicht mehr traute, zum alten Haus zu gehen, um Grillen zu fangen.
Zhuang Rui glaubte zunächst, Lius Vater, ein Polizist, habe die Sache durch seine beruflichen Fähigkeiten aufgedeckt. Später erfuhr er, dass Liu Chuan selbst aus eigenem Antrieb gestanden hatte. Er war so wütend, dass er am liebsten mit den Zähnen geknirscht hätte. Schließlich hatte Liu Chuan einen Polizisten als Vater. Warum verstand der Sohn nicht das Prinzip: „Wer gesteht, kommt mit einer milden Strafe davon, wer sich weigert, wird lebenslänglich ins Gefängnis geschickt, und wer sich weigert, wird hart bestraft und kommt erst zum Neujahr nach Hause“?
Nach dem Waschen öffnete Zhuang Rui die Holzkiste, die sein Großvater ihm hinterlassen hatte, und holte das Manuskript heraus. Es war jedoch stark beschädigt, sodass er es nicht einfach mit sich herumtragen konnte. Nach kurzem Überlegen fand er im Kleiderschrank ein Kleidungsstück: ein ärmelloses Satinhemd, das er sich in seiner Schulzeit selbst genäht hatte. Damals war Tai Chi sehr beliebt, und Zhuang Rui hatte seine Mutter oft gebeten, ihm ein Übungshemd zu nähen. Da er es nun aber nicht mehr tragen konnte, beschloss er, es sinnvoll zu verwenden.
Zhuang Rui schnitt mit einer Schere den gesamten Rücken seiner Kleidung auf, wickelte das Manuskript hinein und stopfte es in seine Lederjacke. Die Jacke hatte einen Bund, sodass das Manuskript darin sicher aufbewahrt werden konnte. Nachdem er das Manuskript verstaut hatte, setzte er die Brille auf, die er am Vortag vom Nachttisch genommen hatte, bevor er das Zimmer verließ.
Liu Chuan hatte schon eine Weile ungeduldig gewartet. Er unterhielt sich beiläufig mit Zhuangs Mutter im Wohnzimmer, während sein Blick immer wieder zu Zhuang Ruis Zimmer wanderte. Als er Zhuang Rui herauskommen sah, sprang er auf und rief: „Tante, meine Mutter ruft dich zum Abendessen. Koch heute Abend nicht!“
"Du Bengel, du bist so rücksichtslos, fahr langsamer."
Zhuangs Mutter rief von hinten und dachte bei sich: „Er hat jetzt eine Freundin, warum ist er dann immer noch so unzuverlässig?“
Nachdem sie ins Auto gestiegen waren, rasten sie davon. Liu Chuan parkte den Wagen vor Lianglaifeng, zog Zhuang Rui in den Laden und rief: „Chef, geben Sie mir ein Pfund gebratene Brötchen, zwei Schüsseln Suppe mit Eiern, aber beeilen Sie sich!“
Wer unten im Wörterbuch nachschlägt, braucht nicht mehr zu suchen. Die „Fasanensuppe“, die angeblich aus Peng Zu stammt, wird dort nicht zu finden sein. Sie ist köstlich, würzig und duftend und bei den Einwohnern von Pengcheng sehr beliebt. Viele fühlen sich den ganzen Tag über schlapp, wenn sie morgens keine Schüssel davon essen.
Es gibt auch eine interessante Geschichte aus der Tang-Dynastie. Der Legende nach reiste Kaiser Qianlong sieben Mal inkognito südlich des Jangtsekiang und kam dabei durch Pengcheng. Da er wusste, dass die Einwohner Pengchengs kriegerisch waren und alle Kampfkünste praktizierten, was die Stadt berühmt für ihre Kampfkunst machte, pflegte Kaiser Qianlong frühmorgens spazieren zu gehen, um Ärger aus dem Weg zu gehen.
Kaiser Qianlong war ein langlebiger Kaiser, der großen Wert auf seine Gesundheit legte und selten abends aß. Nach einer Nacht des Fastens verspürte er plötzlich Hunger. Als er den verlockenden Duft eines Essensstandes vor sich wahrnahm, eilte er hinüber, um ihn genauer zu betrachten. Es war ein Topf Suppe, der zwar nicht besonders appetitlich aussah, aber unglaublich verlockend roch. Selbst Kaiser Qianlong, der schon Köstlichkeiten aus dem ganzen Land gekostet hatte, wusste nicht, was dieses Gericht war.
Kaiser Qianlong bestellte also eine Schüssel und trank sie langsam. Hm? Diese Suppe ist wirklich köstlich! Nach einer Schüssel heißer Suppe fühlte er sich rundum wohl. Qianlong rief den alten Mann, der die Suppe verkaufte, herbei und fragte: „Was ist das für eine Suppe? Warum schmeckt sie so reichhaltig und verlockend? Nach dem Trinken fühle ich mich ganz warm und wohl!“
In seiner Freude vergaß Kaiser Qianlong, dass er inkognito reiste. Der alte Suppenverkäufer war ein schlauer Kerl. Nachdem er dies gehört hatte, verstand der alte Mann sofort, dass dieser sich tatsächlich als „朕“ (Zhen, das kaiserliche „Ich“) vorstellte. Auf der ganzen Welt ist wohl nur unser Kaiser Qianlong, der gerne inkognito reist, derjenige, der es wagen würde, sich so anzusprechen!
Der alte Suppenverkäufer kniete sogleich nieder: „Vielen Dank, Eure Majestät, dass Sie dieser Suppe einen Namen gegeben haben. Sie soll Shita-Suppe heißen!“
Nach seiner Rückkehr in die Hauptstadt konnte unser Kaiser den Geschmack dieser Suppe immer noch nicht vergessen und verlieh ihr später den Titel „Die beste Suppe unter dem Himmel“.
Auch wenn es nur eine Legende ist, zeigt sie doch, wie sehr die Menschen in Pengcheng diese Suppe lieben.
"He, du Schurke, warum hast du mich so früh angerufen? Was ist los? Du kannst es mir jetzt sagen, ja? Ich habe dir gestern versprochen, mit dir nach Tibet zu fahren."
Während er an einer heißen Suppe nippte und in ein saftiges frittiertes Brötchen biss, fragte Zhuang Rui undeutlich.
„Eigentlich ist es nichts Besonderes. Lei Lei und Qin Xuanbing möchten heute auch an Ihrer Teeverkostung und Schatzbewertung teilnehmen. Ich bringe Sie schon mal dorthin, da ich sie noch abholen muss.“
Liu Chuan hatte heute offensichtlich keinen guten Appetit. Er wich Zhuang Ruis Blick aus und stammelte.
"Was! Die gehen auch mit?"
Zhuang Ruis Stimme überschlug sich plötzlich um acht Oktaven und erregte die Aufmerksamkeit aller Frühstücksgäste im Laden, die sich umdrehten und die beiden ansahen.
Kapitel 32 Jingming-Pavillon
„Sei leise, Bruder. Ich habe keine Wahl. Qin Xuanbing will gehen, und Lei Lei ist es zu peinlich, abzulehnen, deshalb ist sie zu mir gekommen. Du musst mir helfen, mein Glück für den Rest meines Lebens hängt von dir ab.“
Liu Chuan sagte leise, er sei seit Lei Leis Anruf gestern Abend hin- und hergerissen gewesen. Obwohl Manager Lü und die anderen nichts zu Qin Xuanbings Einmischung in Liu Hulus Angelegenheiten in Sanhe gesagt hatten, wusste Liu Chuan innerlich, dass es ihnen eigentlich egal war. Außerdem musste er das Manuskript, das Zhuang Rui heute erhalten hatte, noch einsehen, sonst hätte er Qin Xuanbing gestern persönlich bloßgestellt.
„Pah, lebenslanges Glück? Du redest von lebenslangem sexuellem Glück. Was erwartest du von mir? Du kennst die Kerle doch. Die würden Boss Liu doch nicht respektlos behandeln, oder?“
Zhuang Rui kam endlich zur Besinnung. Ob Qin Xuanbing und die anderen mitgingen oder nicht, ging ihn nichts an. Sollte sein Manuskript tatsächlich von Wang Shizhen stammen, wäre er mehr als erfreut, wenn Qin Xuanbing sich einmischen und den Preis erhöhen wollte.
Jedenfalls werden Manager Lü und die anderen heute ihre Sammlungen mitnehmen, und die Aufnahme spiritueller Energie mit ihren Augen ist nur eine einmalige Angelegenheit. Nachdem ich nach Zhonghai zurückgekehrt bin, weiß ich nicht, ob ich noch einmal Kontakt zu ihnen haben werde.
„Sei doch nicht so! Alter Lu hat dich heute eingeladen, das Manuskript anzusehen. Deine Worte haben mehr Gewicht als meine. Ich kenne den Zorn des Alten. Obwohl er mir gestern nichts gesagt hat, weiß ich nicht, wie wütend er war, als er nach Hause kam. Wenn ich ihn direkt dorthin bringe, werde ich ihn bestimmt zu Tode beleidigen.“
Liu Chuan wirkte unglücklich und verbeugte sich wiederholt vor Zhuang Rui. Er war schon seit vielen Jahren in der Gesellschaft präsent und hatte bereits einige Beziehungen geführt, daher sollte er eigentlich nicht so vernarrt in Lei Lei sein. Doch es war reiner Zufall, dass die beiden sich so gut verstanden. Inzwischen verbrachten sie nicht nur jeden Tag zusammen, sondern telefonierten auch täglich eine halbe Stunde.
Nachdem Lei Lei ihn nun zum ersten Mal um einen Gefallen gebeten hat, ist Liu Chuan bereit, seinen Ruf zu riskieren, um ihm diesen zu erfüllen. In Zhuang Ruis Augen ist Liu Chuan jedoch nur ein schamloser Taugenichts und nichts wert.
Zhuang Rui dachte einen Moment nach und sagte: „Nur zu, aber sag ihnen, sie sollen nicht zu viel erzählen. Du kennst die Spielregeln dieses Geschäfts besser als ich. Wenn sie dich bloßstellen, bist du es, der sein Gesicht verliert …“
„Okay, das hast du gesagt. Ich verspreche, ich werde sie ruhig halten. Iss du weiter, ich hole sie ab…“
Als Liu Chuan das hörte, war er überglücklich. Er ließ das Frühstück ausfallen und rannte hinaus, Zhuang Rui zurücklassend. Zum Glück dachte er daran, die Rechnung zu bezahlen, als er an der Kasse ankam. Wie Zhuang Rui nun zu Boss Songs Jingmingxuan-Teehaus gelangen sollte? Nun, er musste sich selbst ein Taxi nehmen.
Zhuang Rui war zu faul, sich über diesen Kerl aufzuregen. Sie waren zusammen aufgewachsen, seit ihrer Kindheit, und er kannte Liu Chuans Temperament nur allzu gut. Er war der Typ Mann, der alle anderen vergaß, wenn es um Frauen ging. Nach dem Frühstück warf Zhuang Rui einen Blick auf seine Uhr. Es war noch nicht einmal neun Uhr, mehr als eine Stunde bis zu ihrem verabredeten Treffen. Na gut, dann würde er einfach losspazieren.
Das Teehaus Jingmingxuan von Herrn Song liegt etwa 100 Meter vor dem Antiquitätenmarkt. Zhuang Rui kam jedes Mal daran vorbei, wenn er den Markt besuchte. Früher kannte er Herrn Song nicht und warf nur einen flüchtigen Blick darauf. Doch nun, da er vor dem Teehaus stand und es genauer betrachtete, erkannte er, dass es im Stil der Ming- und Qing-Dynastie erbaut war. Von außen strahlte es eine sehr altehrwürdige Atmosphäre aus.
Von außen wirken die Gebäude alle altmodisch. Vor dem alten, rot lackierten Tor hängen rote Laternen hoch oben, und drei große Schriftzeichen bilden den Namen des alten Teehauses: „Jingmingxuan“.
Altsein bedeutet nicht zwangsläufig Nostalgie, und auch nicht, dass ältere Dinge beliebter sind. Im Gegenteil, alte Dinge können, wie Antiquitäten, leicht unangenehm werden. Aber ist es nicht eine Geschäftsstrategie, das Wesentliche aus alten Dingen herauszuholen? Das Teehaus Jingmingxuan, das eine starke klassische Atmosphäre verströmt, ist von Autos umgeben. Dem robusten Äußeren des Besitzers, Herrn Song, nach zu urteilen, ist er nicht so einfach, wie er scheint.
Zhuang Rui betrat das Teehaus und betrachtete dessen Architektur.
Eine lange Reihe roter Laternen vor der Tür, die an die Laternen in einem alten Herrenhaus erinnerten, wirkte lebendig und prachtvoll und passte perfekt zur Neujahrsstimmung. Für Zhuang Rui sahen sie aus wie riesige rote Datteln, die senkrecht über dem Dachvorsprung hingen. Es war ein besonders interessanter Anblick.
Wenn man die schwere, schlichte Tür mit den roten Laternen aufstößt, erblickt man einen langen Tisch, der sich vor einem erstreckt. In jeder Ecke und jedem Winkel sind verschiedene Teegebäcke ausgestellt. Jedes einzelne wird in exquisitem Porzellan präsentiert, dessen weißer Hintergrund und blaue Muster der Lobby des Teehauses ein klassisches, antikes Flair verleihen.
Am Eingang kniete ein junges Mädchen vor einem Teetisch aus Sandelholz und reichte jedem Gast eine Tasse Tee. Sie besaß die Eleganz und den Charme einer Frau aus Jiangnan, und jede ihrer Bewegungen strahlte sanfte Anmut aus.
Blau und Braun dominieren in Jingmingxuan und zeugen von der großen Sorgfalt, die Boss Song in die Gestaltung gesteckt hat. Selbst wenn man keinen Tee trinkt, spürt man in diesem Ambiente die einzigartige Atmosphäre vergangener Zeiten. Nach dem Betreten des Cafés verharrte Zhuang Rui einen Moment und empfand eine tiefe Ruhe, genau wie der klare, funkelnde Tee, den das Mädchen im Cheongsam am Eingang präsentierte.