Kapitel 32

Der Schwindel war aufgeflogen, und der Mann mittleren Alters hatte sein Gesicht verloren. Dass Zhuang Rui ein Geschäft im Wert von mehreren tausend Yuan ruiniert hatte, machte ihn noch wütender. Er ließ das Thema des Thangka-Kaufs sofort fallen und schimpfte heftig gegen Zhuang Rui.

„Gut, mein Herr, manche Dinge sind sinnlos, wenn man sie klar erklärt. Sie können mit Ihrem Stand weitermachen, und wir kaufen weiterhin unsere Sachen. Auf Wiedersehen!“

Zhuang Rui hatte keine Lust, sich mit diesen einheimischen Raufbolden abzugeben, gab nur eine knappe Antwort und rief Lei Lei und die anderen zurück ins Hotel. Es war bereits Mittag, und nicht nur er war hungrig, sondern auch der kleine weiße Löwe war apathisch und kratzte sich ständig mit den Pfoten in seinen Armen.

"Junge, denk nicht mal daran zu gehen, bevor du dich klar erklärt hast."

Der Mann mittleren Alters packte Zhuang Rui an der Schulter, die zufällig Zhuang Ruis verletzter linker Arm war. Zhuang Rui zuckte vor Schmerz zusammen und schlug die Hand des Mannes mit der rechten Hand weg.

In diesem Moment war auch Zhuang Rui wütend. Er hatte seine Rolle verpatzt, und dieser Kerl wagte es auch noch, weiter Theater zu machen. Er drehte sich sofort um, funkelte ihn an und sagte: „Was willst du? Oder sollen wir zur Polizeiwache gehen und die Sache dort klären?“

„Han-Leute schlagen Leute! Han-Leute schlagen Leute!“

Der Standbesitzer schrie plötzlich auf, und mehrere seiner Komplizen, die sich bereits in der Menge versammelt hatten, kamen ebenfalls hervor und umringten Zhuang Rui.

„Sie sollen das Geld zurückzahlen, nicht kaufen, was wir vereinbart haben, und sie nicht gehen lassen.“

Der Standbesitzer sprang schreiend umher, und obwohl die Umstehenden wussten, was geschehen war, handelte es sich bei den meisten um Touristen von außerhalb. Niemand wollte Ärger machen, daher war einen Moment lang nur die Stimme des Standbesitzers zu hören.

"Zahl gefälligst! Zahl mir gefälligst! Du willst mich schlagen? Na gut, dann schlage ich zurück."

Zhuang Ruis Grundeinstellung ist immer: „Ich werde andere nicht beleidigen, es sei denn, sie beleidigen mich“, aber wenn man ihn zu weit treibt, wird er nicht zögern, Maßnahmen zu ergreifen.

Der Mann mittleren Alters hatte eben noch an seiner Wunde gezogen, und als er den Standbesitzer nun so arrogant sah, konnte er sich nicht länger beherrschen. Er sprang auf und trat den Besitzer quer durch den Stand. Der Standbesitzer schrie laut, war aber mit unter 1,70 Metern recht klein. Zhuang Rui, der über 1,80 Meter groß war, schleuderte ihn mit einem Tritt zurück.

Die Umstehenden von Zhuang Rui waren fassungslos. Sie hatten nicht erwartet, dass dieser scheinbar ruhige junge Mann mit Brille ein so aufbrausendes Temperament haben würde. Ursprünglich wollten sie nur etwas Geld erpressen, doch nun drohte die Situation außer Kontrolle zu geraten.

"Was stehst du da noch rum? Fang an, ihn zu schlagen! Wenn etwas schiefgeht, übernehme ich die Verantwortung."

Der kleine Standbesitzer, den Zhuang Rui getreten hatte, brauchte einen Moment, um wieder aufzustehen. Als er sah, wie seine Komplizen Zhuang Rui umringten, aber nichts unternahmen, wurde er wütend und stürmte schreiend auf ihn zu. Auch dieser Kerl war ein Schläger. Er griff nach einem tibetischen Messer an seinem Stand, zog es und stach damit auf Zhuang Rui ein.

Zhuang Rui war von den Leuten umringt, hinter ihm drängte sich eine Menschenmenge, und es gab kein Entkommen. Gerade als das Messer ihn treffen sollte, griffen zwei raue Hände nach dem Handgelenk des Standbesitzers und packten es fest.

"Du verdammter..."

Dieser Standbesitzer war es gewohnt, auf dem Markt sein Unwesen zu treiben. Die meisten Touristen wollten keinen Ärger und schluckten ihren Ärger herunter, wenn sie abgezockt wurden, was seine schlechten Angewohnheiten nur noch verstärkte. Als jemand das Messer, das Zhuang Rui treffen sollte, aufhielt, fluchte er sofort gegen denjenigen, der die Worte ausgesprochen hatte. Doch als er die Kleidung des Mannes sah, verschluckte er den Rest seiner Worte und steckte das Messer widerwillig weg.

Zhuang Rui sah einen großen, rotgewandeten Lama vor sich erscheinen. Beim Anblick des Lamas schlüpften die wenigen, die zuvor noch gespottet hatten, heimlich in die Menge.

„Es ist der Gegu Lama vom Jokhang-Tempel, der hier ist. Diese Leute wagen es nicht mehr, arrogant zu sein. Ihnen sollte eine Lektion erteilt werden.“

Unter den Zuschauern begannen einige, die den Lama erkannten, über ihn zu sprechen; ihre Gesichter verrieten Respekt. Der Standbesitzer stand still am Rand und wagte kein Wort zu sagen.

„Dies ist ein heiliger Pilgerweg; Sie dürfen hier keinen Ärger verursachen. Wissen Sie das denn nicht?“

Der Gegu Lama, auch bekannt als Lama des Eisernen Stabes, ist im Kloster für die Strafen zuständig und für seine Unparteilichkeit berühmt. Obwohl es in der modernen Gesellschaft Polizeistationen zur Durchsetzung des Gesetzes gibt, genießt der Lama in Tibet nach wie vor höchstes Ansehen. Sobald der Gegu Lama gesprochen hatte, herrschte Stille im Raum, und niemand wagte es mehr, darüber zu sprechen.

„Dieser Meister hat uns zuerst durch Täuschung dazu gebracht, Dinge zu kaufen, und dann drohte er, uns mit einem Messer zu verletzen. Ich schwöre beim Namen des lebenden Buddha, dass alles, was ich gesagt habe, wahr ist.“

Zhuang Rui zeigte auf den Standbesitzer und sagte zu dem Lama vor ihm: „Ich weiß, dass alles, was mit Religion zu tun hat, sehr problematisch werden kann, wenn man es nicht richtig angeht.“

"Oh?"

Nach Zhuang Ruis Worten war Gegu Lama bereits etwas überzeugt. Hätte er nicht rechtzeitig eingegriffen, wäre der junge Mann vor ihm verletzt worden. Zudem sah er den weißen Löwen in Zhuang Ruis Armen. Tibeter lieben Hunde und betrachten sie als Familienmitglieder, und Lamas bilden da keine Ausnahme. Viele Klöster halten auch Tibetdoggen. Der Anblick des weißen Löwen bestärkte Gegu in seinem Glauben an Zhuang Ruis Worte noch mehr.

Als Gegu Lama die wachsende Menschenmenge sah, die den Weg der Pilger versperrte, runzelte er die Stirn und sagte zu Zhuang Rui und dem Standbesitzer: „Kommt mit mir zurück zum Jokhang-Tempel und klärt die Sache dort auf.“

Nachdem Gegu Lama seine Rede beendet hatte, ging er den Weg entlang der Gebetsmühle weiter, ohne sich im Geringsten Sorgen zu machen, dass die beiden ihm nicht folgen würden.

„Xuanbing, Leilei, Yaoyao, geht ihr schon mal zurück ins Hotel. Ich gehe mit dem Meister. Ich hatte gerade überlegt, den Jokhang-Tempel zu besuchen, dann könnten wir uns diesmal den Eintritt sparen.“

Zhuang Rui übergab die vielen Taschen unterschiedlicher Größe, die an seinem Körper hingen, einigen Mädchen. Es hatte keinen Sinn, dass sie ihm folgten; es wäre besser, ins Hotel zurückzukehren und Liu Chuan und die anderen zu informieren. Vermutlich würde Zhou Rui, der sich in Tibet sehr gut auskannte, eine Lösung parat haben. Außerdem hatte er nichts falsch gemacht.

Obwohl Qin Xuanbing und die anderen Mädchen jung waren, besaßen sie alle Lebenserfahrung. Qin Xuanbings Familie unterstützte sogar einen lebenden tibetischen Buddha, weshalb sie wussten, dass sie alle gutherzig waren und Zhuang Rui keine Schwierigkeiten bereiten würden. Anstatt jedoch ins Hotel zurückzukehren, zückten sie ihre Handys und riefen Liu Chuan an.

Zhuang Rui folgte Gegu Lama und stand inmitten einer Gruppe tibetischer Buddhisten. Er beobachtete sie beim Rezitieren von Schriften, während sie im Uhrzeigersinn den Gebetsmühlenweg entlanggingen. Obwohl er ihre Schriften nicht verstand, empfand Zhuang Rui dennoch ein Gefühl von Frieden und Ruhe.

"Komm mit mir."

Nachdem sie das Ende des Pilgerwegs erreicht hatten, winkte Gegu Lama Zhuang Rui zu, ignorierte dabei den tibetischen Standbesitzer, der noch seinen Stand zusammenpackte, und führte Zhuang Rui durch eine Seitentür in den Jokhang-Tempel.

Kapitel 81 Jokhang-Tempel

Das wohl berühmteste buddhistische Bauwerk Tibets ist der Potala-Palast. Er wurde für Prinzessin Wencheng erbaut, als diese nach Tibet kam. Als der tibetische König Songtsen Gampo Prinzessin Bhrikuti aus Nepal und Prinzessin Wencheng aus der Tang-Dynastie heiratete, brachten die beiden Prinzessinnen lebensgroße Statuen des Buddha Shakyamuni (im Alter von 8 bzw. 12 Jahren) sowie zahlreiche buddhistische Schriften mit. Unter dem Einfluss der beiden Prinzessinnen konvertierte Songtsen Gampo zum Buddhismus und ließ den Jokhang-Tempel und den Ramoche-Tempel errichten, die wir heute sehen.

Zhuang Rui hatte ursprünglich geplant, zuerst den Potala-Palast zu besuchen, doch unerwarteterweise landete er aufgrund der Einmischung eines Verkäufers zuerst im Jokhang-Tempel und sparte so sogar mehrere Dutzend Yuan an Eintrittsgeldern.

Die Tibeter haben ein Sprichwort: „Zuerst kam der Jokhang-Tempel, dann die Stadt Lhasa.“ Der Jokhang-Tempel nimmt in Lhasa eine zentrale Stellung ein, nicht nur geografisch, sondern auch im Hinblick auf das soziale Leben.

Um den Jokhang-Tempel ranken sich viele wunderschöne Legenden. Eine erzählt, wie er während seiner Bauzeit immer wieder überflutet wurde. Prinzessin Wencheng erklärte, das gesamte Qinghai-Tibet-Plateau sei eine liegende Dämonin. Deshalb müsse der Jokhang-Tempel errichtet werden, indem man einen See zuschütte, um zuerst das Herz des Dämons zu bändigen. Anschließend empfahl Prinzessin Wencheng zwölf weitere kleine Tempel in abgelegenen Gebieten, um die Gliedmaßen und Gelenke des Dämons zu bändigen. So entstanden insgesamt dreizehn Tempel.

Dem von Prinzessin Wencheng gewählten Standort zufolge bestand der erste Schritt beim Bau des Tempels darin, den See zuzuschütten. Damals wurden hauptsächlich Ziegen transportiert, die Säcke mit Sand und Erde zogen. So wurde der See zugeschüttet und der Grundstein für den Jokhang-Tempel gelegt. Der heutige Name Lhasa leitet sich vom Jokhang-Tempel ab.

Der innere Kreis um die zentrale Shakyamuni-Buddha-Halle des Jokhang-Tempels heißt „Nangkhor“. Der äußere Kreis um den Jokhang-Tempel heißt „Barkhor“. Die vom Jokhang-Tempel ausgehenden Straßen werden „Barkhor-Straße“ genannt; darunter befindet sich auch die achteckige Straße, in der Zhuang Rui und andere einkauften. Der große Kreis um den Jokhang-Tempel, der den Potala-Palast, den Chakpori-Hügel und den Ramoche-Tempel umfasst, heißt „Lingkhor“. Diese drei konzentrischen Kreise dienen Tibetern als Wege für ihre rituellen Umrundungsrituale.

Zhuang Rui sah viele fromme Tibeter vor dem Jokhang-Tempel. Sie umrundeten den Tempel im Uhrzeigersinn, rezitierten das sechssilbige Mantra, die Hände über dem Kopf gefaltet, und machten einen Schritt vorwärts. Dann führten sie die Hände, immer noch gefaltet, zur Stirn und machten einen weiteren Schritt. Anschließend führten sie die Hände, immer noch gefaltet, zur Brust und machten einen dritten Schritt. Sie knieten nieder, warfen sich tief nieder, die Handflächen nach unten, die Hände nach vorn ausgestreckt, und strichen mit den Händen über den Boden. Ihre Stirn berührte leicht den Boden. Dann erhoben sie sich, und der Zyklus wiederholte sich.

Diese frommen Tibeter, mit Schutzkleidung an Händen und Knien, wettergegerbten Gesichtern und staubbedeckt, werfen sich zu Boden, ihre Handflächen rascheln leise, während sie die Erde reiben. Gespannt auf ihren tiefen Glauben messen sie mit ihren Körpern die Fläche ab, machen drei Schritte, verbeugen sich einmal und umrunden langsam den Jokhang-Tempel. Selbst wenn es nur ein Gang im Uhrzeigersinn um den Jokhang-Tempel ist – dies sind die tibetischen Gläubigen, denen Zhuang Rui auf seinem Weg nach Lhasa begegnete.

Tibetische Pilger aus nah und fern wandern durch Berge und Flüsse, trotzen Wind und Regen, verneigen sich immer wieder vor den Gläubigen und brauchen mitunter Jahre, um ihr heiliges Ziel zu erreichen. Wenn sie auf Flüsse stoßen, verneigen sie sich entlang des gesamten Flussufers, bevor sie versuchen, den Fluss zu überqueren.

Neben dem Jokhang-Tempel befand sich eine Gruppe Tibeter, die sich verneigten. Obwohl sie nicht gehen mussten, glaubte jeder von ihnen, sich mindestens 10.000 Mal verneigen zu müssen, um seine Frömmigkeit auszudrücken. Als Gegu Lama sah, dass die Tibeter, die die Gebetsmühle drehten, bereits in den Jokhang-Tempel strömten, winkte er Zhuang Rui zu und betrat den Tempel durch eine kleine Tür neben dem Haupttor.

Zhuang Rui war ganz offen. Er hatte nichts falsch gemacht. Obwohl er den Streit angefangen hatte, lehrte der Buddhismus doch auch, das Böse zu bestrafen und das Gute zu fördern. Er ging davon aus, dass diese Lamas ihm nichts anhaben würden. Als der Torwächter sah, dass Zhuang Rui in Begleitung von Gegu Lama gekommen war, faltete er die Hände, lächelte und ließ ihn ein.

„Dies ist der Geburtsort des ‚Geshe‘, was unter euch Han-Chinesen ‚Arzt‘ bedeutet.“

Beim Betreten des Jokhang-Tempels erblickte Zhuang Rui einen Hof mit einem Oberlicht. Der Gegu Lama sah ihn offensichtlich nicht als Schurken an und erklärte ihm den Ursprung des Hofes. An der Ostseite des Hofes befanden sich mehrere Reihen von Butterlampen. Obwohl es Tag war, brannten diese Lampen ununterbrochen, vermutlich weil jemand für das Nachfüllen von Butter zuständig war.

Hinter den Butterlampen befindet sich das Haupttor des Jokhang-Tempels. Die ältesten Gebäude des Tempels entstanden alle an diesem Tor. Der äußere Hof wurde später angelegt und erweitert. Die Haupthalle ist das Gebäude, das vor über 1400 Jahren erbaut wurde. Durch die Reibung der Gläubigen im Laufe der Jahrhunderte glänzt der Steinboden am Eingang wie ein Spiegel.

Zhuang Rui beobachtete, wie die Pilger, die den Umrundungsweg gerade passiert hatten, unaufhörlich kamen und gingen und in unterschiedlichem Tempo zum berühmten Umrundungsweg des Jokhang-Tempels zurückkehrten, immer wieder im Kreis. Ungeachtet ihres Alters oder Geschlechts trugen alle einen andächtigen und feierlichen Ausdruck im Gesicht. In diesem Moment war alles natürlich und harmonisch.

Beim Betreten der Haupthalle wurde Zhuang Rui sofort von zwei riesigen Buddha-Statuen zu beiden Seiten empfangen. Die linke Statue stellte Padmasambhava, den Begründer der Nyingma-Schule des tibetischen Buddhismus, dar, die rechte den zukünftigen Buddha. Rechts vom Eingang zum Durchgang der Haupthalle befand sich ein Wandgemälde, das die Geschichte des Jokhang-Tempels erzählte. Das Gemälde zeigte anschaulich den frühen Potala-Palast im 7. Jahrhundert n. Chr. sowie die Szene, in der der See zugeschüttet wurde, um den Jokhang-Tempel zu errichten.

Gegu Lama wirkte sehr angesehen. Mehrere Lamas und Touristen, die an ihm vorbeigingen, verbeugten sich leicht, um ihn zu grüßen. Nachdem er Zhuang Rui in die Haupthalle geführt hatte, sagte Gegu Lama zu ihm: „Junger Mann, sehen Sie sich hier um. Folgen Sie einfach den Leuten, die dort entlanggehen, und weichen Sie nicht davon aus.“

Gegu schien noch etwas anderes zu erledigen zu haben, und nachdem er Zhuang Rui einige Anweisungen gegeben hatte, ging er. Es war, als hätte er den ursprünglichen Grund für sein Erscheinen vergessen, und er fragte nicht einmal nach dem Streit, der sich auf dem Markt ereignet hatte.

In der Haupthalle hingen viele lebensechte Holzschnitzereien an den Wänden. Als Zhuang Rui sie sah, regte sich sein Herz leicht. Er ging ein paar Schritte und näherte sich der Wand. Er konzentrierte sich und richtete die ohnehin schon schwache spirituelle Energie in seinen Augen auf die Holzschnitzerei.

"Hä? Wie kann das sein?"

Als die spirituelle Energie in seinen Augen die Holzschnitzereien durchdrang, spürte Zhuang Rui sofort, dass diese Schnitzereien eine gewaltige Menge an spiritueller Energie bargen. Selbst in ihrer stärksten Form war die spirituelle Energie in seinen Augen im Vergleich dazu wahrscheinlich nur ein Tropfen auf den heißen Stein.

Zu Zhuang Ruis Überraschung und tiefer Frustration konnte er die spirituellen Energien zwar spüren, aber nicht absorbieren. Dies war das erste Mal, dass Zhuang Rui in eine solche Situation geriet.

Die spirituelle Energie dieser Wandmalereien versetzte Zhuang Rui in eine plötzliche Illusion, als wäre seine eigene spirituelle Energie Wasser, während die spirituelle Energie der Holzschnitzereien Öl war. Obwohl Wasser und Öl im selben Gefäß koexistieren können, lassen sie sich nicht vermischen.

„Könnte es sein, dass die Menge an spiritueller Energie in meinen Augen zu gering ist, um sich mit der spirituellen Energie im Wandgemälde zu verbinden?“

Zhuang Rui zog die spirituelle Energie aus seinen Augen zurück, betrachtete das Wandbild vor sich und begann nachzudenken. Obwohl er die spirituelle Energie in seinen Augen in den letzten Tagen häufig eingesetzt hatte und ihre Menge deutlich abgenommen hatte, konnte er immer noch etwa einen Zentimeter tief durch das Holz sehen, genau wie zuvor.

Doch die zuvor unbesiegbare spirituelle Energie konnte dem Wandgemälde nicht mehr entzogen werden. Dies überraschte Zhuang Rui und erfüllte ihn mit tiefer Enttäuschung. Es war, als betrete man einen Schatzberg und müsse feststellen, dass man nichts daraus mitnehmen könne; ein solches Gefühl würde jeden in den Wahnsinn treiben.

Unbeirrt versuchte Zhuang Rui es erneut, doch vergeblich. Frustriert wäre er beinahe laut aufgeschrien. Der sonst so ruhige Zhuang Rui wünschte sich nun, er könnte sich auf die Wandmalereien stürzen, sie zerschlagen und die darin enthaltene spirituelle Energie freisetzen.

"Waaah..."

Gerade als Zhuang Rui ein ungutes Gefühl verspürte, wie von einer Katze gekratzt, begann der kleine weiße Löwe in seinen Armen zu wimmern. Seine winzigen Pfoten kratzten verzweifelt an seiner Kleidung, offenbar in dem Versuch, auf den Boden zu gelangen. Zhuang Rui war verwirrt. Das kleine Wesen war in seinen Armen sonst immer so sanftmütig gewesen; warum war es heute so aufgeregt?

Zhuang Rui war so fasziniert von der spirituellen Energie der Wandmalereien, dass er sich nicht mehr um den kleinen Kerl kümmerte. Ohne lange nachzudenken, setzte er den weißen Löwen auf den Boden.

Der kleine weiße Löwe lief schon recht sicher. Kaum war er vom Boden aufgestanden, rannte er sofort auf eine Treppe in der Ecke der Haupthalle zu. Doch er war zu klein und konnte sie trotz aller Bemühungen nicht hinaufsteigen. Er war so ängstlich, dass er unaufhörlich wimmerte, was Zhuang Rui, die ohnehin schon etwas gereizt war, noch mehr verärgerte.

"Leider bin ich vielleicht einfach nicht für die spirituelle Energie dieses Ortes geschaffen."

Zhuang Rui seufzte innerlich, doch er konnte nichts tun. Wie man so schön sagt: Aus den Augen, aus dem Sinn. Da ihm keine andere Lösung einfiel, machte sich Zhuang Rui zum Gehen bereit.

"Äh?"

Zhuang Rui blickte sich um und entdeckte, dass das kleine Wesen eine Treppe erklommen hatte, die viel höher war als es selbst. Diese Holztreppe hatte jedoch mehr als zwanzig Stufen, und der kleine weiße Löwe hatte es nur bis zur ersten Stufe geschafft; er konnte weder hinauf- noch hinabsteigen. Sein flauschiger Körper lief auf der breiten Treppe hin und her und bellte unaufhörlich in Zhuang Ruis Richtung. Das Verhalten des kleinen Kerls erregte auch die Aufmerksamkeit vieler Touristen und Gläubiger.

Als Zhuang Rui die schelmischen Streiche des kleinen Kerls sah, legte sich seine Frustration etwas. Der Kleine war sehr verständnisvoll; in den letzten Tagen hatte er Zhuang Rui nicht mit seinen Bedürfnissen belästigt, sondern war immer zu dem von Liu Chuan vorbereiteten Platz gegangen, um sich zu erleichtern. Zusammen mit seinem entzückenden Aussehen hatte er Qin Xuanbing und die anderen sehr neidisch gemacht. Der kleine weiße Löwe ließ sich jedoch von niemandem außer Zhuang Rui anfassen. Selbst Qin Xuanbing durfte ihn nur auf Zhuang Ruis Befehl hin eine Weile halten und mit ihm spielen.

Zhuang Rui schüttelte den Kopf und ging hinüber, da er vermutete, das kleine Tier sei hungrig. Er bückte sich und hob das weiße Löwenjunge hoch, doch sein Blick fiel auf die Treppe, die aus Sandelholz gefertigt war. Obwohl es sich nicht um das seltene kleinblättrige Sandelholz handelte, war die Menge des verwendeten Materials dennoch recht wertvoll.

"Kling... klingel klingel..."

Zhuang Rui streckte die Hand aus und klopfte auf die Oberfläche der Treppe, was ein metallisches Klirren erzeugte und sein Interesse an der Treppe weckte.

Zhuang Rui betrachtete das kleine weiße Löwenjunge, das noch immer an seinen Kleidern riss, und zögerte einen Moment. Gegu Lama hatte ihm vor seiner Abreise verboten, sich hier aufzuhalten. Zhuang Rui wusste nicht, ob dies ein Sperrgebiet des Jokhang-Tempels war. Er stand schon lange hier und hatte keinen einzigen Touristen hinaufgehen sehen, aber auch keiner der Lamas, die ein- und ausgingen, hatte ihn angehalten oder ihn etwas gefragt.

Letztendlich siegte die Neugier auf das Unbekannte. Zhuang Rui hob den kleinen weißen Löwen auf, hielt sich am kunstvoll geschnitzten Treppengeländer fest und ging langsam nach oben.

Kapitel 82 Lebender Buddha

Oben angekommen, stellte Zhuang Rui fest, dass auch das zweite Stockwerk für Touristen zugänglich war. Dort befanden sich zwar nur sehr wenige Menschen, dafür waren drinnen aber etliche Lamas beschäftigt.

Vom offenen Korridor im zweiten Stock aus konnte man die Menschenmengen beobachten, die unten das Gebetsrad umrundeten. Beim Lauschen der buddhistischen Gesänge verspürte Zhuang Rui ein ungewöhnliches Gefühl des Friedens, und auch seine Unruhe, die durch seine Unfähigkeit, spirituelle Energie aufzunehmen, verursacht wurde, ließ deutlich nach.

Gerade als Zhuang Rui in buddhistische Gesänge vertieft war, kam eine Gruppe Touristen die Treppe herunter. Sie schienen eine Reisegruppe zu sein, trugen einheitliche Hüte und schwenkten bunte Fahnen. Ihr Geplapper erschreckte Zhuang Rui, und in diesem Moment hörte er auch ein gluckerndes Geräusch in seinem Magen.

Ein Blick auf die Uhr verriet, dass es bereits nach 13 Uhr war. Zhuang Rui war hungrig. Es schien, als würde die Angelegenheit für heute fallen gelassen. Er nahm den kleinen weißen Löwen und machte sich bereit, nach unten zu gehen und den Jokhang-Tempel zu verlassen. Er vermutete, dass Qin Xuanbing und Liu Chuan inzwischen unruhig werden mussten.

Gerade als Zhuang Rui zum Treppenhaus zurückging, sprang der kleine weiße Löwe in seinen Armen plötzlich auf den Boden und rannte zum Ende des Korridors, als ob ihn etwas Leckeres angelockt hätte. Zhuang Ruis Rufe hinter ihm ignorierte der Kleine.

Da ihm keine andere Wahl blieb, konnte Zhuang Rui nur hinterherfahren. Er brachte es nicht übers Herz, sich von dem Kleinen zu trennen. Das meiste Gelächter im Auto ging jeden Tag auf das Konto dieses kleinen Wesens. Es war nicht das erste Mal, dass Zhuang Rui ein Haustier hatte, aber seine Gefühle für den kleinen weißen Löwen waren ganz besonders. Schließlich hatte er ihm das Leben gerettet. Die ständige Abhängigkeit des Kleinen von Zhuang Rui ließ ihn ihn umso mehr lieben.

Obwohl er noch nicht einmal einen Monat alt ist, ist der Kleine schon recht flink. Außerdem gibt es im zweiten Stock viele Gänge. Hätte der Kleine nicht immer wieder stehen bleiben und Zhuang Rui angeschaut, hätte Zhuang Rui ihn wahrscheinlich schon längst verloren.

"Waaah...waaah, waaah..."

Das kleine Wesen rannte zu einer Tür, blieb stehen und kratzte mit seinen winzigen Pfötchen daran, doch die schwere Holztür war eindeutig zu schwer für es. Das kleine Wesen war schlau; nachdem es eine Weile an der Tür gesessen hatte, rannte es zurück zu Zhuang Ruis Füßen, packte sein Hosenbein und zog ihn zur Tür.

"Du kleiner Schlingel, wenn du noch einmal so herumläufst, lasse ich dich im Stich."

Zhuang Rui bückte sich, hob den kleinen weißen Löwen hoch und tätschelte ihm die Stirn. Das Tier streckte ihm die Zunge heraus und leckte Zhuang Ruis Hand schmeichelnd. Dann drehte es den Kopf und bellte leise in Richtung der schweren roten Holztür.

Zhuang Rui fand das etwas seltsam. Normalerweise reichte schon ein Blick von ihm, um den Kleinen an seine Seite zu bringen, aber heute ignorierte er ihn. Irgendetwas Merkwürdiges musste sich hinter dieser Tür verbergen.

Obwohl Zhuang Rui unter der roten Fahne aufwuchs, glaubte er weder an Geister noch an Götter und hatte keinen besonderen Glauben. Doch seit seiner Augenverletzung und dem Auftreten spiritueller Energie entwickelte er eine tiefere Ehrfurcht vor der Welt. Nur weil etwas unbekannt ist, heißt das nicht, dass es nicht existiert. Es gibt viele unerklärliche Phänomene auf dieser Welt, wie die spirituelle Energie in Zhuang Ruis Augen, die die Wissenschaft nicht erklären kann. Der Buddhismus ist ein solches Beispiel.

Der Buddhismus zählt neben Christentum und Islam zu den drei großen Weltreligionen. Seit seiner Einführung in China während der Han-Dynastie erfuhr er in den nachfolgenden Dynastien eine bedeutende Entwicklung. Viele Kaiser erhoben den Buddhismus sogar zur Staatsreligion. Im chinesischen Buddhismus entstanden zahlreiche Schulen, hauptsächlich acht, die gemeinhin als die acht Hauptschulen Xingyi, Xiangyi, Tiantai, Chan, Jing, Vinaya und Tantra bezeichnet werden.

Nach der Befreiung Chinas wurden buddhistische Akademien gegründet, die die Weitergabe der Lehren sicherstellten. In den letzten Jahren haben sich jedoch einige berühmte Tempel auf dem Festland, wie der Shaolin-Tempel, verstärkt auf weltliche Praktiken und die Integration in die Gesellschaft konzentriert. Dies hat zu Missverständnissen über den Buddhismus geführt, und Mönchen wird nicht mehr der gleiche Respekt entgegengebracht wie früher.

Der tibetische Buddhismus unterscheidet sich jedoch vom Buddhismus Zentralchinas. Er gelangte Mitte des 8. Jahrhunderts direkt aus Indien nach Tibet. Seine formale Ausprägung fand der tibetische Buddhismus in der zweiten Hälfte des 10. Jahrhunderts, und in den folgenden 300 Jahren entstanden verschiedene eigenständige Sekten, die zumeist der tantrischen Schule angehören, einer der acht Hauptschulen des Buddhismus.

Der tibetische Buddhismus, der asketische Praktiken betont, zeichnet sich durch vielfältige Traditionen, komplexe Rituale und zahlreiche Statuen aus – ein wesentliches Merkmal, das ihn vom Buddhismus der Han-Chinesen unterscheidet. Historisch gesehen waren die meisten Sekten des tibetischen Buddhismus mit bestimmten politischen Kräften (darunter lokalen Machtgruppen oder Familienverbänden) verbunden und bildeten so ein theokratisches System, in dem die Religion der Politik folgt und die Politik die Religion stützt, wobei beide voneinander abhängig sind.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786