Kapitel 464

Zhuang Rui hatte vergessen, dass Meister Xu vor ihm nicht einmal ein Fachmann im Antiquitätenhandel war, geschweige denn jemand, der sich in der Welt der Antiquitäten einen Namen gemacht hatte. Natürlich konnte er die Bedeutung der rollenden Perlen auf dem Teller nicht kennen.

„Hehe, das sind einige der Kampfkunsttechniken der acht großen Kampfkunstsekten vor ihrer Befreiung. Lasst mich euch davon erzählen…“

Zhuang Rui hatte das Glück, Onkel De als Meister zu haben, und besaß daher einige Kenntnisse der Kampfkunstwelt. Der Ausdruck „Perle rollt auf einem Teller“ bedeutet wörtlich „Perle“, was kostbar heißt.

Das Wort „滚“ entspricht „炒“ (spekulieren/hypen). „滚珠“ (rollende Perle) bezeichnet das Verpacken und Vermarkten einer Perle mit wertvoller Symbolik, um ihren Marktwert weit über den Wert des Objekts selbst hinaus zu steigern, ähnlich wie die Unterhaltungsindustrie Newcomer vermarktet.

Selbstverständlich handelt es sich bei den hier so hochgelobten Gegenständen allesamt um wertvolle Antiquitäten mit einer jahrtausendealten Geschichte.

Der zuvor erwähnte Ausdruck „auf dem Markt“ bezieht sich darauf, dass diese wertvollen Antiquitäten tatsächlich von Spekulanten kontrolliert werden.

Ganz egal, wie sehr diese Dinge gehypt werden, wie hoch die Preise sind oder welche Tricks sie anwenden – sie haben alles unter Kontrolle. Es ist, als würde man eine Handvoll Perlen in einen hohen Teller werfen. Egal, wie man sie schüttelt, die Perlen rollen nur im Teller herum. Das nennt man „Perlen im Teller rollen“.

Sobald ein bestimmter, stark beworbener Artikel einen astronomischen Preis erreicht hat, bringen die Inhaber ihn auf den internationalen Markt, um von den Käufern Geld zu kassieren. Obwohl diese Praxis ursprünglich im organisierten Verbrechen verbreitet war, haben die großen Akteure ausländischer Auktionshäuser sie perfektioniert.

Internationale Spekulanten agierten in den vergangenen zwei Monaten hinter den Kulissen bei Auktionen in London, Tokio, Berlin und Paris, Frankreich, darunter auch bei der Auktion, an der Zhuang Rui teilnahm.

Obwohl Zhuang Rui die Auktion in Paris, Frankreich, ruinierte, entfachten mehrere andere internationale Auktionen das Interesse an chinesischem antiken Porzellan.

Da wäre zunächst das blau-weiße Porzellan der Yuan-Dynastie. Obwohl es derzeit viel Aufmerksamkeit erregt, sind viele sogenannte historische Forschungsexperten im Ausland zu dem Schluss gekommen, dass es weltweit nicht mehr als 300 Stücke blau-weißen Porzellans der Yuan-Dynastie gibt, und die meisten davon befinden sich in ausländischen Museen.

Diese Nachricht löste in China unter vielen Sammlern und Geschäftsleuten, die sich ihres ausgeprägten Nationalstolzes, Patriotismus und eitler Prahlerei rühmten, einen regelrechten Kaufrausch aus. Infolgedessen wurde der internationale Auktionsmarkt mit chinesischen Kunstwerken überschwemmt, und es entstanden unzählige Sonderauktionen.

Onkel De schätzte einmal grob, dass die internationalen Spekulanten, die über große Mengen chinesischer Antiquitäten verfügten, in nur zwei oder drei Monaten mindestens zwei Milliarden US-Dollar von den Chinesen erbeutet hatten, und das war erst der Anfang.

Viele wohlhabende Menschen sammeln Dinge aus Prestigegründen. Sobald dieser Trend Einzug hält, werden sich wahrscheinlich noch mehr Menschen daran beteiligen. Natürlich gibt es auch einige, die tatsächlich zur Rückführung nationaler Kulturgüter beitragen wollen, doch ihr Handeln hat internationale Spekulanten gewissermaßen ermutigt.

Onkel De schätzt, dass dieser Hype mindestens noch zwei bis drei Jahre anhalten wird. Bis dahin werden die Preise für diese Antiquitäten deutlich gesunken sein, und die sogenannten „Sammler“ werden das Sammeln und Investieren in Antiquitäten rationaler betrachten können.

„Xu Gong, diese Ausländer nutzen diese Methode, um den Reichtum der Chinesen zu plündern. Tang Sancai (dreifarbige Tang-Keramik) genießt jedoch auf dem internationalen Markt bei ausländischen Sammlern seit jeher hohes Ansehen, während sie bei einheimischen Sammlern kaum Beachtung findet. Deshalb kam ich auf die Idee, Ihre Werke auf dem internationalen Auktionsmarkt anzubieten. Ausländische Spekulanten können uns das Geld aus der Tasche ziehen, warum sollten wir uns also nicht mit gleichen Mitteln wehren?“

Nachdem er seine Gründe dargelegt hatte, blickte Zhuang Rui Xu Guoqing aufrichtig an. Er würde es nicht ohne Xu Guoqings Zustimmung tun, da dies dem Urheber gegenüber respektlos wäre.

Ehrlich gesagt, Zhuang Rui hat keinen Geldmangel und hatte diese Idee nicht aus finanziellen Gründen. Es ist nur so, dass diese Ausländer zu weit gegangen sind.

Um es an einem Beispiel zu verdeutlichen: Das Verhalten dieser Ausländer ist, als würden sie einen ausrauben und einem dann das Vielfache, ja sogar das Zehnfache des Preises abknöpfen. Das ist schlicht und einfach Raub. Nicht einmal die Piraten in der Karibik sind so skrupellos! Nach Zhuang Ruis Worten verstummte Xu Guoqing. Er hatte nicht erwartet, dass im Antiquitätenhandel und in internationalen Auktionshäusern so bizarre Dinge vor sich gehen würden. Xu Guoqing war doch nur jemand, der aus Hobby antikes Porzellan imitierte. Das alles hatte ihn ziemlich verwirrt.

„Was passiert, wenn diese Dinge am Ende von Leuten in China gekauft werden?“

Xu Guoqing stellte plötzlich eine Frage.

Zhuang Rui verzog die Lippen, als er dies hörte, und sagte: „Bruder Xu, es ist besser, wenn wir dieses Geld verdienen, als wenn Ausländer es uns wegnehmen. Außerdem werde ich einen Großteil davon in dein Labor investieren. Wenn du das Porzellan der fünf wichtigsten offiziellen Brennöfen der Song-Dynastie nachbilden kannst, kann ich die Machenschaften dieser Spekulanten durchkreuzen und sie davon abhalten, jemals wieder mit chinesischem Porzellan zu spekulieren …“

Der Grund, warum Zhuang Rui nicht sagte, dass alle erhaltenen Gelder für Xu Guoqings Labor verwendet würden, ist, dass auch er Kosten decken muss, und da Zhuang Rui alle Risiken trägt, sollte er zumindest einen Teil des Geldes für die Subventionierung des Museums zurücklegen.

„Na gut, solange ich diese ausländischen Teufel übers Ohr hauen kann, mach ich’s. Bruder Zhuang, du hast nur acht Sancai-Figuren (dreifarbig glasierte Keramik) gekauft, es sind noch über 20 übrig. Lao Yu wird sie dir später alle geben, also brauchst du dir keine Sorgen um die Kosten zu machen …“

Nach langem Überlegen nickte Xu Guoqing schließlich schwer und stimmte Zhuang Ruis Vorgehen zu. Solange es seinem eigenen Volk nicht schadete, war es ihm doch egal, ob die Fremden lebten oder starben.

"Gut!"

Zhuang Rui war überglücklich, als er das hörte. „Bruder Xu, die 500.000 kannst du für deine Frau und deine Kinder behalten. Ich investiere außerdem weitere 10 Millionen RMB in dein Labor, damit du deine Forschung an Cizhou-Porzellan fortsetzen kannst. Wenn du Erfolg hast, dann werden wir den kleinen Japanern die Macht von ‚Made in China‘ mal so richtig zeigen!“ Die Japaner schätzen Cizhou-Porzellan sehr. Wenn er es tatsächlich schaffen würde, war Zhuang Rui zuversichtlich, dass er in Japan ein Vermögen machen könnte. Er würde keinerlei Schuldgefühle haben, die Japaner zu betrügen.

Zhuang Ruis Worte brachten den sonst so wortkargen Xu Guoqing zum Lachen, wodurch er all seinen Ärger über die Japaner, den er heute erlitten hatte, herausließ.

„Übrigens, Bruder Xu, sag einfach, ich hätte in das Labor investiert, dann wird niemand Fragen stellen. Aber die Sache mit dem Export dieser Porzellane muss unter uns bleiben. Absolut niemand darf davon erfahren, nicht einmal deine Frau oder deine Kinder, denn es geht um …“

Zhuang Rui sprach sehr ernst. Er ging ein großes Risiko ein, indem er gefälschte Antiquitäten im Ausland verkaufte, und die Wahrscheinlichkeit, entdeckt zu werden, war ebenfalls sehr hoch.

Denn wenn man versehentlich ein Stück Porzellan zerbricht, kann man anhand der Bruchkante den Unterschied zwischen altem und neuem Porzellan erkennen. Die Wahrscheinlichkeit ist zwar gering, aber nicht unmöglich. Wenn es jemandem auffällt, wird er es mit Sicherheit bis ins Herkunftsland zurückverfolgen können.

Zhuang Ruis Familie ist gut geschützt, und er fürchtet keine Vergeltungsmaßnahmen dieser Leute, doch Xu Guoqing ist nicht so sicher. Würde jemand seinen Zorn an ihm auslassen, käme das einer Schädigung gleich.

Zhuang Rui hatte Li Dali und Yu Zhengjun nichts davon erzählt, weil die beiden zwar viele Kontakte hatten, aber mit den unterschiedlichsten Leuten in Berührung kamen und Geheimnisse vielleicht nicht für sich behalten konnten. Zhuang Rui wollte keine zwei tickenden Zeitbomben um sich haben.

Wie diese Gegenstände zu ausländischen Auktionshäusern gelangen sollten, hatte Zhuang Rui bereits geplant. Er wollte die für die Auktionen im Ausland bestimmten Gegenstände mit seinem Privatflugzeug nach Myanmar transportieren und sie dann Hu Rong überlassen.

Bekanntlich war Myanmar seit der Han- und Tang-Dynastie ein tributpflichtiger Staat Chinas. Viele Artefakte wurden dorthin verbracht. Gegenstände aus Myanmar, die auf Auktionen im Ausland verkauft werden, gelten als glaubwürdiger, so wie man früher glaubte, dass Antiquitäten aus dem Ausland echt sein müssten.

Aufgrund seines Einflusses und seiner Verbindungen in Myanmar konnte Hu Rong problemlos Mittelsmänner finden, die diese Gegenstände zur Versteigerung an große Auktionshäuser in Hongkong, Großbritannien oder den USA brachten. Zhuang Rui selbst würde sich währenddessen niemals blicken lassen.

Auf diese Weise können die Dinge, selbst wenn sie sich als Fälschungen herausstellen, nicht auf Zhuang Rui zurückgeführt werden. Mit Hu Rongs Methoden kann er die ganze Sache definitiv auslöschen.

Zhuang Rui bat Xu Guoqing jedoch weiterhin um Geheimhaltung. Schließlich ist auch das Geld von Ausländern Geld. Würde die Sache bekannt, verlöre Zhuang Rui jegliches Ansehen auf dem internationalen Kunstmarkt.

Wer als einheimischer Sammler gefälschte Artikel von Zhuang Rui kauft, muss mit schwerwiegenden Konsequenzen rechnen.

Zhuang Rui hat betagte Eltern und kleine Kinder zu versorgen und will keinen Ärger bekommen, deshalb hat er beschlossen, die Sache von Anfang an klarzustellen. Wenn Xu Guoqing nicht den Mund hält, will er so etwas lieber nicht tun.

"Okay, verstanden, ich werde es dir nicht verraten, selbst wenn du mich umbringst..."

Nachdem ihm die Bedeutung von Geheimhaltung bewusst geworden war, zitierte Xu Guoqing scherzhaft die berühmte Zeile des dicken Mannes aus dem Film „Die Traumfabrik“.

Xu Guoqing ist normalerweise ein stiller Mensch. Er spricht nur mit seiner Frau und hat wenig Kontakt zu seinem Sohn. Da seine Frau sich ohnehin nicht für solche Dinge interessiert, ist es sinnlos, mit ihr zu reden.

„Nun, Herr Xu, für dieses Labor bringen Sie Land als Eigenkapital ein und erhalten damit einen Anteil von 40 %, und ich investiere 10 Millionen Yuan und erhalte dafür 60 %. Der zukünftige Produktionswert dieser Geräte wird entsprechend diesem Verhältnis verteilt. Außerdem erhalten Sie monatlich 100.000 Yuan von diesen 10 Millionen als Gehalt. Was halten Sie davon, Herr Xu?“

Selbst enge Brüder müssen ihre Finanzen klar regeln. Zhuang Rui versucht, alles im Vorfeld zu standardisieren, um künftige Streitigkeiten und Geldprobleme zu vermeiden. Es gibt unzählige Beispiele von Paaren, die sich entzweien, und von Brüdern, die zu Feinden werden.

Xu Guoqings baufällige Fabrik könnte, abgesehen vom Grundstückspreis, als Schrott verkauft werden. Zhuang Ruis Angebot von zehn Millionen Yuan für nur sechzig Prozent der Anteile ist bereits sehr großzügig.

„Na schön, Bruder, ohne dein Geld müsste ich um Essen betteln. Du entscheidest.“ Xu Guoqing hatte sich nie wirklich um Geld gekümmert; sonst hätte er sein gesamtes Vermögen von über zehn Millionen Yuan nicht verprasst. Zhuang Rui gab ihm monatlich zweihunderttausend Yuan für den Lebensunterhalt, womit Xu Guoqing eigentlich ganz zufrieden war.

Zhuang Rui unterhielt sich bis spät in die Nacht mit Xu Guoqing… Nachdem er einen Vertrag handschriftlich verfasst und entworfen hatte, schlief er schließlich ein und schlief tief und fest. Er wurde erst gegen 11 Uhr morgens von Peng Feis Klopfen an der Tür geweckt.

„Bürgermeister Xue, was machen Sie denn hier? Ich wollte mich gerade verabschieden. Übrigens, Peng Fei, wo ist Ingenieur Xu?“

Nachdem Zhuang Rui hinausgegangen war, stellte er überrascht fest, dass auch der Bürgermeister von Shijiazhuang draußen wartete. Er fragte sich, ob Beamte etwa keine Arbeit zu erledigen hätten.

Peng Fei antwortete: „Bruder Zhuang, Ingenieur Xu sagte, er sei mit der Renovierung des Labors beschäftigt und müsse erst zurück. Er wird sich telefonisch bei Ihnen melden…“

„Präsident Zhuang, ich bin hier, um Sie über den Ausgang der gestrigen Angelegenheit bezüglich XCMG zu informieren…“

Bürgermeister Xue kennt viele Leute in Peking. Nachdem er sich gestern nach Zhuang Ruis Hintergrund erkundigt hatte, berief er heute Morgen früh eine Bürgermeistersitzung ein. Er wollte Zhuang Rui vor seiner Abreise eine zufriedenstellende Antwort geben.

Kapitel 800 Die Gewässer testen

"Bruder Zhuang, ist es nicht zu einfach für den Herrn Cen, nur die Arbeitsteilung zu ändern?"

Peng Fei und Zhuang Rui hatten Shijiazhuang bereits mit dem Auto verlassen. In etwa einer halben Stunde würden sie Peking erreichen. Gegen Mittag hielt Bürgermeister Xue sie an und aß mit Direktor Xia, der später eintraf, zu Mittag, bevor sie Shijiazhuang endgültig verließen.

„Für einen Funktionär in seinen Dreißigern war Peng Fei bereits ins Abseits gedrängt worden, und niemand wagte es mehr, ihn einzusetzen…“

Zhuang Rui lächelte und schüttelte den Kopf. Peng Fei verstand zu wenig von Politik. Er sah nur die Oberfläche und wusste nicht, was eine einfache Arbeitsteilung bedeutete.

Beim Mittagessen unterrichtete Bürgermeister Xue Zhuang Rui über den Ausgang des gestrigen Vorfalls.

Da Bürgermeister Cen im Rahmen seiner Investitionsförderungsarbeit einige Dinge getan hatte, die dem Image von Shijiazhuang abträglich waren, wurde das ihm unterstellte Investitionsförderungsbüro von einem anderen Vizebürgermeister übernommen, und Bürgermeister Cen, der nicht mehr für die Investitionsförderung zuständig war, war praktisch untätig.

Für Bürgermeister Cen, der bereits vor seinem vierzigsten Lebensjahr ein hohes Amt innehatte, bedeutete dieses Ergebnis das Ende seiner politischen Karriere, was noch schmerzhafter war als der Verlust seines Lebens.

Bürgermeister Cen wusste jedoch, dass er jemanden beleidigt hatte, den er sich nicht leisten konnte zu beleidigen. Deshalb gab er widerwillig seinen Fehler zu, übte in der Sitzung Selbstkritik und meldete den Vorfall dem Parteikomitee der Gemeinde.

Diejenigen, die den größten Teil des Kuchens von der China Merchants Group abbekommen hatten, freuten sich natürlich sehr, während Bürgermeister Cen sich still in eine Ecke verkroch, um seine Wunden zu lecken. Der Aufruhr, den ein kleiner Handwerker verursacht hatte, war beendet.

Während des Mittagessens bekräftigte Bürgermeister Xue im Namen der Stadt das Engagement der Stadt, die Wiederbelebung traditioneller Kulturindustrien energisch zu unterstützen und Volkskünstlern günstigere Rahmenbedingungen zu bieten.

Zhuang Rui äußerte sich nicht, informierte Bürgermeister Xue jedoch darüber, dass er gemeinsam mit Xu Guoqing ein dem Pekinger Dingguang-Museum angegliedertes, gemeinnütziges Labor für die Restaurierung antiker Keramik gründen werde. Er äußerte die Hoffnung, dass die Stadt die verfahrenstechnischen Fragen so schnell wie möglich klären könne.

Bürgermeister Xue stimmte dieser Kleinigkeit bereitwillig zu und versprach, jährlich Mittel für Laborforschungsprojekte bereitzustellen. Zhuang Rui lehnte dieses Angebot jedoch ab und fragte: „Wenn die Forschung Ergebnisse liefert, wer wird dann die Lorbeeren ernten?“

Die Cizhou-Keramik wurde von der Song-Dynastie bis zur späten Qing-Dynastie hergestellt und war weit verbreitet und hatte großen Einfluss auf das Volk.

Da die Brennöfen in Cizhou jedoch nur sehr kurzzeitig, nämlich während der Südlichen Song-Dynastie, offizielle Brennöfen produzierten, ist die Forschung in diesem Bereich in China noch immer unzureichend, und es wurden keine physischen Artefakte gefunden. Es handelt sich zudem um ein hochkontroverses Thema in der chinesischen Wissenschaft.

Wenn es Xu Guoqing tatsächlich gelänge, Cizhou-Offiziellofenporzellan herzustellen, wäre dies eine bedeutende Bereicherung für die Geschichte der chinesischen Keramik und von großer Wichtigkeit.

Natürlich wollte auch Zhuang Rui vom guten Ruf des Museums profitieren, indem er das Labor auf seinen Namen registrierte. Wie man so schön sagt: „Wohltätigkeit beginnt im eigenen Haus“, und so erhielt das Museum kostenlose Werbung.

Nach seiner Rückkehr nach Peking beauftragte Zhuang Rui Huangfu Yun damit, mehrere Studenten, die sich auf die Restaurierung antiker Keramik spezialisiert hatten, anzuwerben und sie in den Kreis Gao zu entsenden. Die Kombination dieser Theoretiker mit Xu Guoqings unkonventionellem Ansatz könnte den Forschungsprozess beschleunigen.

Unterdessen nahm Zhuang Rui Kontakt zu Hu Rong auf und lud ihn nach Peking ein. Nach einem Tag vertraulicher Gespräche kehrte Hu Rong mit mehr als zwanzig dreifarbigen Tang-Keramikfiguren nach Myanmar zurück.

Im darauffolgenden Jahr waren hin und wieder ein oder zwei kunstvoll gefertigte Sancai-Artefakte (dreifarbig glasierte Keramik) auf internationalen Auktionen zu sehen, die zumeist aus südostasiatischen Ländern stammten.

Nach der Begutachtung durch mehrere internationale Kunstsachverständige wurde die Echtheit aller Stücke bestätigt. Aufgrund ihres hervorragenden Zustands löste die dreifarbige Tang-Keramik in dieser Zeit eine regelrechte Begeisterung auf dem internationalen Auktionsmarkt aus, wobei die meisten Käufer ausländische Kunstsammler waren.

Abgesehen davon, dass Zhuang Rui die acht weiblichen Figuren für sich behielt, verkaufte er die restlichen gut zwanzig Tang-Keramikstücke in dreifarbiger Keramik über Hu Rongs Kanäle. Am Ende erzielte er damit einen Gewinn von fast 200 Millionen Yuan. Aber das ist eine andere Geschichte.

Das Museum von Zhuang Rui erfreut sich ebenfalls großer Beliebtheit und verzeichnet täglich rund 10.000 Besucher. Obwohl es zwei Tage pro Woche geschlossen ist, erwirtschaftet es monatlich Einnahmen von fast sechs bis sieben Millionen Yuan für Zhuang Rui.

Nach vier oder fünf Jahren Betrieb und nach Abzug verschiedener Kosten betrug der Nettogewinn des Museums etwa 25 Millionen. Zhuang Rui rührte dieses Geld nicht an; er plante, es für die Verbesserung des Museums und den Ankauf von Sammlungsstücken zu verwenden.

Hu Rongs jüngster Besuch brachte Zhuang Rui einen Schweizer Bankscheck über 50 Millionen Euro ein, der gleichzeitig die Gewinnausschüttung des Jadebergwerks für ein halbes Jahr darstellte. Zhuang Rui mangelt es nun nicht an Geld.

Die Schwierigkeit, das Porzellan aus Cizhou nachzubilden, übertraf jedoch Zhuang Ruis Erwartungen bei Weitem, und nach zwei oder drei Monaten waren kaum Fortschritte zu verzeichnen.

Das Hauptproblem besteht nun darin, dass die Brenntemperatur nicht ausreichend kontrolliert wird. Sie ist entweder zu hoch oder zu niedrig, was zu wiederholten Ofenausfällen führt. Von den zehn Millionen RMB, die Zhuang Rui investiert hat, sind bereits mehr als zwei Millionen RMB aufgebraucht.

Zhuang Rui ließ die Angelegenheit einfach ruhen und begann ernsthaft mit seinem Studium.

Die Fakultät für Museum und Geschichte der Universität Kyoto bietet zwei Arten von Lehrveranstaltungen an: große und kleine Vorlesungen. Große Vorlesungen finden in großen Hörsälen statt, in denen Studierende aller relevanten Fachrichtungen, unabhängig vom Studienjahr, als Gasthörer teilnehmen können.

Kleine Kurse sind zielgerichteter und bestehen in der Regel aus 30 bis 40 Studierenden desselben Jahrgangs. Selbst Doktorväter wie Professor Meng unterrichten gelegentlich kleine Kurse.

Nach mehrmonatigem, professionellem und systematischem Studium stellte Zhuang Rui fest, dass die Archäologie anspruchsvoller ist als die Bewertung von Antiquitäten und dass sie von Studenten verwandter Fachrichtungen auch ein gewisses Maß an Denk- und Urteilsvermögen verlangt.

Da alles im Inneren eines Grabes leblos ist, muss man, um die soziale Landschaft der Antike anhand dieser leblosen Objekte zu rekonstruieren, aus ihnen Rückschlüsse ziehen.

Viele Professoren bringen gerne ausgegrabene antike Gräber zur Diskussion im Unterricht, daher sind Archäologiekurse nicht so langweilig, wie Zhuang Rui es sich vorgestellt hatte.

Darüber hinaus besuchte Zhuang Rui häufig die medizinische Fakultät, um Akupunkturkurse zu belegen, und lernte Zhang Meng und seine Studentengruppe sehr gut kennen. Er gab sogar über achttausend Yuan für die Anfertigung eines maßgefertigten Akupunktursets aus.

"Hey Kumpel, meinst du das ernst? Das... das kann unmöglich funktionieren."

In Zhuang Ruis Hofhaus betrachtete Ouyang Jun die glänzende Silbernadel in Zhuang Ruis Hand mit ängstlichem Gesichtsausdruck. Zhuang Rui hatte diese maßgefertigten Silbernadeln erst heute erhalten und war so aufgeregt, dass er den Unterricht geschwänzt und direkt nach Hause gefahren war, um mit Ouyang Jun ein Experiment durchzuführen.

Ouyang Jun hatte schon Erfahrung mit Akupunktur und wusste, dass sie unter normalen Umständen nicht tödlich ist. Da der Behandler jedoch Zhuang Rui war, war Ouyang Jun verunsichert. Es gab heutzutage viele Scharlatane, und Zhuang Ruis Fähigkeiten waren zudem mangelhaft; er konnte nicht einmal als Arzt gelten.

"Ja, Xiao Rui, du hast nur ein paar Kurse besucht, reicht das wirklich aus?"

Ouyang Wan fand Zhuang Ruis Vorgehen zudem etwas leichtfertig. Die traditionelle chinesische Medizin ist tiefgründig und komplex; wie kann man sie nach nur wenigen Kursen erlernen? Selbst Absolventen traditioneller chinesischer Krankenhäuser würden es wohl kaum wagen, nach ihrem Abschluss unüberlegt Akupunktur anzuwenden.

„Zhuang Rui, ich denke, wir sollten das einfach vergessen…“

Die hochschwangere Qin Xuanbing betrachtete die etwa zehn Zentimeter lange silberne Nadel und war ein wenig erschrocken.

Qin Xuanbing ist im achten Monat schwanger. Da sie Zwillinge erwartet, ist ihr Bauch deutlich größer als der einer durchschnittlichen Schwangeren. Zhuang Ruis Schwiegermutter, die Mitleid mit ihrer Tochter hatte, gab letzten Monat ihre Geschäfte auf und reiste von Hongkong nach Peking, um dort zu bleiben.

"Xiao Rui, Zha, hat euer vierter Bruder nicht vorher gesagt, er hätte keine Angst?"

Die berühmte Schauspielerin Xu stellte sich auf Zhuang Ruis Seite, weil Ouyang Jun sich in den letzten Tagen nicht um seine Getreidesteuer gekümmert hatte und sie vermutete, ihr Mann betrüge sie erneut. Sie nutzte diese Gelegenheit, um Zwietracht zwischen Ouyang Jun und Zhuang Rui zu säen.

Vor zwei Monaten scherzte Zhuang Rui mit Ouyang Jun, dass er Akupunktur lerne und sie an Ouyang Jun ausprobieren würde. Ouyang Jun hielt das für einen Scherz und willigte sofort ein.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786