Qi is easy to pass on - Chapter 45
Увидев, что выражение её лица смягчилось, Ян Хуан почувствовал некоторое облегчение. Но затем он вспомнил слова врача — что на полное выздоровление потребуется как минимум два-три месяца — и его лицо снова помрачнело. «Я действительно не могу ждать так долго…» Не успев закончить, заметив, что она выглядит немного недовольной, он быстро сменил слова: «Я действительно не могу спать!»
Сюй Широнг немного подумала, затем улыбнулась и сказала: «Раз ты не можешь уснуть, я почитаю тебе. Недавно я нашла несколько тетрадей эпохи династии Тан; истории в них довольно интересные. Можешь использовать их, чтобы скоротать время». С этими словами она встала с постели и вернулась с книгой в руках. Видя отсутствие интереса у Ян Хуана, она рассмеялась: «Это всё анекдоты из уединенных лесов, изящно рассказанные, а стихи просто восхитительны. Раз ты не любишь читать, я почитаю тебе. Послушать ещё не повредит».
Ян Хуан увидел, что она уже подложила подушку под спину и прислонилась к ней, и действительно читала ему вслух слово за словом, с интонацией и ритмом, объясняя все сложные места. Он мысленно застонал, но, не желая ее обидеть, мог лишь неохотно лежать и слушать. Интересные истории, которые она рассказывала, его не привлекали, поэтому он мог только молча слушать. К счастью, ее голос был сладким и мелодичным, поэтому он воспринимал его как колыбельную, а лекарство, которое он принял ранее, содержало снотворное. Прочитав дюжину страниц, Сюй Широнг наслаждалась чтением и собиралась спросить его мнение, когда услышала рядом с собой тихий храп. Посмотрев вниз, она увидела, что он уже заснул, склонив голову набок.
Сюй Широнг мысленно вздохнула, понимая, что зря тратит силы. Она спустилась вниз, задула лампу и осторожно легла. В темноте она вспомнила его слова о том, что он хотел, чтобы она села на него сверху, и вдруг почувствовала прилив жара, почти желая закрыть лицо руками. К счастью, после того как она повернулась к нему спиной, он не стал настаивать на *этом*, что было облегчением. Если бы он действительно настаивал, она бы точно не знала, что делать. Он оставил эти безумные слова позади и мирно заснул, а она, однако, не могла уснуть.
Прошло больше половины месяца, словно в мгновение ока. Ян Хуан, будучи молодым и сильным, быстро поправился, и кожа и мышцы на его ноге почти полностью зажили. Пришёл врач, осмотрел кость и сказал, что она тоже зажила и в будущем серьёзных проблем не будет. Однако он всё же посоветовал не вставать с постели и отдыхать ещё месяц-два. Сюй Широнг был рад это услышать и приготовил щедрый денежный подарок, чтобы отправить его.
Вечером, после того как она убралась и легла в постель, она увидела Ян Хуана, который смотрел на нее с ухмылкой. Она подумала, что он не против, потому что знал, что ее раны хорошо зажили. После обмена несколькими непринужденными словами Ян Хуан достал книгу из-под подушки и с улыбкой сказал: «Моя жена читала мне вслух каждый вечер последние несколько дней, что очень утомительно. Теперь моя очередь читать тебе. Просто послушай».
Сюй Широнг не возражала, лишь крякнула и легла снаружи. Оказалось, что Ян Хуань в последнее время спал внутри, а она снаружи, для удобства.
Ян Хуан кашлянул, перевернул страницу книги и прочитал вслух: «Из всего сущего на небе и на земле человек — самое драгоценное. И из всего, чего желает человек, ничто не превосходит сексуальное желание. Оно подчиняется законам неба и земли и регулирует инь и ян. Те, кто понимает его принципы, могут совершенствовать свою природу и продлевать свою жизнь…» Читая, он осторожно поглядывал на выражение её лица.
Сюй Широнг, дремавшая со слегка прикрытыми глазами, была поражена этим. Сначала она никак не отреагировала, но потом поняла, что он имеет в виду, и резко села, пытаясь выхватить книгу из его руки. Однако он молниеносно увернулся и продолжил: «Небеса вращаются влево, а земля вправо, весна и лето уходят, осень и зима приходят, мужчины поют, а женщины поют в гармонии, таков естественный порядок вещей…» На этот раз ей не нужно было смотреть на текст; она процитировала его по памяти.
Понимая, что не может выхватить книгу из его рук, и опасаясь, что его уклонение может усугубить травму, Сюй Широнг фыркнула и снова легла, лишь прикрывшись одеялом.
Ян Хуан усмехнулся, наклонился к ней ближе и снова пробормотал: «Мужчина лежит сверху, стоя на коленях между ее бедер, намереваясь вертикально вонзиться в ее нефритовые врата, внушительные, как сосна перед глубокой долиной, затем выполняя девять поверхностных и один глубокий метод, таким образом, проникая вертикально и горизонтально, растягивая и двигаясь в стороны, иногда медленно, иногда быстро, иногда глубоко, иногда поверхностно…»
Сначала Сюй Широнг не хотела обращать на него внимания, думая, что он перестанет, как только ей станет скучно. Однако, видя, как он становится всё более и более восторженным и говорит вещи, от которых все краснеют, она почувствовала одновременно стыд и раздражение. Она снова села и фыркнула: «У тебя ноги ещё даже полностью не зажили, о чём ты вообще думаешь!»
Увидев её ответ, Ян Хуан обрадовался. Он перестал читать и поспешно пролистал страницы, найдя ту, которую сложил. Он протянул её Сюй Широнг, ухмыляясь: «Смотри, вот. Метод, о котором я говорил на днях, — это один из этих тридцати приёмов, называемый «Летающая бабочка», который также можно вывести в «Летающая утка». Эти два метода очень похожи, отличается только направление взгляда. Посмотри на эту картинку, она выглядит так реалистично…» Говоря это, он поднял её перед ней, указывая на два изображения.
Сюй Широнг мельком взглянул на него, затем мгновенно покраснел, выхватил книгу из его рук и отчитал: «Ты никогда не сидишь спокойно…»
Не успела она договорить, как Ян Хуан схватил ее за талию, посадил к себе на колени и резко прижал ее голову. Затем он схватил ее за губы, начал исследовать и дразнить, время от времени посасывая ее язык, отчего по ее телу пробежала жаркая дрожь. Спустя долгое время он слегка отпустил ее рот, но его рука уже скользнула под ее нижнее белье, лаская ее гладкую спину, затем опустилась к ее стройным ягодицам, несколько раз помассировала их, прежде чем внезапно схватить их и прижать ее к своей груди и животу.
Застигнутая врасплох, Сюй Широнг ахнула, а затем почувствовала холодок в груди. Он уже успел разорвать ее одежду зубами, несколько раз коснувшись носом ее нежных розовых сосков, прежде чем взять их в рот. Его язык обводил их, нежно покусывая, а когда они затвердели, он переместился на другую сторону. Его руки тоже не сидели без дела, нежно лаская ее интимные места, кончики пальцев мягко поглаживали застенчиво сомкнутые лепестки, осторожно проникая внутрь. Эта ласка, казалось, несла в себе непреодолимое тепло, покалывающее ощущение, начинающееся внизу живота и медленно распространяющееся на конечности, заставляя ее тело слегка дрожать.
«Нет... ваша травма не...»
Сюй Широнг подавила странное ощущение в теле, уперлась в подушку, на которую опиралась, и попыталась приподняться, чтобы покачать головой, но он снова силой прижал её к себе. На этот раз он прошептал ей на ухо, облизывая и покусывая мочку уха: «Я очень хочу тебя... хорошая жена, пожалуйста, исполни моё желание хотя бы раз... если ты сделаешь это, как в книге, ты точно не повредишь мне ногу...»
Сердце Сюй Широнг колотилось, как у оленя. Если бы всё зависело от неё, она бы никогда не согласилась на такое положение, даже если бы её забили до смерти. Но сейчас, будучи прижатой к земле, она боялась, что, пытаясь вырваться, потянет его за ногу. Она на мгновение замерла, а затем почувствовала холод. Посмотрев вниз, она увидела, что с неё полностью сняли нижнее и верхнее белье. Её белоснежная кожа, внезапно оказавшаяся на холоде, покрылась тонким слоем мурашек. Она почувствовала одновременно стыд и растерянность и несколько растерялась, когда Ян Хуань накрыл её одеялом, которым она только что укрывалась.
Сюй Широнг почувствовала себя немного спокойнее, укрывшись одеялом. Ян Хуань прижал её одной рукой, а другой задержался на её лепестках, вскоре нащупав влажное пятно. Он больше не мог сопротивляться и, приложив немного усилий, снял с неё трусики, отбросил их в сторону, а затем снял свои собственные.
Сюй Широнг была совершенно обнажена, когда внезапно почувствовала, как к ней прижался сильный, эрегированный, горячий предмет. Она прикусила губу, пытаясь вырваться, но это было невозможно. Ян Хуан слегка толкнул вперед, и твердый предмет уже прижался к ее уже влажной и вялой вульве. Затем он приподнял ее за талию и надавил вниз, и оба издали звук. Сюй Широнг тихо застонала от дискомфорта, вызванного внезапным вторжением, а Ян Хуан издал долгий вздох удовольствия.
Сюй Широнг уткнулась лицом ему в грудь, не смея поднять взгляд. Ян Хуан тихонько усмехнулся, протянул руку и поднял ее лицо. Увидев ее нервное выражение и покрасневшее лицо, словно она боялась открыть глаза, чтобы посмотреть на него, его сердце переполнилось радостью. Он прошептал: «Раз уж все так получилось, жена, просто смирись. Если ты все еще будешь лениться, я сам все сделаю. У меня, наверное, будет болеть нога, и мне, возможно, придется пролежать в постели еще три-пять месяцев».
Пока он говорил, его руки уже поддерживали ее талию, двигая вверх и вниз. После всего лишь десяти движений первоначальное неудобство Сюй Широнг быстро исчезло, постепенно уступив место странному удовольствию. Сначала она была несколько сдержанна, но не смогла сопротивляться его уговорам, и, увидев, как он собирается перевернуться и прижать ее, опасаясь, что она может порвать рану, она стиснула зубы и сделала, как он велел, села и медленно потерлась о него. Она почувствовала там влажность, издававшую мягкие, чмокающие звуки, и после того, что показалось ей вечностью, она вся вспотела, ноги ослабли, и она рухнула обратно на него, закрыв глаза и тяжело дыша.
Увидев, как она тяжело дышит, Ян Хуан понял, что она измотана. Хотя он всё ещё был недоволен, ему очень хотелось перевернуться и прижать её к себе. Он кропотливо уговаривал и обманом доводил её до этого состояния сегодня вечером, наконец исполнив своё давнее желание, и был чрезвычайно доволен. Он планировал подразнить её позже. Он сильно надавил на её талию и бёдра, совершая мощные толчки и издавая тихий стон. В волне сильного наслаждения он полностью излился в неё.
Они еще некоторое время обнимались, прежде чем Сюй Широнг наконец сползла с него. Увидев, как заблестели его глаза и появилась похотливая улыбка, она подавила смущение, быстро привела себя в порядок, задула лампу, свернула одеяло и легла спать. Она игнорировала его попытки заговорить с ней. Она действительно очень устала после всего произошедшего, и вскоре зевнула и заснула. Проснувшись на следующий день, она обнаружила, что они с Ян Хуанем спят, прижавшись друг к другу головами, каким-то образом снова оказавшись вместе прошлой ночью.
Глава 56
Сюй Широнг слегка пошевелилась, и Ян Хуан тоже открыл глаза. Их взгляды встретились, и после недолгого зрительного контакта он внезапно протянул руку, коснулся ее щеки, погладил ее лицо и одарил лучезарной улыбкой.
Сюй Широнг давно знал, что глаза Ян Хуана, когда он улыбается, сияют, словно персиковые лепестки.
Раньше она считала его легкомысленным и скользким типом, но теперь эти же улыбающиеся глаза, прямой нос, слегка тонкие губы и четко очерченная челюсть наполняли ее чувством легкости и комфорта, словно он всегда был таким.
Сюй Широнг почувствовала тепло его ладони, когда он погладил её лицо.
"Цзяонян... Мне кажется, ты совсем другая, даже вчера вечером..."
Он сказал лишь половину того, что хотел, а затем замолчал, пристально глядя на неё.
Сюй Широнг на мгновение замолчал, затем улыбнулся и сказал: «Я как раз собирался сказать тебе это. Мне кажется, ты совсем другой, чем раньше…»
Ян Хуан был ошеломлен.
Сюй Широнг надавил на руку, которая все еще касалась ее лица, и медленно произнес: «Раньше от тебя сильно пахло духами и алкоголем, а теперь пахнет свежестью и чистотой. Раньше твое лицо было в синяках и опухшим от побоев отца, а теперь он пишет тебе хвалебные письма. Я никогда не думал, что у тебя будет такая смелость, что ты прыгнешь в море, чтобы защитить дамбу, что ты пойдешь на риск ради меня…»
Чем больше Ян Хуан слушал её, тем шире становилась его улыбка. Изначально он сказал, что это потому, что, по его мнению, характер его любимой жены так сильно изменился, даже за прошедшую ночь она казалась совершенно другим человеком. Прошлой ночью, погруженный в наслаждение, эта мысль лишь мельком промелькнула в его голове. Но, проснувшись и увидев её рядом с собой, её румяные щёчки прижались к нему, губы слегка приоткрыты, всё ещё источающие аромат жасмина, он вдруг вспомнил о том экстазе, который он испытал прошлой ночью, и именно поэтому он так небрежно упомянул об этом. Теперь, услышав её слова, он совершенно забыл свою первоначальную мысль, его глаза сузились от смеха, и он усмехнулся: «Моя жена права. Раз я другой, чем раньше, было бы нелогично, если бы ты тоже не изменилась. Я просто искренне восхищаюсь тобой такой, какая ты есть сейчас, поэтому и упомянул об этом так небрежно».
Сюй Широнг знала, что он не отличается сообразительностью. Увидев его слова, она предположила, что он действительно в это верит, поэтому улыбнулась и встала, чтобы помочь ему переодеться.
Ян Хуан был беспокойным человеком, и после более чем полумесячного пребывания дома он уже отчаянно хотел выйти на улицу. Сначала Сюй Широнг силой держала его дома, но, видя, как много он жалуется и как хорошо зажила его травма ноги, и думая, что ему нужно немного солнца после столь долгого заточения, она наконец выпустила его. Когда он пожаловался на желание снова поехать на море на осмотр, она остановила его без слов, лишь поручив окружному магистрату Му регулярно приходить и отчитываться о ходе лечения, и Ян Хуан наконец сдался. По вечерам, вкусив сладость предыдущей встречи, он не хотел отпускать ее, неустанно добиваясь ее расположения каждую ночь. Если бы все было так же хорошо, как тогда, она, возможно, ответила бы взаимностью, но его различные уловки были настолько неловкими, что она, естественно, игнорировала его. Только когда она не могла сопротивляться, она неохотно уступала его желаниям один или два раза из десяти. Ян Хуан был красив, но ему всегда казалось, что этого недостаточно, и он лишь надеялся, что скоро поправится, чтобы дать волю своим желаниям и насладиться страстной ночью любви.
Он получил ранение в середине ноября и восстанавливался более полумесяца, до конца декабря. Дела уже накопились. Теперь, когда он и его жена жили одни, домашнее хозяйство стало проще, за исключением новогодних подарков, отправленных в резиденцию Великого коменданта в столице, в резиденцию Сюй и семье Лу в префектуре Тунчжоу. Передвижения внутри уезда Цинмэнь также участились. Сюй Широнг не очень хорошо разбирался в таких вещах, но, к счастью, Сяо Цюэ много повидал в резиденции Великого коменданта и с момента прибытия стал гораздо более компетентным, предлагая помощь и поддержку во многих отношениях.
Наступил уже второй лунный Новый год, первый с тех пор, как они покинули столицу и переехали в уезд Цинмэнь. Рана Ян Хуана тоже значительно зажила; персиковые древесные щепки давно выпали, и он мог медленно ходить, хотя всё ещё не мог заниматься такими физическими нагрузками, как бег или прыжки. В тот день, когда он вернулся с набережной, Сюй Широнг спросила его о патрулировании. Прежде чем она успела сказать хоть несколько слов, он затащил её в тёплую палатку. После страстной встречи, увидев её растрёпанную заколку, высокую кучу подушек и полуобнажённую одежду, обнажающую её белоснежную, нефритовую кожу, гладкую и шелковистую на ощупь, он тут же перевернулся и прижался к ней.
Сюй Широнг попыталась остановить его, но ее рука была прижата к краю подушки, и она не могла пошевелиться. Она не удержалась и отругала его: «Тебе не стыдно средь бела дня?»
Ян Хуан усмехнулся и сказал: «Ну и что, если сейчас день? На этот раз я тебя не отпущу. Я просто прогулялся по пруду и чувствую себя прекрасно. Ноги ровные, боли нет. Если ты будешь продолжать придумывать отговорки, я позабочусь о том, чтобы ты хорошо выспался и не спал до рассвета!» С этими словами он начал снимать с неё одежду.
Сюй Широнг была ошеломлена его угрозой. Хотя с физиологической точки зрения это казалось маловероятным, она вспомнила, как энергично он вел себя на кровати, когда его ноги еще были травмированы. Она боялась, что если действительно спровоцирует его, то сейчас не сможет с этим справиться. Увидев, что его рана действительно значительно зажила, она закрыла глаза, думая, что не будет обращать на это внимания. Внезапно вспомнив, что дверь, похоже, была открыта, когда он вошел, и опасаясь, что кто-то может ворваться, она снова открыла глаза, оттолкнула его и сказала, что пойдет и запрёт дверь.
Видя, что она сдалась, Ян Хуань самодовольно ждал ее возвращения, чтобы предпринять свою попытку. Но как только она вышла из кабинки, Сяо Цюэ постучал в дверь и передал письмо, сообщив, что оно только что прибыло из столицы от семьи Сюй на быстром коне, и что посыльный ждет снаружи.
Сюй Широнг была ошеломлена, на мгновение опешилась, прежде чем поняла, что семья Сюй — это её семья по материнской линии. Она поспешно разорвала запечатанное воском письмо, быстро прочитала его и застыла в полном недоумении.
Ян Хуан долго ждал, но так и не увидел её возвращения. Услышав голос Сяо Цюэ снаружи, который, казалось, касался письма из дома, он заподозрил неладное и встал, чтобы пройти в соседнюю комнату. Он увидел её с письмом в руке, стоящую в оцепенении. Он взял письмо, бегло взглянул на него и с удивлением воскликнул: «Твоя свекровь тяжело больна и очень по тебе скучает. Она хочет, чтобы ты немедленно вернулся в столицу?»
Сюй Широнг поднял на него взгляд.
С момента прибытия и превращения в Сюй Цзяонян она видела госпожу Сюй всего дважды. Первый раз — через несколько дней после пробуждения; госпожа Сюй, узнав о глазном недуге дочери, поспешила к ней вместе с несколькими невестками, чтобы поговорить. В тот раз она не видела её лица, только слышала голос. Второй раз — несколько месяцев спустя, когда она уезжала из столицы с Ян Хуанем, чтобы занять свой пост, и только тогда вернулась в резиденцию Сюй, чтобы попрощаться с родителями, братьями и невестками. В обоих случаях, из-за психологической дистанции, она мало говорила, просто соблюдая необходимые правила приличия перед уходом. По правде говоря, хотя госпожа Сюй была её нынешней матерью, она практически ничем не отличалась от совершенно чужой.
Мать Сюй Широнг умерла молодой, а отец женился во второй раз. Даже сейчас, вспоминая об этом, она иногда испытывает щемящую грусть. Хотя слова госпожи Сюй могли быть несколько резкими по отношению к другим, она невероятно любила свою дочь. Прощаясь, она плакала, и даже попросила дочь не позволять своему непутёвому мужу подавлять её, тайком передав ей немного денег. Её любовь к дочери была очевидна в её словах. Теперь, внезапно узнав, что дочь тяжело больна и скучает по ней, после суматохи она почувствовала лёгкое беспокойство в сердце. Забыв о Ян Хуане и вспомнив, что посланник семьи Сюй всё ещё здесь, она поспешила в холл.
Посланник был слугой семьи Сюй. Увидев выходящую Сюй Широнг, он уже собирался почтительно поклониться, когда она остановила его и спросила: «Как... как моя мать?»