Abyss Empty House (The Salvageman's Adventure) - Chapter 87
Ле Янь моргнула. Она протянула руку и схватила Сяо Ди, который уже собирался уходить.
Сяо Ди с трудом выдавил из себя: «Отпусти!»
«Я не отпущу».
«Ты уже сказала, что мы больше никогда не увидимся, чего еще ты хочешь?» Он поднял на нее взгляд. Его большие глаза были полны гнева и обиды.
Сердце Ле Яня смягчилось: "Сяо Ди, я был неправ, я был неправ, понятно?"
Молодой человек в жёлтой одежде, собиравшийся уходить, остановился, увидев это: «Среди бела дня ты смеешь похищать невинного человека. Я говорю, брат, ты зашёл слишком далеко…»
Ле Ян сердито парировал: «Если хочешь действовать, не нужно искать оправданий».
Мальчик в жёлтой одежде улыбнулся и сказал: «Я тоже так думал».
Сяо Ди был ошеломлен.
В этот момент у входа в переулок затих стук лошадиных копыт, и кто-то крикнул: «Сэр, это сюда! Сюда!»
Некоторые люди упали с лошадей.
Ле Янь, заметив это с первого взгляда, всё ещё крепко держа Сяо Ди, усмехнулся:
"Видишь?"
«На что ты смотришь?» — спросил мальчик в жёлтой одежде, бросив на неё взгляд.
«Настоящая слабачка прибыла», — тихо сказала она, приподняв подбородок и наклонив его в ту сторону.
«Почему вы все ссоритесь средь бела дня? Фу... фу...»
Перед ним стоял мужчина, одетый как чиновник. Он громко что-то крикнул, словно хотел покрасоваться перед начальством, но, увидев кровавое месиво на своем теле, не смог сдержать рвоту.
"Как неловко." Мальчик в жёлтой одежде прикрыл рот рукой и засмеялся.
«Посмотри внимательно». Ле Ян сердито посмотрел на него.
Мальчик в жёлтой одежде повернулся и посмотрел в том направлении, куда смотрела она.
Вдали к ним приближалась внушительная и представительная фигура синего цвета.
Мальчик в жёлтой одежде был ошеломлён: "Вау..."
"Ну как?" — спросил Ле Ян с улыбкой, глядя на его идиотское выражение лица.
"Ух ты..." — мальчик в жёлтом всё ещё вздыхал.
«Что случилось? Вы в недоумении, не так ли?»
"Вы имеете в виду... того невероятно красивого чиновника?" Молодой человек в желтом вытер рот.
Ле Янь нахмурилась. Она невольно вздрогнула: «То есть... название „Мой господин“ звучит действительно жутко».
«Ха-ха, вот оно что!» — засмеялся мальчик в жёлтом. «Прекрасно, поистине прекрасно. Абсолютно восхитительно…»
"Хм..." — Ле Ян посмотрел на него. Какой же он влюблённый дурак.
Я думала, у неё и Сяо Ди были какие-то интимные отношения, но посмотрите на неё сейчас. Этот парень — тот, у кого больше всего потенциала для отношений типа «собачка на коленях».
«Хм», — мальчик в жёлтой одежде пристально смотрел на Чу Гэсина, — «я имею в виду, брат…»
«Я слушаю».
«Человек, о котором ты говоришь, может выглядеть довольно мрачным и очень красивым, но... она определенно мужественнее тебя». Он убрал руку от уголка рта и повернулся, чтобы посмотреть на Ле Янь.
Ле Ян был ошеломлен.
«Ты…» — процедил он зубы.
«Что? Не убеждены? В противном случае, спросите этого молодого человека рядом с вами». Мальчик в желтой одежде так сильно рассмеялся, что дрожал.
Глядя на выражение лица Ле Яня, в котором смешались смех и смущение, Сяо Ди тоже невольно улыбнулся.
Ле Янь уже собиралась дать пощечину юноше в желтой одежде, когда случайно увидела улыбку Сяо Ди. Она была ошеломлена, и ее гнев значительно утих.
В этот момент на место происшествия прибыл адмирал Девяти Врат со своими людьми.
Сначала он мельком взглянул на немногих оставшихся в живых участников событий.
Затем он осмотрел лежавшие на земле предметы, которые уже нельзя было назвать трупами.
Он лишь слегка нахмурился, затем склонил голову и дал несколько указаний стоявшему рядом с ним подчиненному.
Мужчина принял заказ и пришёл узнать подробности.
В это время молодой человек в желтом фарсе хвастливо заметил: «Неплохо, он еще может сохранять спокойствие в такой ситуации. Как и ожидалось, я был прав, оценив его».
— Тогда почему бы тебе не пойти за ним? — усмехнулся Ле Ян, неотрывно оценивая взглядом мальчика в жёлтом.
Мальчик в жёлтой одежде рассмеялся, но почувствовал себя немного неловко под её взглядом и не удержался от вопроса:
На что вы смотрите?
Прежде чем Лейан успел ответить, он продолжил: «Хм, позвольте мне сказать, хотя я невероятно красив... к сожалению, меня не интересуют мужчины. Не смейте в меня влюбляться!»
«Фу! Посмотрю, не сломаны ли у тебя глаза», — сплюнул Ле Ян.
"Ну и что?"
«Думаю, вы слепы, раз так неправильно меня оценили».
Ле Янь сердито посмотрел на него, затем потянул Сяо Ди за собой и сказал: «Пойдем обратно».
Сначала Сяо Ди хотел оказать сопротивление, но, встретившись с неумолимым взглядом юноши в желтом, тут же замолчал, опустил голову и последовал за Ле Янем.
В этот момент прибыл адъютант командующего Девятью Вратами: «Страж Юэ, пожалуйста, подождите; Страж Ди, пожалуйста, подождите».
«На этом я заканчиваю, поэтому я ухожу». Молодой человек в желтом халате небрежно откинул прядь волос на лоб и зашагал прочь.
«И… пожалуйста, юный господин Павильона Меча, оставайтесь тоже», — сказал адъютант.
Ле Янь был ошеломлен и повернулся, чтобы посмотреть на мальчика в желтом.
Молодой человек в жёлтой одежде слегка замер, его взгляд скользнул поверх плеча адъютанта и остановился на Чу Гэсине, стоявшем позади него. На его лице появилось задумчивое выражение, но он быстро пришёл в себя: «Ха-ха, интересно, что этот всезнающий чиновник имеет ко мне?»
Битва дракона и тигра в столице. Глава 103. Молодой господин.
После того, как чиновники засыпали его вопросами, Ле Ян начал терять терпение.
Чу Гэсин — отвратительный человек. Он мог бы просто прийти и спросить сам, но вместо этого он зазнался и послал кого-то, чтобы тот его преследовал.
Более того, все вопросы были тривиальными и незначительными.
Молодой человек в жёлтом — юный хозяин Павильона Меча — тоже выглядел немного недовольным.
Излишне говорить, что Сяо Ди — ещё более значимая фигура.
Адъютант задал вопрос с опаской. Все трое казались людьми, которых невозможно обидеть. У того, кто был в красном, на лбу читалось нетерпение, красавец был холоден всем телом, а у того, кто был в желтом, было улыбающееся лицо, но улыбка была страшнее холодного лица.
Наконец, всё закончилось, и, попрощавшись, адъютант бросился бежать.
Покиньте это место с его зловещей атмосферой как можно скорее.
Наконец, воцарилась тишина.
"Ты... не мог бы быть новоиспеченным чемпионом по боевым искусствам, Ле Янем, который победил генерала Хувэя в соревнованиях?"
"Хм... Может быть, вы Бейтан Юцзянь, восходящая звезда семьи Бейтан из павильона меча Вэньшань?"
«Я так много о вас слышал».
«Никаких проблем, никаких проблем».
Ле Янь и одетый в желтое юноша Бэй Тан Юй Цзянь поклонились друг другу.
«Я никак не ожидала, что у новоиспеченного чемпиона, известного по всей стране, будет такое увлечение. Какая жалость», — вздохнула Бейтан Юцзянь. «Я также никак не ожидала, что молодой господин Павильона Меча окажется таким ничем не примечательным, даже немного скользким типом. Ужасно», — покачала головой Леян.
"А? Ха-ха-ха."
«Хм, хмф, хмф.»
Между двумя мужчинами разгорелась ожесточенная схватка, и ни один из них не желал уступать.
По правде говоря, Бейтан Юцзянь уже понял, что отношения между Леяном и Сяоди не были такими ужасными, как он ожидал. Он просто не мог выносить высокомерного поведения Сяоди, поэтому и был полон решимости подавить её.
Ле Янь также не нравилось, как высоко этот человек хвалил Чу Гэсина и постоянно насмехался над ней, поэтому она всегда искала возможности ударить его в спину.
Если бы они оба не слышали о репутации друг друга и если бы не правительственные войска, подавлявшие боевые действия, эта драка уже бы началась.
"Ты же не собирался уходить? Почему ты не уходишь?" — спросил Сяо Ди, стоя рядом.
Только слепой мог не заметить ужасающую ауру между Лейаном и Бейтан Юцзянем, поэтому Сяоди ничего не оставалось, как превратиться в голубя мира.
Ле Янь повернула голову и сказала: «Хорошо, хорошо». Она несколько раз согласилась, а затем сказала Бэй Тан Юй Цзяню: «Брат Бэй Тан, теперь, когда мы приехали в Шунду, настанет день, когда мы снова встретимся. Ле Янь с нетерпением ждёт того дня, когда мы сможем сразиться с братом Бэй Таном».
«Какое совпадение», — Бейтан Юцзянь наклонил голову и посмотрел на Леяна. «Ха-ха, мы что, телепатически связаны? Я как раз думал о том же самом».
Они едва не встретились взглядами, оба увидели в глазах друг друга послание: «Я тебе потом урок преподам». На мгновение возникло абсурдное чувство взаимной симпатии. Затем он рванулся вперед и преградил Сяо Ди путь, когда тот повернулся, чтобы уйти.
"куда вы идете?"
«Я, естественно, пойду туда, где смогу остановиться», — спокойно сказал Сяо Ди, опустив глаза и избегая зрительного контакта.
«Место, где вы можете остановиться, — это, естественно, ваш дом», — сказала она с улыбкой.
«У меня давно не было дома». Сяо Ди повернул голову.
Ле Янь вздрогнула, осознав, что обидела его, и почувствовала укол грусти: «Сяо Ди… я только что была слишком опрометчива и злонамеренна…»
— Это не твоя вина, — сказал Сяо Ди, опустив глаза. — На самом деле, я постоянно думал, стоит ли мне действовать. Ты угадал. Находиться рядом с императором действительно опасно. Меня часто мучают кошмары посреди ночи, и многие постоянно твердят мне, что нужно действовать и убить императора. Каждый раз, когда я его вижу, мне приходится подавлять желание убить его. Ты… ты намеренно оставил меня рядом с ним, не так ли… чтобы посмотреть, предам ли я тебя или полностью восстану. Ха… После этого ты всё ещё спокоен?
Он холодно рассмеялся, повернулся и ушёл.
Ле Ян протянул руку и схватил его за руку: "Да..."
Сяо Ди, остановись прямо здесь.
«Ты прав, я сделала это специально», — сказала она, склонив голову. «Прости, Сяо Ди. Я специально так всё устроила. Императору я не могу причинить вреда, но… даже если я не позволю тебе сблизиться с ним, ты всё равно будешь питать ненависть в своём сердце, не так ли? Поэтому я подумала, что вместо того, чтобы оставлять тебя в постоянном беспокойстве… я могла бы привести тебя к нему. Я думала… я думала… благодаря мне ты… отпустишь ненависть в своём сердце. Но я никак не ожидала, что в конце концов я неправильно тебя пойму, что я веду себя мелочно… Сяо Ди…»
Сяо Ди повернул голову: «Нет, это я тебя подвел. В любом случае, император получил ранение у меня на глазах».
«Я знаю, ты сделал все, что мог. Я тебя неправильно понял. Это была моя вина».
«Молодой господин, сказанные слова подобны пролитой воде, которую уже не вернуть… Хотя мне и не хочется вас покидать, но…» Сяо Ди собрался с духом.
«Никаких „но“». Ле Янь раскрыла ладонь и крепко сжала его. «Пока я не умру, я никогда тебя не отпущу».
«Ты… не будь такой бесстыдной», — Сяо Ди подняла взгляд на человека рядом с ней, — «Зачем ты это делаешь?» Но ее голос затих.