Chapter 44

«Тук-тук-тук».

Раздался три стука в дверь.

Лисенок был ошеломлен.

Действительно ли роботы настолько вежливы?

Оно подняло голову.

Увидев четко очерченную линию подбородка Цзи Чжаомина, я все понял.

Кто еще, кроме Цзи Чжаомина, мог заставить дикого зверя облачиться в человеческую одежду и принять человеческий облик?

Гу Юньчжоу открыл дверь только после того, как изнутри раздался слабый голос: «Входите».

Он не стал спешить, а уступил дорогу Цзи Чжаомину.

Цзи Чжаомин внес маленького лисенка и поприветствовал его маленького брата-лиса.

Маленький лисенок-брат извинился и сказал: «Мой брат слишком сильно тебя беспокоил».

Он протянул руку, взял маленькую лисичку, затем взглянул на фигуру позади Цзи Чжаомина и нерешительно спросил: «Это твой друг?»

Даже один лишь силуэт кардинально отличался от поведения Цзи Чжаомина.

Это заставило брата лисенка заподозрить, что Цзи Чжаомин кого-то обидел...

Например, гонки машин.

Цзи Чжаомин на мгновение замолчал.

Маленький лисенок вот-вот серьезно заболеет, так что сейчас не самое подходящее время, чтобы ему об этом сообщить.

Ещё и потому, что он был слишком нетерпелив.

Почувствовав, по-видимому, нерешительность Цзи Чжаомина, маленький лисенок произнес: «Брат, э-э, я забыл сказать тебе в прошлый раз. Раса Цзи Чжаомина…»

Это заболевание протекает тяжелее, когда поражает организм внезапно; в остальном, за исключением некоторой слабости, оно не слишком опасно.

Цзи Чжаомин надавил на маленького лисенка, пытавшегося подняться, слегка запрокинув ему голову назад.

Цзи Чжаомин представился: «Человек».

Маленький лисенок был ошеломлен.

Люди?

Это раса, которая, хотя и вымерла, до сих пор известна под своим именем.

В конечном счете, все сводится к фанатизму машинной расы по отношению к человеческой расе.

Он мгновенно что-то понял, пристально посмотрел на фигуру позади себя, открыл рот, и ему потребовалось много времени, чтобы заговорить.

К счастью, репутация расы машин за этот период значительно улучшилась, иначе маленький лисенок так бы испугался, что упал бы в обморок.

Маленький лисенок спросил: «То, что следует за тобой, — это гонки машин?»

Неудивительно, что когда эта группа людей вошла, даже не видя их лиц, у людей перехватило дыхание.

Маленький лисенок был просто болен, а не стар и слеп, и он сразу это понял.

Цзи Чжаомин отступил на несколько шагов.

Гу Юньчжоу и следовавший за ним робот двинулись вперед и поприветствовали маленького лисенка.

"Это..." Маленький лисенок с некоторым колебанием посмотрел на группу людей.

До этого, несмотря на то, что поведение Цзи Чжаомина не соответствовало его хрупкой внешности, никто не мог догадаться, что он принадлежит к расе машин.

Внешность Цзи Чжаомина настолько обманчива.

Несмотря на то, что он знал, что Цзи Чжаомин — король расы машин, и что, как бы безжалостна ни была эта раса, она не сможет причинить ему вреда, маленький лисенок все равно волновался, когда Цзи Чжаомин стоял рядом с роботом.

Он уже собирался спросить Цзи Чжаомина, не хочет ли тот еще чего-нибудь, когда внезапно увидел взгляд Гу Юньчжоу.

—С самого начала и до конца она ни на минуту не покидала Цзи Чжаомина.

Маленький лисенок улыбнулся, проглотил слова и сказал: «Привет. Люди, я никогда не думал, что люди еще существуют в этом мире».

Машинные расы считают людей самой почитаемой расой.

Однако тот факт, что представители других рас принимают человеческий облик при трансформации, уже достаточно красноречиво свидетельствует о влиянии человеческой расы.

Ещё до того, как какая-либо другая раса узнала об этом, они уже подражали людям.

Позже человечество исчезло из долгой реки времени, но всё, что оно оставило после себя, не погибло со временем.

Маленький лисенок снова заговорил, искренне поблагодарив вас: «Мой брат доставил вам неприятности».

Поначалу он думал, что Цзи Чжаомин — всего лишь дворянин какой-то расы.

Лишь узнав, что они принадлежат к расе машин, он понял, сколько проблем его младший брат причинил другим.

Он поджал губы, посадил лисенка себе на плечо и сказал: «Если я могу чем-нибудь помочь…»

Произнося эти слова, он слегка покраснел.

В конце концов, с его хрупким и болезненным телом, чем он мог помочь?

«Ничего страшного», — Цзи Чжаомин махнул рукой с улыбкой. — «Между друзьями нет необходимости так много говорить».

Маленькая лисичка с некоторым удивлением посмотрела на Гу Юньчжоу.

Действительно ли гонки машин таковы?

"Ван!!" — раздался голос за дверью, но, поняв, что они в больнице, они быстро понизили голос.

Это Гу Хэ спустился вниз за лечебными травами.

Гу Хэ появился в комнате с сумкой за спиной. Увидев слабого человека на больничной койке, он понял, насколько неуместно появляться перед пациентом в своем первоначальном облике, поэтому быстро скорректировал свой рост.

Он поставил сумку на стол рядом с собой и спросил: «Это тот материал, который нужен лисе?»

Маленькая лисица насторожила уши и с тоской уставилась на содержимое сумки.

Застежка-молния на сумке расстегнулась, и слабый лекарственный запах наполнил всю палату.

Затем Гу Хэ достал из кармана старую книгу. Обложка книги была сильно изношена, но в ней все еще пахло целебными травами.

Гу Хэ сказал: «Мы также нашли эту книгу, когда искали лекарственные травы».

Он открыл определенную страницу и сказал: «Девять десятых лекарственных трав, которые хотел лис, совпадают с этим рецептом. Мы, люди, увидели, что некоторые из них не упомянуты, поэтому мы взяли их с собой».

После того как Гу Хэ закончил говорить, его глаза ярко засияли, когда он посмотрел на Цзи Чжаомина и добавил: «Конечно, я одобрил эту просьбу».

Каждый робот оснащен средством связи для удобного общения и запроса инструкций.

Роботы, конечно же, не осмелились беспокоить Гу Юньчжоу этими вопросами, поэтому они обратились к заместителю командира, Гу Хэ.

«Не подумает ли король, что я переступаю границы дозволенного?» — осторожно спросил Гу Хэ Цзи Чжаомина.

Цзи Чжаомин внезапно разразился смехом.

Гу Хэ внезапно почувствовал беспокойство.

Мог ли он действительно совершить что-то неправильное?

Гу Хэ уже собирался извиниться, когда чья-то рука начала гладить его по волосам.

Сердце Гу Хэ внезапно снова сжалось.

Цзи Чжаомин сказал: «Нет, вы отлично справились».

Цзи Чжаомин рассматривал ткань, одновременно прикасаясь к ней другой рукой.

Это Гу Юньчжоу.

Выражение лица Гу Юньчжоу смягчилось, но в его глазах читалось некоторое замешательство: «Мастер, кажется, очень доволен? Почему?»

Ничего только что не произошло, верно?

Цзи Чжаомин улыбнулся и сказал: «Потому что видеть вас всех меня очень радует. Особенно…»

Он повернул голову, посмотрел на блеск в глазах Гу Хэ и сказал: «Особенно когда я вижу Гу Хэ».

Гу Юньчжоу: ?

Гу Юньчжоу ответил низким голосом: «Обрадуется ли господин, увидев Гу Хэ?»

Это прозвучало слишком двусмысленно, поэтому Цзи Чжаомин быстро покачал головой: «Вы имеете в виду не это».

Когда Цзи Чжаомин увидел звёзды в глазах Гу Хэ, он вдруг вспомнил, что, когда он впервые увидел этих роботов, их глаза тоже светились звёздами.

Но свет звёзд тогда был ещё очень слабым, и они робко прятались в лунном свете и в темноте.

Теперь свет звёзд соперничает с светом солнца и луны.

Цзи Чжаомин подумал про себя: «Эти дни, хотя и кажутся обыденными, на самом деле принесли много незаметных перемен».

Цзи Чжаомин объяснил: «Я имею в виду, что, будучи королем, разве не естественно радоваться тому, что вы все счастливы?»

Внезапно он услышал, как Гу Юньчжоу спросил: «Будет ли господин рад меня видеть?»

Цзи Чжаомин имел в виду, что он был счастлив, потому что увидел, что Гу Хэ тоже счастлив.

Гу Юньчжоу намеренно неверно истолковал это значение.

Но Цзи Чжаомин не отреагировал сразу и ответил: «Я так рад, что увидел Гу Юньчжоу…»

Он внезапно замолчал.

Это было сделано намеренно?

Но действительно ли Гу Юньчжоу понимает, что он имеет в виду?

Цзи Чжаомин усмехнулся и сменил тему, спросив лисенка: «Лисенок, как ты думаешь, твой рецепт такой же, как этот?»

Гу Юньчжоу тихо вздохнул про себя.

Маленькая лисица с короткими лапками подползла к краю кровати, а затем прыгнула.

Он был весь в волосах, каким-то образом вытащил разорванный клочок бумаги и положил его рядом с книгой для сравнения.

Этот клочок бумаги — рецепт, который случайно обнаружил маленький лисенок, способный спасти его брата, но, к сожалению, небольшой его кусочек был оторван.

Но это все равно цель, к которой следует стремиться.

После нескольких сравнений подтвердилось: «Вот оно! Абсолютно верно! Даже маркировка одинакова…»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140