Kapitel 44

«Тук-тук-тук».

Раздался три стука в дверь.

Лисенок был ошеломлен.

Действительно ли роботы настолько вежливы?

Оно подняло голову.

Увидев четко очерченную линию подбородка Цзи Чжаомина, я все понял.

Кто еще, кроме Цзи Чжаомина, мог заставить дикого зверя облачиться в человеческую одежду и принять человеческий облик?

Гу Юньчжоу открыл дверь только после того, как изнутри раздался слабый голос: «Входите».

Он не стал спешить, а уступил дорогу Цзи Чжаомину.

Цзи Чжаомин внес маленького лисенка и поприветствовал его маленького брата-лиса.

Маленький лисенок-брат извинился и сказал: «Мой брат слишком сильно тебя беспокоил».

Он протянул руку, взял маленькую лисичку, затем взглянул на фигуру позади Цзи Чжаомина и нерешительно спросил: «Это твой друг?»

Даже один лишь силуэт кардинально отличался от поведения Цзи Чжаомина.

Это заставило брата лисенка заподозрить, что Цзи Чжаомин кого-то обидел...

Например, гонки машин.

Цзи Чжаомин на мгновение замолчал.

Маленький лисенок вот-вот серьезно заболеет, так что сейчас не самое подходящее время, чтобы ему об этом сообщить.

Ещё и потому, что он был слишком нетерпелив.

Почувствовав, по-видимому, нерешительность Цзи Чжаомина, маленький лисенок произнес: «Брат, э-э, я забыл сказать тебе в прошлый раз. Раса Цзи Чжаомина…»

Это заболевание протекает тяжелее, когда поражает организм внезапно; в остальном, за исключением некоторой слабости, оно не слишком опасно.

Цзи Чжаомин надавил на маленького лисенка, пытавшегося подняться, слегка запрокинув ему голову назад.

Цзи Чжаомин представился: «Человек».

Маленький лисенок был ошеломлен.

Люди?

Это раса, которая, хотя и вымерла, до сих пор известна под своим именем.

В конечном счете, все сводится к фанатизму машинной расы по отношению к человеческой расе.

Он мгновенно что-то понял, пристально посмотрел на фигуру позади себя, открыл рот, и ему потребовалось много времени, чтобы заговорить.

К счастью, репутация расы машин за этот период значительно улучшилась, иначе маленький лисенок так бы испугался, что упал бы в обморок.

Маленький лисенок спросил: «То, что следует за тобой, — это гонки машин?»

Неудивительно, что когда эта группа людей вошла, даже не видя их лиц, у людей перехватило дыхание.

Маленький лисенок был просто болен, а не стар и слеп, и он сразу это понял.

Цзи Чжаомин отступил на несколько шагов.

Гу Юньчжоу и следовавший за ним робот двинулись вперед и поприветствовали маленького лисенка.

"Это..." Маленький лисенок с некоторым колебанием посмотрел на группу людей.

До этого, несмотря на то, что поведение Цзи Чжаомина не соответствовало его хрупкой внешности, никто не мог догадаться, что он принадлежит к расе машин.

Внешность Цзи Чжаомина настолько обманчива.

Несмотря на то, что он знал, что Цзи Чжаомин — король расы машин, и что, как бы безжалостна ни была эта раса, она не сможет причинить ему вреда, маленький лисенок все равно волновался, когда Цзи Чжаомин стоял рядом с роботом.

Он уже собирался спросить Цзи Чжаомина, не хочет ли тот еще чего-нибудь, когда внезапно увидел взгляд Гу Юньчжоу.

—С самого начала и до конца она ни на минуту не покидала Цзи Чжаомина.

Маленький лисенок улыбнулся, проглотил слова и сказал: «Привет. Люди, я никогда не думал, что люди еще существуют в этом мире».

Машинные расы считают людей самой почитаемой расой.

Однако тот факт, что представители других рас принимают человеческий облик при трансформации, уже достаточно красноречиво свидетельствует о влиянии человеческой расы.

Ещё до того, как какая-либо другая раса узнала об этом, они уже подражали людям.

Позже человечество исчезло из долгой реки времени, но всё, что оно оставило после себя, не погибло со временем.

Маленький лисенок снова заговорил, искренне поблагодарив вас: «Мой брат доставил вам неприятности».

Поначалу он думал, что Цзи Чжаомин — всего лишь дворянин какой-то расы.

Лишь узнав, что они принадлежат к расе машин, он понял, сколько проблем его младший брат причинил другим.

Он поджал губы, посадил лисенка себе на плечо и сказал: «Если я могу чем-нибудь помочь…»

Произнося эти слова, он слегка покраснел.

В конце концов, с его хрупким и болезненным телом, чем он мог помочь?

«Ничего страшного», — Цзи Чжаомин махнул рукой с улыбкой. — «Между друзьями нет необходимости так много говорить».

Маленькая лисичка с некоторым удивлением посмотрела на Гу Юньчжоу.

Действительно ли гонки машин таковы?

"Ван!!" — раздался голос за дверью, но, поняв, что они в больнице, они быстро понизили голос.

Это Гу Хэ спустился вниз за лечебными травами.

Гу Хэ появился в комнате с сумкой за спиной. Увидев слабого человека на больничной койке, он понял, насколько неуместно появляться перед пациентом в своем первоначальном облике, поэтому быстро скорректировал свой рост.

Он поставил сумку на стол рядом с собой и спросил: «Это тот материал, который нужен лисе?»

Маленькая лисица насторожила уши и с тоской уставилась на содержимое сумки.

Застежка-молния на сумке расстегнулась, и слабый лекарственный запах наполнил всю палату.

Затем Гу Хэ достал из кармана старую книгу. Обложка книги была сильно изношена, но в ней все еще пахло целебными травами.

Гу Хэ сказал: «Мы также нашли эту книгу, когда искали лекарственные травы».

Он открыл определенную страницу и сказал: «Девять десятых лекарственных трав, которые хотел лис, совпадают с этим рецептом. Мы, люди, увидели, что некоторые из них не упомянуты, поэтому мы взяли их с собой».

После того как Гу Хэ закончил говорить, его глаза ярко засияли, когда он посмотрел на Цзи Чжаомина и добавил: «Конечно, я одобрил эту просьбу».

Каждый робот оснащен средством связи для удобного общения и запроса инструкций.

Роботы, конечно же, не осмелились беспокоить Гу Юньчжоу этими вопросами, поэтому они обратились к заместителю командира, Гу Хэ.

«Не подумает ли король, что я переступаю границы дозволенного?» — осторожно спросил Гу Хэ Цзи Чжаомина.

Цзи Чжаомин внезапно разразился смехом.

Гу Хэ внезапно почувствовал беспокойство.

Мог ли он действительно совершить что-то неправильное?

Гу Хэ уже собирался извиниться, когда чья-то рука начала гладить его по волосам.

Сердце Гу Хэ внезапно снова сжалось.

Цзи Чжаомин сказал: «Нет, вы отлично справились».

Цзи Чжаомин рассматривал ткань, одновременно прикасаясь к ней другой рукой.

Это Гу Юньчжоу.

Выражение лица Гу Юньчжоу смягчилось, но в его глазах читалось некоторое замешательство: «Мастер, кажется, очень доволен? Почему?»

Ничего только что не произошло, верно?

Цзи Чжаомин улыбнулся и сказал: «Потому что видеть вас всех меня очень радует. Особенно…»

Он повернул голову, посмотрел на блеск в глазах Гу Хэ и сказал: «Особенно когда я вижу Гу Хэ».

Гу Юньчжоу: ?

Гу Юньчжоу ответил низким голосом: «Обрадуется ли господин, увидев Гу Хэ?»

Это прозвучало слишком двусмысленно, поэтому Цзи Чжаомин быстро покачал головой: «Вы имеете в виду не это».

Когда Цзи Чжаомин увидел звёзды в глазах Гу Хэ, он вдруг вспомнил, что, когда он впервые увидел этих роботов, их глаза тоже светились звёздами.

Но свет звёзд тогда был ещё очень слабым, и они робко прятались в лунном свете и в темноте.

Теперь свет звёзд соперничает с светом солнца и луны.

Цзи Чжаомин подумал про себя: «Эти дни, хотя и кажутся обыденными, на самом деле принесли много незаметных перемен».

Цзи Чжаомин объяснил: «Я имею в виду, что, будучи королем, разве не естественно радоваться тому, что вы все счастливы?»

Внезапно он услышал, как Гу Юньчжоу спросил: «Будет ли господин рад меня видеть?»

Цзи Чжаомин имел в виду, что он был счастлив, потому что увидел, что Гу Хэ тоже счастлив.

Гу Юньчжоу намеренно неверно истолковал это значение.

Но Цзи Чжаомин не отреагировал сразу и ответил: «Я так рад, что увидел Гу Юньчжоу…»

Он внезапно замолчал.

Это было сделано намеренно?

Но действительно ли Гу Юньчжоу понимает, что он имеет в виду?

Цзи Чжаомин усмехнулся и сменил тему, спросив лисенка: «Лисенок, как ты думаешь, твой рецепт такой же, как этот?»

Гу Юньчжоу тихо вздохнул про себя.

Маленькая лисица с короткими лапками подползла к краю кровати, а затем прыгнула.

Он был весь в волосах, каким-то образом вытащил разорванный клочок бумаги и положил его рядом с книгой для сравнения.

Этот клочок бумаги — рецепт, который случайно обнаружил маленький лисенок, способный спасти его брата, но, к сожалению, небольшой его кусочек был оторван.

Но это все равно цель, к которой следует стремиться.

После нескольких сравнений подтвердилось: «Вот оно! Абсолютно верно! Даже маркировка одинакова…»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148