Chapter 84

Более того, Гу Хэ сохраняет такое поведение только в присутствии других. В присутствии Цзи Чжаомина он тих, как воспитанный кролик, которого можно погладить в любое время, даже если у него мягкая шерсть.

Они излучали совершенно разные эмоции, но когда Цзи Чжаомин пристально посмотрел на Гу Хэ, он почувствовал в этом знакомом лице что-то знакомое.

Цзи Чжаомин задался вопросом: неужели эти двое связаны кровным родством?

Это тоже неверно. Если бы они действительно были кровными родственниками, как у них могли бы быть одинаковые имена?

Это действительно озадачило Цзи Чжаомина.

Цзи Чжаомин слишком долго смотрел на него, и щеки Гу Хэ слегка покраснели. Он отступил на шаг назад и чуть не споткнулся о ветку дерева. «На что смотрит Ваше Величество?»

Цзи Чжаомин улыбнулся и в ответ спросил: «А это запрещено?»

«Конечно!» Хотя его лицо уже пылало от смущения, Гу Хэ всё же подавил его и сказал: «Можете смотреть на меня всю жизнь, меня это вполне устраивает».

Цзи Чжаомин подозревал, что между Гу Хэ и Гу Юньчжоу должна быть какая-то связь.

Но он не будет флиртовать с людьми без веских оснований, потому что было бы неловко, если бы он заигрывал не с тем человеком.

Цзи Чжаомин улыбнулся и покачал головой, возражая: «Не нужно, мне просто немного любопытно. Почему вы тогда сменили имя?»

Всё это благодаря Гу Юньчжоу!

Учитывая известность Гу Хэ, все, кто его знает, всегда шутят, говоря, что у него такое же имя, как у Гу Юньчжоу из Дисина.

Он с мусорной планеты, но носит то же имя, что и Гу Юньчжоу с имперской планеты — разве это не вопиющая насмешка?

У него есть имя Гу Юньчжоу, но нет биографии Гу Юньчжоу.

К сожалению, Гу Хэ не верил в судьбу.

Он решительно сменил имя и зарегистрировал удостоверение охотника за головами.

Важно знать, что охотники за головами — это не только обитатели мусорной планеты; многие аристократические семьи регистрируются в качестве охотников за головами, чтобы отточить свои навыки. Гу Хэ, подросток, ещё даже не осознавший своего происхождения, стиснул зубы и в конце концов стал известной фигурой среди охотников за головами.

Но ничего из этого нельзя было рассказать Цзи Чжаомину.

В противном случае у Вана могло бы сложиться впечатление, что он испытывает ревность.

Гу Хэ надула губы и сказала: «Потому что это звучит не очень хорошо. Имя Гу Хэ звучит лучше».

Разве журавли, способные перемещаться между небом и землей, не лучше, чем облака, которые могут только парить в небе?

Гу Хэ хотел стать журавлем, чтобы найти своего короля.

Это не совсем неправда.

Цзи Чжаомин не стал вдаваться в подробности, а вместо этого спросил: «Вы хотите вернуться?»

Он протянул руку и с улыбкой сказал: «Гу Хэ».

Гу Хэ кивнул и прошептал: «Но Ваше Величество, пожалуйста, не говорите об этом Гу Юньчжоу».

Цзи Чжаомин прикрыл ему рот рукой и заставил замолчать: «Хорошо, это наш секрет».

После того как Гу Юньчжоу отдал дань уважения могиле, он повел Цзи Чжаомина и Гу Хэ по другой тропе.

Пройдя около ста метров, Цзи Чжаомин увидел луч света в том же самом месте. Он был слабым, но особенно заметным в густом лесу. Где бы Цзи Чжаомин ни стоял, он всегда мог видеть этот луч света.

На бескрайних просторах белого снега свет казался еще теплее.

Цзи Чжаомин с некоторым недоумением потянул Гу Юньчжоу за одежду и спросил: «Что это?»

Гу Юньчжоу улыбнулся и сказал: «Ты всё поймешь, когда пойдешь и посмотришь».

Пройдя еще около ста метров, они наконец увидели небольшой дом. Дом был построен из дерева, и внутри горел светильник. Луч света, который увидел Цзи Чжаомин, исходил с крыши этого деревянного дома.

Над крышей высоко висит фонарь.

Гу Юньчжоу пояснил: «Это дорожные знаки».

Цзи Чжаомин с удивлением спросил: «Дорожный знак?»

Он думал, что дорожный знак — это просто указатель, показывающий, куда ты едешь и как далеко это находится. Как же он мог использовать дом в качестве дорожного знака?

«Да, — сказал Гу Юньчжоу. — В фонаре установлен ночной светильник, разработанный компанией «Императорская звезда». Интенсивность света меняется в зависимости от окружающей среды, чтобы прохожие могли увидеть его с первого взгляда, где бы они ни находились. Поэтому его и называют дорожным знаком».

Тем более что атмосфера в таких местах по своей природе мрачная, вид зажжённой лампы внутри приносит некоторое утешение каждому, кто сюда приходит.

Цзи Чжаомин внезапно осознал.

Гу Юньчжоу: "Но это еще не все."

Он постучал в дверь.

Дверь со скрипом открылась, и из неё вышел старик, поправляя очки и спрашивая: «Покупаете билеты?»

Гу Юньчжоу дал ему определённую сумму денег.

Старик отошел в сторону, открыв вид на заднюю часть дома.

Там есть канатная дорога.

Гу Юньчжоу сказал: «Я обещал показать своему учителю лунный свет».

Адрес показался несколько странным. Старик снова взглянул на Цзи Чжаомина, отчего тот смутился и покраснел.

Старик взял деньги и сказал: «Это последняя партия. Вы пришли в самый подходящий момент».

Он открыл дверь фуникулера. «Поторопитесь и садитесь».

Гу Хэ поднялся первым, за ним последовал Цзи Чжаомин. Гу Юньчжоу сложил зонт и поднялся последним, удобно усевшись рядом с Цзи Чжаомином.

Работа канатной дороги была приостановлена, и мы медленно покинули здание, двигаясь по канатной дороге.

На улице всё ещё шёл снег.

Сбоку от меня начали падать снежинки.

Стекло в кабинке канатной дороги настолько тонкое и прозрачное, что кажется, будто она приземляется прямо рядом с вами.

Узкая канатная дорога плотно прижала их троих друг к другу. Плечо Цзи Чжаомина почти касалось плеча Гу Юньчжоу, и даже если бы его ноги не двигались, они все равно касались бы ног Гу Хэ.

Лунный свет подобен чаше с водой, удерживаемой в небе, и пролитый лунный свет превращается в снег, оседающий на землю.

Цзи Чжаомин и раньше видел снег на звездолетах.

Но скорость звездолета совершенно отличается от скорости канатной дороги, и ощущения от поездки тоже совершенно разные.

Канатная дорога медленно спускалась с горы, создавая ощущение, что время значительно замедлилось.

Он поднял глаза и увидел яркую, круглую луну, висящую на лазурном фоне.

Он вдруг кое-что осознал: фонарь на крыше был не только дорожным знаком, но и луна тоже была дорожным знаком.

Это самый необычный дорожный знак в горах.

Цзи Чжаомин использовал свой персональный компьютер, чтобы запечатлеть эту сцену, и отправил снимок своему заместителю.

В связи с настойчивыми просьбами жителей планеты-мусорщика, заместитель начальника полиции начал издавать специальный ежедневный журнал на планете-мусорщике, посвященный формированию группировки Цзи Чжаомина.

Цзи Чжаомин хотел поделиться этим прекрасным пейзажем со всеми жителями планеты, заваленной мусором.

Однако просто поделиться этим с ними недостаточно.

Когда Цзи Чжаомин находился на планете-свалке, он также видел там луну. Поскольку она была незагрязнённой, луна светила даже ярче, чем здесь.

Цзи Чжаомин сказал: «Когда мы вернёмся, не могли бы мы установить ещё и канатную дорогу?»

Рельеф на планете-мусорщике неблагоприятен: холмистая местность и ограниченные людские ресурсы. В настоящее время не следует сосредотачиваться на строительстве канатных дорог.

Однако эти мысли лишь мельком промелькнули в голове Гу Юньчжоу.

Гу Юньчжоу спокойно ответил: «Хорошо».

Все, о чем мог подумать Гу Юньчжоу, наверняка придет в голову и Гу Хэ, прожившему на планете-свалке почти двадцать лет.

Он поднял руку и вызвался помочь, сказав: «Ваше Величество, я могу помочь. По меньшей мере, я знаю о ситуации на Мусорной Планете больше, чем Гу Юньчжоу».

Он незаметно наступил Гу Юньчжоу на плечо: «В конце концов, бывший городской правитель ни в чем не участвовал, верно?»

Гу Юньчжоу сказал: «Всё в порядке».

Он на мгновение замолчал, а затем быстро перечислил длинный список характеристик населения, рельефа и финансового положения этой мусорной планеты.

Гу Хэ, конечно же, не поверил. Он тайком достал свой персональный компьютер и подключился к системе управления мусорной планетой, чтобы поискать это.

Вернувшись с поисков, Гу Хэ хранил молчание.

Всё абсолютно одинаково.

Неубежденный Гу Хэ спросил: «Когда вы проводили тайное расследование?»

«Разве это не то, что легко запомнить?» — спросил в ответ Гу Юньчжоу.

Гу Юньчжоу сделал вид, что только что что-то вспомнил, и усмехнулся: «Ты ведь до сих пор ничего не помнишь, правда?»

Гу Юньчжоу обладал хорошей памятью; после передачи должности городского лорда Цзи Чжаомину он тщательно изучил всю информацию о планете-мусорщике.

Гу Хэ ненавидел запоминать подобные вещи. По его мнению, лучше выполнять больше заданий, чем запоминать их дома. Хотя он не мог назвать точное число, он довольно точно мог предположить ситуацию на планете-мусорщике.

Однако в этой войне без огня Гу Хэ все равно впал в отчаяние.

Гу Хэ, конечно же, отказался признать поражение и, стиснув зубы, сказал: «Я помню, это действительно очень просто».

Канатная дорога быстро достигла низа, и Гу Юньчжоу, сидевший у двери, естественно, вышел первым.

Цзи Чжаомин следовал за ним, крепко держась руками за дверной косяк.

При посадке в кабинку канатной дороги есть ступеньки, облегчающие подъем, но при спуске ступенек нет, и расстояние от земли довольно большое.

В тот самый момент, когда Цзи Чжаомин собирался прыгнуть, его задержали в воздухе.

Гу Юньчжоу обхватил руками талию Цзи Чжаомина и, резко потянув, легким прикосновением повалил его на землю.

Гу Хэ следовал позади, его глаза горели яростью.

«Спасибо», — с благодарностью сказал Цзи Чжаомин.

Она хотела двинуться вперед, но ее талия по-прежнему была крепко удерживалась двумя руками.

Гу Юньчжоу сказал: «Очень скрупулезно».

Он ущипнул нежную кожу на талии Цзи Чжаомина.

Несмотря на столь долгое воспитание, Цзи Чжаомин всё ещё выглядел очень худым. К счастью, те части тела, которые должны были быть более стройными, отросли. Взгляд Гу Юньчжоу скользнул вниз, но тут же отвёлся.

Но это все еще далеко от стандартов Гу Юньчжоу.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140