Chapter 24

Ещё один громкий удар, похожий на звук тяжёлого предмета, ударившегося о землю осколком стекла.

Губы У Цяньюэ слегка задрожали, она замерла, в ее глазах читались недоверие и паника. На этот раз Цзоу Ибэй тоже обернулась и что-то увидела. Она безучастно отпустила Ци Ианя и направилась в ту сторону.

Что именно произошло?

Ци Иань наконец обернулся и посмотрел на здание в тусклом свете. На девятом этаже тёмное окно разбилось. Осколки упали и усеяли пол.

На осколки что-то упало. Это был предмет, похожий на человека. Контур человека.

Контуры размываются; что это? Темное и нечеткое — это жидкость?

В мире царила тишина. Тишина, но оглушительная. Небо постепенно начало светлеть.

Ци Иань, казалось, увидела разбросанные пряди волос и темно-красную кровь. Цзоу Ибэй и У Цяньюэ бросились посмотреть, что происходит, а затем в панике вызвали врача. Сцена за сценой, действия и выражения лиц людей, были похожи на дрожащий, замедленный фильм, кадр за кадром промелькнувший перед ее глазами.

Ци Иань больше ничего не слышала. Казалось, она единственная в мире, кто молча стоит, а другой человек молча лежит на земле.

Окно на 9-м этаже. Это не может быть комната 9.11.

Хотя они находятся примерно в одном и том же месте, это невозможно.

-----

Медленно выглянул бледный, желтоватый рассвет, подул прохладный ветерок, листья зашуршали. Неподалеку она молча лежала на земле, волосы развевались на ветру, медленно текла кровь. Ее бледные, нежные руки были обнажены. На руках были темно-красные раны, и что-то отражало слабый проблеск неба.

Ци Иань была измучена и ранена; глаза у нее были налиты кровью, губы ужасно обветрились, и ей было невероятно холодно. Она широко раскрыла глаза, пытаясь разглядеть, что это. Это было кольцо.

невозможный.

Она не чувствовала ни звуков, ни эмоций, ее дыхание становилось все тяжелее и тяжелее, и она заставила себя шаг за шагом, спотыкаясь и шаркая, пробираться сквозь этот шаткий мир к тому человеку.

невозможный.

Словно в одно мгновение потеряв всякую чувствительность и силы, она тяжело рухнула на землю. Раны ужасно болели, и боль, пронизывавшая все тело, погрузила ее во тьму.

Что это за мир?

Почему.

Ци Иань с трудом поднялась на ноги и поползла к изувеченному телу неподалеку. Рана на ее плече снова разорвалась, из нее хлынула кровь. Она ползла дальше, терпя невыносимую боль, пока не добралась до своего бока. Она ползла в растекающуюся багровую кровь, пока ее кровь не слилась с ее собственной.

Она была совершенно потеряна. Совершенно потеряна.

"Аньань..." Цзоу Ибэй прибыл с бригадой скорой помощи, и при виде увиденного на его лбу выступил холодный пот. Ци Иань, вся в крови, опустилась на колени рядом с неподвижным, изувеченным телом. Она дрожала, ее длинные черные волосы были растрепаны ветром и испачканы кровью неизвестного происхождения. Ее лицо и губы были мертвенно бледными, а глаза — пугающе сухими и пустыми. Она не плакала; вместо этого она сосредоточенно собирала человеческие останки, смешанные с кровью и осколками стекла. Она сжала разбросанное мозговое вещество в комок в руке. Другой рукой она продолжала собирать фрагменты черепа и скальпа, пытаясь вернуть нечеткие остатки плоти и крови обратно в тело. Казалось, если бы ей удалось собрать их воедино, этот человек снова ожил бы, улыбнулся и, как прежде, назвал бы ее "маленьким другом".

"Аньань... Ци... Ци Иань!" Цзоу Ибэй больше не могла смотреть и последовала за медицинским персоналом, чтобы помочь ей подняться.

Когда врач приблизился, окровавленные руки Ци Ианя вцепились в белый халат, оставив на нем четкие кровавые пятна. Другой рукой он держал фрагменты черепа и ткани мозга и пробормотал: «Спасите ее... спасите ее... еще есть надежда... должна быть надежда...»

Цзоу Ибэй понимал, что этот человек сошёл с ума.

Она была не менее озадачена. Этот человек — Цинь Жуошуй? Почему? Как такое могло случиться? Цзоу Ибэй безучастно смотрела на растерянного человека на земле, не зная, что делать.

После завершения осмотра врач подтвердил, что человек мертв.

Он мертв. Как такое могло случиться? Как такое могло случиться? Его кровь и тело еще теплые, как такое могло произойти?

«Невозможно… Доктор, пожалуйста, спасите её ещё раз, ещё есть надежда, должна быть ещё надежда…» Цзоу Ибэй никогда в жизни не слышал от Ци Ианя такого пронзительного голоса.

В то мертвенно тихое, но шумное утро свет постепенно усиливался, день был ясным и светлым, небо высоко в небе. Небо было голубым и чистым, и когда теплый солнечный свет полностью поднялся и осветил город, Ци Иань наконец потерял сознание и рухнул в лужу крови, которая постепенно темнела, остывала и застывала.

Примечание автора:

Как же приятно обновить сразу две главы, ха-ха!

Глава 32. Найти её.

Дышать было немного трудно. Ци Иань попытался перевернуться, но обнаружил, что плечо так сильно болит, что он не может пошевелить им. Боль постепенно вернула его в сознание.

«Проснулся?» — Ли Фэйянь рассеянно играла со шприцем у кровати. — «Ты спал три дня».

"...Уф..." Ци Иань слегка приоткрыл глаза и издал долгий вздох, словно ему только что приснился долгий и ужасный сон. Ах, слава богу, это был всего лишь сон, всего лишь кошмар.

"что случилось?"

«Во время взрыва вас застала взрывная волна, вы получили ранения, а затем потеряли сознание», — небрежно заметил Ли Фэйянь. «Сначала поешьте».

Ци Иань ответил на звонок Цзоу Ибэя.

«Привет…» «Ах! Ци Иань, ты наконец-то проснулся!» Цзоу Ибэй был так взволнован на другом конце провода, что, казалось, вот-вот расплачется.

"Э-э... так шумно, пожалуйста, говорите потише... что я наделал?"

«Вы забыли? После того, как вы потеряли сознание, доктор Ли, ваш личный врач, быстро приехал и отвёз вас в частную больницу для лечения. Я поехал с вами туда, а потом, убедившись, что с вами всё в порядке, вернулся. Как вы сейчас?»

"...Всё в порядке." "Тогда тебе стоит отдохнуть. Я зайду к тебе после работы."

Когда Цзоу Ибэй распахнул дверь палаты, он с лёгким удивлением увидел Ци Иань, пьющую суп, как ни в чём не бывало. Неужели ей уже стало лучше?

«Ты здесь, садись». Ци Иань улыбнулся и помахал ей рукой, увидев её. «Ты поела? Хочешь что-нибудь съесть со мной?»

Цзоу Ибэй, присаживаясь на край кровати, замешкался и втайне подумал: "Как... ты себя сейчас чувствуешь?"

Ци Иань, казалось, был в хорошем настроении. «А, всё в порядке». Заметив лёгкое беспокойство на лице Цзоу Ибэя, он спросил: «Что случилось?»

«Последние три дня…» — Цзоу Ибэй открыл рот, желая упомянуть Цинь Жуошуй, но, замявшись, испугавшись, что она не выдержит, перефразировал: «Ты была без сознания три дня, и все очень за тебя волновались».

«Не волнуйтесь, со мной все в порядке, просто немного проголодался». Ци Иань легко улыбнулся. «Хотите попробовать? Это очень вкусно».

Глядя на человека перед собой, Цзоу Ибэй невольно почувствовала укол печали. Она не могла понять, находится ли Ци Иань сейчас в состоянии трансцендентности, способна ли она петь и играть на барабане в тазу, или страдает от посттравматического стрессового расстройства (ПТСР) из-за чрезмерной травмы, или, может быть, от амнезии? Какова бы ни была причина, ненормальное поведение Ци Ианя было душераздирающим. Три дня назад, глядя на Ци Ианя, ей было трудно поверить, что однажды она проснется и мгновенно достигнет просветления и трансцендентности. Так что… возможно, амнезия — лучший способ защитить себя.

«Доктор Ли, спасибо». Цзоу Ибэй с задумчивым выражением лица посмотрел на стоявшего в стороне Ли Фэйяня. Ли Фэйянь понял и направился к двери.

«Конечно. Сначала я пойду проверю остальных пациентов, а вы двое можете поболтать». Актерское мастерство Ли Фэйянь было поистине превосходным; с того момента, как вошла Цзоу Ибэй, она мгновенно превратилась из беззаботной и циничной женщины в компетентного и доброго врача.

Цзоу Ибэй встал. «Я иду в туалет. Доктор Ли знает, где он?»

«Хорошо, я тебя туда отведу».

Добравшись до тихого места на другом этаже, Цзоу Ибэй наконец заговорил: «Доктор Ли знает подробности о текущем состоянии Ци Ианя?»

«Сяо Цзоу, верно? Ты тоже видела, сейчас ее состояние довольно стабильное, не стоит слишком волноваться». Ли Фэйянь достала из кармана очки и надела их.

«Но судя по ее внешнему виду, она ничего не помнит о том, что произошло три дня назад? Человек, упавший со здания три дня назад, был для нее очень важен. В то время она была сильно травмирована, но сейчас, похоже, ей совершенно все равно. Это очень необычно».

«Возможно, у вас посттравматическое стрессовое расстройство. Не волнуйтесь, я проведу дополнительные обследования».

"Тогда... как вы считаете, уместно ли обсуждать с ней темы, связанные с травмой?"

«Нежелательно волновать пациента; стабильное психическое состояние очень важно для физического выздоровления».

«…Но…» — Цзоу Ибэй замялась. Согласится ли она забыть обо всем и не увидеть ее в последний раз?

«Кто была та женщина, которая погибла, упав с высоты, падая на Ци Ианя?» Очки доктора Ли отражали бледный флуоресцентный свет, и Цзоу Ибэй не могла разглядеть выражение её лица.

«Честно говоря… это был её возлюбленный, с которым она встречалась много лет. Она видела, как её возлюбленный трагически погиб у неё на глазах…» Цзоу Ибэй не смог больше продолжать.

«…»

В коридоре с белыми стенами, освещенном тусклыми флуоресцентными лампами, царила зловещая тишина.

-----

"Бип...бип...бип..." Проснувшись от этого сна, Ци Иань продолжал пытаться связаться с Цинь Жуошуй, но никто не отвечал на телефонные звонки.

«Как ты себя чувствуешь? Тебе стало лучше?» — Ли Фэйянь вошла в комнату, держа руки в карманах.

Ци Иань повесил трубку. «Хм». «Было ли подтверждено, что цель погибла после взрыва в тот день?»

«Да, вы, наверное, видели какие-то новостные сообщения на своем телефоне в последние несколько дней», — сказала Ли Фэйянь, показывая последние новости на своем телефоне.

«В отеле в западном районе города G произошел взрыв... число погибших... число пострадавших... точная причина все еще расследуется, а также оцениваются убытки отеля...»

«Некоторым из них повезло; они получили лишь незначительные травмы, но я успел их вылечить».

«Эй, мистер Ли, вы в этот раз потеряли кучу денег. Столько денег пропало в одночасье, это просто душераздирающе», — поддразнил Ци Иань, улыбаясь ей. Ли Фэйянь закатила глаза и несколько раз безрадостно рассмеялась. «Да, но было довольно весело, правда?»

«У меня к вам вопрос», — Ци Иань невинно улыбнулся.

"объяснять."

«Как поживает жена Линь Яня после взрыва?» Ци Иань вспомнил, что столкнул её в бассейн на террасе внизу. Эта территория была окружена растительностью и водой. В новостных кадрах было показано, что территория не сильно пострадала, поэтому весьма вероятно, что Цинь Жуошуй не погибнет, но может получить ранения.

Но этот сон... сны всегда противоположны.

«Жена Линь Яня?» — выражение лица Ли Фэйянь за очками было двусмысленным. Действительно, Ци Иань всё ещё думал об этой женщине. Но, с другой стороны, Цинь Жуошуй действительно была очень привлекательной; жаль. Даже после того, как она с болью отпустила её, Ли Фэйянь всё ещё чувствовала сожаление. «Я не уделяла ей должного внимания. Что случилось?»

«Мне нужно пойти её найти», — сказал Ци Иань и начал переодеваться и аккуратно собирать вещи. Этот человек всегда такой нежный и неторопливый.

«Кем она тебе является?» — Ли Фэйянь небрежно погладила Ци Ианя по волосам, щеке и шее. — «Она тебе понравилась? Не боишься, что я начну ревновать?» Хотя она тоже к ней неравнодушна.

Ци Иань поднял глаза и встретился взглядом с Ли Фэйянь. Он ожидал, что взгляд будет острым, но вместо этого в ее игривых глазах мелькнула нотка отчаяния.

"Ты умеешь ревновать?"

"О, я сама себе навредила. Я даже помогла тебе избавиться от Линь Яня. Разве ты не должна меня поблагодарить?" Ли Фэйянь легонько поцеловала Ци Ианя в губы и улыбнулась.

«Разве я не помогал тебе его обезвредить?» — рассмеялся Ци Иань, наклонился и легонько укусил Ли Фэйяня за нижнюю губу.

«Давай, дай знать, когда найдешь». Ли Фэйянь улыбнулась и проводила ее до выхода.

Она не смогла его найти. Ли Фэйянь знала это лучше всех.

Примечание автора:

Три главы за раз!!! Надеюсь, скоро всё закончится!!!

Глава 33. Пробуждение.

Прошло почти полгода с тех пор, как её тело постепенно восстановилось. После этого Ци Иань вернулась в их небольшой дом. Очнувшись от кошмара, который преследовал её во время комы, она позвонила Цинь Жуошуй, но та не ответила. Ци Иань предположила, что Цинь Жуошуй, вероятно, нужно много времени, чтобы справиться с семейными изменениями после смерти Линь Яня, и что для них было не редкостью на некоторое время потерять связь, поэтому она не стала слишком углубляться в расследование.

Но от нее не осталось и следа. Месяц, два месяца, три месяца, полгода. Ци Иань старался избегать мыслей об этом ужасном сне, хотя он и ярко всплывал в его памяти днем и ночью. В те дни, когда он терял связь с Цинь Жуошуй, тень этого сна все еще преследовала его. Но ведь это был всего лишь сон, не так ли?

Ци Иань спросила Цзоу Ибэй, но Цзоу Ибэй лишь утешила ее, сказав, что сны всегда противоположны реальности, и посоветовала больше не думать об этом.

Она не могла напрямую обратиться к семье Цинь, потому что они были неразрывно связаны со взрывом, в результате которого погиб Линь Янь. Поэтому она продолжала поиски, и продолжала искать. Она обыскала весь мир, побывав во всех местах, где они были и жили. Чем больше она ничего не находила, тем отчаяннее становились её поиски.

Она снова и снова прокручивала в голове события того дня, вспоминая их слова. Она выстрелила в Линь Яня, сбежала с Цинь Жуошуй и была выброшена взрывом... Она была тяжело ранена и без сознания, ей снился очень долгий сон, а потом она ничего не помнила.

Что именно произошло? Почему никто не знает? Цинь Жуошуй погибла при взрыве? Или она умерла во сне? Или, может быть, из-за того, что она убила Линь Яня у неё на глазах, Цинь Жуошуй затаила обиду и больше никогда не хотела её видеть?

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553