Chapter 26

«Ты убила Цинь Жуошуй, не так ли?» — Ци Иань повернулся к ней лицом, его тон был безразличен.

Ли Фэйянь не ответила. Она продолжала курить, как ни в чем не бывало.

«...»

«...»

Когда сигарета догорела, она заговорила.

«Это был сон».

«Теперь это всего лишь сон».

Ци И на мгновение замолчал, затем опустил голову и горько усмехнулся: «Тогда мне не нужен этот сон, надеюсь, я скоро проснусь».

Она правой рукой засунула руку в карман пальто и вытащила пистолет, из которого был застрелен Линь Янь.

Ли Фэйянь сняла солнцезащитные очки.

«Хорошо, я тебе помогу…» — сказала она с горькой улыбкой, в которой читалась грусть.

Ци Иань положил указательный палец на спусковой крючок, поднял пистолет и прицелился.

В тот же миг, как она подняла глаза, перед ее глазами промелькнул белый свет. Он был ослепляющим; может, это было отражение от солнцезащитных очков Ли Фэйянь?

На долю секунды зрение Ци Ианя замерло. После внезапной вспышки яркого света все потемнело.

В следующую секунду у него перехватило дыхание, и на мгновение Ци Иань не смог ни говорить, ни дышать.

Тёплая, почти обжигающе горячая, ярко-красная жидкость хлынула и разбрызгалась по нежной зелёной лужайке. Капание продолжалось без перерыва.

Ци Иань наконец ясно увидел, что Ли Фэйянь проткнул ей горло длинной вилкой от ограды луга.

Ржавая вилка имела три шипа: один задел щеку, другой пронзил горло, а третий прошел сквозь плечо.

Это действительно безжалостно.

Ци Иань дважды покачнулся и рухнул на колени. Он жадно дышал, из раны хлынула кровь, он не мог дышать из-за нехватки воздуха. Он даже не почувствовал боли.

«…Точно так же, как я ей помогла». Ли Фэйянь ослабила хватку на длинной ручке стальной вилки.

Впервые Ци Иань увидел печаль на лице Ли Фэйяня.

Залив лазурный и безмятежный; ветер и волны здесь не издают ни звука.

Ли Фэйянь надела солнцезащитные очки и оглядела горизонт. Человек, лежавший на краю обрыва, был слишком слаб, чтобы больше сопротивляться. Она повернулась, чтобы уйти.

Боль пронзила его насквозь, боль, пронзившая до костей. Собрав последние силы, Ци Иань, сквозь размытое, колеблющееся, постепенно темнеющее зрение, пополз к краю обрыва.

спускаться.

Всё вернулось в спокойствие. Совершенно бессмысленно.

Глава 35. Бай.

«Это был сон».

Ли Фэйянь сообщила ей, что пациентка, Цинь Жуошуй, попала в автомобильную аварию в первый день 2020 года и с тех пор находится в состоянии смерти мозга. Благодаря достижениям в медицинской технике за прошедшие годы, ее состояние улучшилось после того, как Ли Фэйянь несколько лет назад взяла ее под свое наблюдение и начала применять новые методы лечения.

«Г-жа Цинь, пожалуйста, не волнуйтесь слишком сильно. Наша медицинская команда и ваша семья сделают все возможное, чтобы помочь вам выздороветь. Вам не о чем беспокоиться».

"Тетя... все в порядке, мы будем не торопиться..."

Цинь Жуошуй подняла голову и оглядела толпу. Никто не понимал, что она говорит; все смотрели на нее с жалостью, убежденные в ее физическом и психическом заболевании. Это было похоже на пробуждение от сна, оторванного от реальности. Она посмотрела на свои руки, давно заброшенные, несколько деформированные и слабые. Как они дошли до такого состояния?

Из-за паралича нижней части тела Цинь Жуошуй часто страдает от фантомных болей в конечностях, испытывая неконтролируемые спазмы и пульсирующую боль, которая не дает ей спать всю ночь, заставляя бодрствовать до рассвета. Боль подобна отпиливанию ноги и вырыванию плоти, это медленная и мучительная пытка днем и ночью. Ее позвоночник деформирован, кости выступают, что вызывает мучительную боль в пояснице днем, когда она сидит. Помимо невозможности двигаться, многие из ее повседневных неудобств включают в себя неспособность полностью контролировать опорожнение кишечника, что в долгосрочной перспективе может легко привести к почечной недостаточности.

Она сказала, что это был сон... тогда почему она проснулась?

Какой смысл всю жизнь проводить в инвалидном кресле, сознательно сталкиваясь с ежедневными мучениями болезни?

Это был сон...

Она постоянно вспоминала слова Ли Фэйянь, пытаясь убедить себя сдаться.

Не стоит слишком много об этом думать... Медицинский персонал и ваша семья сделают все возможное, чтобы помочь... Не волнуйтесь...

семья…

Цинь Жуошуй внезапно подняла голову и спросила: «Сяосин, где папа, мама, дедушка и бабушка?»

«Говори правду».

В первые месяцы после пробуждения Цинь Синлань лишь сказала, что все члены её семьи заняты за границей и вернутся, как только получат известия. Не успела она оглянуться, как прошли месяцы реабилитации, и она так и не увидела ни одного знакомого лица. Если, как говорили эти люди, она несколько лет находилась в коме после автомобильной аварии, прежде чем очнуться, как могли члены её семьи полностью игнорировать её? Как такая ненормальная ситуация могла не быть сном?

Цинь Синлань замерла, выражение её лица, несмотря на юный возраст, выдавало её чувства. Цинь Жуошуй смотрела на неё широко раскрытыми глазами, но Цинь Синлань просто избегала её взгляда.

«...»

Цинь Жуошуй с трудом подкатила свою инвалидную коляску к соседнему столику и молча ждала ответа.

«...»

«Чего ты боишься? Почему ты не можешь сказать об этом?»

Цинь Синлань опустила голову и прикусила губу, а когда наконец открыла рот, произнесла несколько торопливо.

«Компания была признана виновной в причастности к организованной преступности. Два года назад мой отец покончил жизнь самоубийством, спрыгнув со здания, а моя мать попала в тюрьму. После этого инцидента мои бабушка и дедушка сначала сбежали за границу, и оба умерли в прошлом году, заразившись новым вариантом коронавируса».

Она говорила тихо, но Цинь Жуошуй отчетливо слышала каждое слово.

«...»

Это был сон...

…медицинский персонал… и ваша семья…

Это был сон...

Это же мечта, не так ли?

Надеюсь, ты скоро проснёшься.

Цинь Жуошуй схватила со стола фруктовый нож и сильно ударила себя по запястью, пуская кровь.

-----

Когда телохранитель увидел, что Ли Фэйянь возвращается одна и ведет себя необычно неустойчиво, он подошел к ней на расстоянии, чтобы помочь.

"Босс... ты..."

Ли Фэйянь жестом приказала своему телохранителю замолчать и села за руль. Затем она повернулась, чтобы посмотреть в сторону моря.

«С тобой всё в порядке? Могу я чем-нибудь тебе помочь?»

Было легко заметить, что женщины, которая была с ними, больше нет, и Ли Фэйянь излучала леденящую душу ауру под голубым небом и белыми облаками.

Выражение лица Ли Фэйянь за солнцезащитными очками было нечитаемым. Она долго стояла, прежде чем, нерешительно, подойти и открыть дверцу машины.

«Просто езжайте вдоль побережья, куда захотите».

-----

Когда Ци Иань упал в море, ему показалось, будто у него сломано несколько рёбер, и на мгновение он не мог дышать. После этого он вообще перестал дышать.

Ее унесло подводными течениями в глубины океана, она погрузилась из глубокой синевы в темноту Тихого океана, все дальше и дальше отдаляясь от солнечного света и все больше замерзая.

На то, чтобы затонуть, потребовалось очень-очень много времени; в глубинах океана время кажется таким долгим. Возможно, именно это они подразумевают под пролонгированным восприятием времени перед смертью.

Не было той мучительной боли удушья, которую он ожидал перед смертью Си. Он не чувствовал воды вокруг себя, не испытывал затруднений с дыханием, словно находился в темном, невесомом пространстве. Ци Иань почувствовал, будто открыл глаза и увидел вокруг себя бесконечное пространство, где свет рассеивался в темноте. Это было так приятно, все тело покалывало, и ему больше не нужно было ни о чем беспокоиться.

Тихий океан настолько огромен и глубок, что позволил отчаянной жизни свободно оборваться. Ци Иань в шутку подумал, что в последний миг своей жизни он действительно почувствовал некое сопереживание, выходящее за пределы времени и пространства. Это было по-настоящему трогательно. Хе-хе, ну, немного абсурдно.

Море было таким тихим, нарушалось лишь шелест нескольких волн и едва слышные звуки морской жизни. Ее сознание уносилось куда-то, куда она и хотела. А что, если... что-нибудь... рыба... кит... съест меня...?

Ци Иань погружалась все глубже и глубже в Тихий океан. Она чувствовала, как свет на поверхности моря тускнеет… Долго-долго, в бесконечно растянутом пространстве-времени, она словно падала на морское дно, на чистый белый песок. Она погружалась в песок, погружаясь все глубже и глубже. Затем, долго-долго, сквозь песок просвечивал свет, и она опускалась к ядру Земли, где свет сиял, как струящийся огонь. Ядро Земли содержало золотистую лаву, несколько теплую, словно другое солнце. И затем, еще долго-долго, она пронзала ядро Земли, проникая сквозь темный, пористый слой вулканической породы, возвращаясь в спокойную тьму.

Медленно поднимаясь из темноты в глубокую синеву, поток энергии поднял ее вверх, в мелководье, бирюзовое море. Поднявшись над мелководьем, она с удивлением почувствовала давно забытый белый солнечный свет. Когда же солнечный свет стал таким скудным? Всего лишь одна точка, луч света. Ци Иань, под действием какой-то силы, вынырнула из этой белой, светящейся пустоты…

Свет был настолько ярким, что Ци Ианю потребовалось много времени, чтобы сфокусировать взгляд. Внутри круглого белого люминесцентного светильника на потолке лежали трупы мелких насекомых.

Возродился? Или реинкарнировался? Пожалуйста, это слишком банально.

Она надеялась, что человек может жить только один раз, но никто не может быть в этом уверен до самой смерти. Учитывая её нынешнее состояние, шансы на её спасение невелики.

«Ци Иань». Знакомый женский голос окликнул её: «Ци Иань. Ты меня слышишь?»

Что это за звук?

«Если вы меня слышите, дважды подряд моргните левым глазом».

Всё моё сознание постепенно сосредоточилось на моргании.

Мысли, радости, печали, воспоминания и сны в моей памяти отступили, как прилив, не оставив и следа.

Ци Иань чувствовала сильную усталость, невероятную усталость. Она изо всех сил старалась сосредоточить всю свою силу воли на веках и с трудом моргала.

"..." "Отлично! Доктор Ли!" — послышались другие голоса сбоку, некоторые тихо приветствовали, другие разговаривали.

Ци Иань был так измотан, что ему казалось, будто он проспал очень долго и еще не проснулся. Ему снилось много снов, но он не мог вспомнить ни одного из них.

Она открыла глаза, а затем снова закрыла их.

Белые флуоресцентные лампы, яркий день.

Примечание автора:

У меня положительный результат теста на COVID-19. У меня температура. Надеюсь, со мной все будет в порядке.

Глава 36: Плач.

В этом городе снова наступило то время года, когда опадут листья тополей, когда из выдыхаемого воздуха валят белые клубы, а ветер острый, как нож, способный пробрать до костей. Рана на запястье почти зажила. Цинь Жуошуй посмотрела на бледно-розово-фиолетовую новую плоть, растущую из следа от ножевого ранения, на следы от игл по обеим сторонам, словно многоножки, лежащие на ее бледной коже, и ее снова захлестнула волна отвращения к себе.

Я не могу проснуться от этого сна.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553