Chapter 98

—Es una buena idea, jefe —coincidió Xin Qingtong—. Durante los dos primeros años, los arbolitos son pequeños y no pueden bloquear la luz del sol. Una vez que los árboles crezcan, pronto darán fruto. Es una situación beneficiosa para todos.

«Nosotros tampoco sabemos cómo cuidarlos. Cultivar árboles frutales no es lo mismo que cultivar cereales», argumentó el padre de Hongyuan. «Cultivar cereales es una tradición familiar, y cualquiera puede hacerlo. Los árboles frutales necesitan ser podados. No encontramos a una sola persona en todo el pueblo que sepa hacerlo».

La madre de Hongyuan (Liang Xiaole): "Podemos contratar técnicos de otros pueblos. También podemos enviar gente a otros lugares para que aprendan. Los árboles jóvenes aún no se han plantado, todavía hay tiempo."

Liang Xiaole pensó para sí misma: "Una vez plantado, olvídense del asunto. Mi habilidad especial se encargará de todo". Sin embargo, no podía decirlo en voz alta. Solo podía intentar convencer al padre de Hongyuan.

“Antes cultivaba perales en casa”, dijo Xin Qingtong. “Los cultivaba en mi propio jardín, así que conozco algunas técnicas de poda para perales. Eso es todo lo que sé”.

La madre de Hongyuan (Liang Xiaole): "Son todos árboles frutales. ¿Acaso no son todos prácticamente iguales? Como ya tienes algo de experiencia, eres mucho mejor que un completo novato. Contrataremos a un mentor para que te guíe y aprenderás en una sola temporada de cultivo. No importa si aún no los conoces; es tu propia tierra, ¿qué tienes que temer?"

Liang Xiaole estaba decidida a triunfar, decidida a no rendirse hasta lograr su objetivo. En realidad, lo que le importaba era la forma y la escala; los aspectos técnicos eran completamente irrelevantes. Mientras los retoños de árboles frutales estuvieran plantados, no había posibilidad de que se marchitaran o crecieran sin control. Contratar a un maestro era solo una formalidad, una cortina de humo.

Posee habilidades sobrenaturales, y el cuidado de sus árboles frutales también está regido por ellas. Bajo la influencia de sus poderes, puede controlar cuándo, qué tamaño y cantidad de frutos dan los árboles. Gracias a las habichuelas de nube en su jardín y a la fruta en la ladera oeste, sabe que posee esta habilidad. Puede controlarlo todo.

En cuanto a cuidar la fruta después de que madure, eso no le preocupa. Por mucho que roben los ladrones, no pueden igualar su habilidad para conjurar fruta. Sin revelarlo ni causar sorpresa, puede conectar el huerto a una dimensión espacial y producir tanta fruta como quiera. Además, puede patrullar en su dimensión espacial (burbuja), y si ve a un ladrón que no le agrada, puede simplemente aplastarlo con fruta. Simplemente no quiere causar ninguna muerte.

Al ver a la madre de Hongyuan tan concentrada en plantar árboles frutales, el padre de Hongyuan no podía comprender qué pensaba. Reflexionó sobre todos los sucesos extraños en la casa y concluyó que todos estaban relacionados con la madre de Hongyuan. El padre de Hongyuan también creía que la razón por la que Dios había bendecido tanto a su familia era porque la madre de Hongyuan había sufrido injusticias durante mucho tiempo, lo cual había conmovido a Dios. Su insistencia en plantar árboles frutales hoy podría ser otro sueño divino, algo que no podía comentar abiertamente con extraños (la familia del peón Xin Qingtong), así que recurrió a frases hechas para convencerse a sí mismo.

El padre de Hongyuan reflexionó sobre ello y un atisbo de esperanza iluminó su corazón. Comprendió que la familia contaba con un suministro inagotable de grano, agua en el depósito, verduras y frutas: suficiente para vivir eternamente. Incluso sin cultivar esas veinticinco hectáreas de tierra, la vida seguiría siendo feliz y cómoda. Su propósito al adquirir la tierra era simplemente sentar las bases para el futuro.

Dado que se trata de sentar las bases, mientras el terreno esté aquí, es nuestro patrimonio. Lo que plantemos solo mejorará el hogar. ¿Para qué discutir sobre ello?

El padre de Hongyuan comprendió de repente, y sus pensamientos dieron un giro de 180 grados. Se volvió hacia la madre de Hongyuan, rascándose la nuca, y dijo: «Madre de Hongyuan, usted ve más allá que yo. En cuanto vi el terreno, olvidé todos nuestros planes originales. Nadie nos lo puede quitar. Además, no dependemos de estos veinticinco mu de tierra para alimentarnos. Así que, como usted dice, ¡plantemos árboles frutales por todas partes! Dígame qué tipo de plantones comprar, e iré con Xinqing a comprarlos. Dígame dónde plantarlos, y allí los plantaremos. Todo depende de usted, ¿de acuerdo?».

La madre de Hongyuan (Liang Xiaole) asintió: "Por fin lo entiendes. Yo también estoy pensando en el futuro. Los árboles frutales son diferentes a otras cosas; tardan mucho en crecer. Plantémoslos y dejémoslos crecer. Resolveremos cualquier problema que surja. No te preocupes por lo que pasará dentro de tres años, antes incluso de que los hayamos plantado".

—¡Jeje, mi esposa tiene razón! De ahora en adelante, seguiré tus instrucciones para la siembra —dijo el padre de Hongyuan con una risita. Esto hizo que la madre de Hongyuan se sonrojara intensamente, y el rostro de Liang Xiaole se ensombreció.

A continuación, se decidieron las parcelas y los tipos de árboles frutales: 25 mu (aproximadamente 1,65 acres) para azufaifas, melocotones, albaricoques, peras y manzanas, cinco mu (aproximadamente 1,65 acres) de cada especie, plantados longitudinalmente alrededor del pueblo (esta decisión fue tomada por Liang Xiaole basándose en métodos de plantación espacial). Un paseo por el camino del pueblo permite apreciar todos los tipos de árboles frutales.

Era la época de plantar árboles. El padre de Hongyuan y su peón, Xin Qingtong, fueron en un carro tirado por un burro al mercado de Wangjun y compraron los plantones que necesitaban.

Cuando Liang Longqin se enteró, aunque no lo entendía del todo, se mostró muy dispuesto a ayudar. Contribuyó a contratar a seis robustos trabajadores del pueblo, les pagó bien por fabricar los ladrillos de adobe (hacer ladrillos de adobe es un trabajo duro, por lo que la paga es alta) y les proporcionó buenos almuerzos. La siembra se completó en dos días.

Tras haber dado el primer paso en su sueño, Liang Xiaole se llenó de alegría. Mientras Liang Yanqiu dormía profundamente esa noche, Liang se adentró en su dimensión espacial y, con la mente, regó cada retoño con agua espacial. Todos los árboles frutales de las veinticinco hectáreas de terreno sobrevivieron; ni uno solo se marchitó.

Después de que se sembraron todos los campos de rastrojo (también llamados campos de primavera, reservados para plantar cultivos de primavera) de la zona, una noticia impactante se extendió por todo Liangjiatun:

Este año, durante el séptimo mes bisiesto, que es el Festival de los Dobles Fantasmas (Nota 1), se envió silenciosamente un mensaje desde lo alto, instruyendo a Liangjiatun que enviara a un niño a ofrecer sacrificios al Cielo.

Resulta que aquí existe una regla no escrita: en cada año con julio bisiesto, las aldeas ubicadas en un radio de 80 kilómetros de Xishan Dongze deben seleccionar a siete niños menores de siete años para ofrecer sacrificios al Cielo el día 27 del tercer mes lunar, con el fin de bendecir a las aldeas de Xishan Dongze con un clima favorable y una cosecha abundante en los años del Festival de los Dobles Fantasmas.

El llamado "sacrificio al cielo" consistía en atar al niño elegido, llevarlo en una silla nupcial y colocarlo sobre una roca gigante en la colina occidental, específicamente destinada a este propósito. La roca estaba dispuesta según la posición de la Osa Mayor y las siete estrellas, con los niños colocados en diferentes lugares designados. Los niños permanecían allí solos durante la noche. Al día siguiente, sus familias podían recogerlos.

Sin embargo, por lo general, cuando iban a recogerlos al día siguiente, el niño ya no estaba o se había vuelto loco del susto. Los que regresaban estaban todos normales.

Los ancianos cuentan que hace mucho tiempo, un niño fue sacrificado a los cielos en Liangjiatun. Cuando fueron a buscarlo al día siguiente, el niño había desaparecido. Buscaron por todas las colinas occidentales, pero no hallaron ni un solo hueso. Los ancianos de la aldea dijeron que los dioses se lo habían llevado. Además, afirmaron que los dioses habían colocado bestias guardianas en las colinas occidentales; si alguien las ofendía accidentalmente, las bestias simplemente se llevarían al niño.

Ningún pueblo habría querido separar a sus hijos de sus familias en un acto tan devastador. Sin embargo, no podían saltarse el ritual ese día. Se cuenta que un año, durante un mes bisiesto del séptimo mes lunar, al no haber encontrado a los siete niños, no celebraron el ritual. Como consecuencia, la mayoría de las cosechas se perdieron ese año y mucha gente murió de hambre. Y eso no fue todo; varios tigres y osos negros también bajaron de las montañas occidentales, matando a mucha gente.

Por lo tanto, se creó una organización en un radio de cincuenta millas para seleccionar a un niño para la ceremonia de sacrificio. Cada aldea, por turnos, enviaba a un niño para la ceremonia. Sin importar cuánto se preocupara el jefe de la aldea ni qué métodos ideara, debía enviar a un niño. Esto se debía a que la seguridad de toda la región occidental oriental y de todas las aldeas en un radio de cincuenta millas estaba en juego.

Sin embargo, los aldeanos también hicieron una petición a la organización que seleccionaba al niño para la ceremonia sacrificial: aunque el 27 de marzo ya era pleno invierno, las noches aún eran bastante frescas, sobre todo en la montaña. Pidieron que el niño elegido fuera envuelto en una manta fina para que no pasara frío. Mientras estuviera sobre la roca, los dioses lo verían. ¡La sinceridad es clave!

Ante la fuerte presión pública, la organización "Selección de Niños para el Sacrificio al Cielo" accedió a permitir que los niños seleccionados entraran a las montañas envueltos en una manta de algodón. De esta manera, si no eran atacados por animales salvajes, al menos no morirían congelados.

Desafortunadamente, este año le tocó a Liangjiatun enviar niños.

Todas las familias de Liangjiatun con un niño menor de siete años estaban llenas de ansiedad.

……

(Nota 1: En las zonas rurales, el día 15 del séptimo mes lunar se conoce como el Festival de los Fantasmas. Un séptimo mes bisiesto significa que hay dos días 15 del séptimo mes lunar en un año, por lo que se denomina año del Festival de los Fantasmas doble). (Continuará)

Capítulo 89: "¡Yo iré en lugar de mi hermano!"

Las personas más preocupadas eran, sin duda, los padres de Hongyuan. En la familia había tres niños de siete años: Liang Hongyuan, Xinluo y Feng Liangcun, todos ellos cumplidos este año.

Liang Hongyuan, jefe de la aldea, era oriundo de Liangjiatun; Feng Liangcun, adoptado, también era considerado residente; Xin Luo, hijo de Xin Qingtong, vivía allí con sus padres. Según la normativa vigente en aquel entonces, todo aquel que se estableciera en la zona debía ser elegido. Esto se debía a que no se trataba solo de un asunto de una aldea, sino de la seguridad de todas las aldeas en un radio de decenas de kilómetros.

Según las costumbres rurales, para asuntos tan importantes sin reglas establecidas, la decisión suele tomarse por sorteo. Quien saca la suerte asume la pérdida. La familia que no la saca paga una compensación.

Actualmente, en Liangjiatun viven diez niños de siete años. Si incluimos al huérfano Feng Liangcun y a Xinluo, hijo de un peón agrícola, hay un total de doce niños. Si se sortean doce, el padre de Hongyuan tendría que elegir a tres: Feng Liangcun es huérfano y el padre de Hongyuan es su padre adoptivo, por lo que debería representarlo en asuntos civiles; el padre de Xinluo, Xin Qingtong, es peón agrícola en la familia de Hongyuan. Según la normativa vigente en aquel entonces, los asuntos civiles del peón también debían ser gestionados por el empleador, y cuantos más sorteos se realicen, mayor será la probabilidad de elegir a uno.

Inesperadamente, incluso antes de que se celebrara el sorteo, el jefe del clan y otras figuras prominentes de la aldea, tras deliberar, decidieron seleccionar a uno de los tres muchachos de la familia del padre de Hongyuan para que participara en la ceremonia de sacrificio.

Cuando llegó la noticia, el padre de Hongyuan, la madre de Hongyuan, así como Liang Longqin y Liang Zhaoshi, quedaron conmocionados.

Tanto el padre de Hongyuan como Liang Longqin sentían que el jefe del clan y otras personas prominentes de la aldea estaban acosando a la familia, por lo que acudieron al jefe del clan en busca de ayuda.

La madre de Hongyuan, Xin Qingtong y su esposa, junto con Liang Zhaoshi, estaban muy nerviosos en casa. Tras esperar un rato sin que se moviera nada, la madre de Hongyuan habló con su suegra, Liang Zhaoshi, y ambas decidieron ir juntas a la casa del jefe del clan para informarse sobre la situación. Temían que padre e hijo se ablandaran y aceptaran el acuerdo. ¡Sea cual fuera su decisión, traería una desgracia irreparable a la familia!

Liang Xiaole, que observaba la situación en silencio desde la distancia, sentía un profundo desprecio por aquella costumbre supersticiosa. Pero esas eran las reglas de su tiempo y lugar, y como persona insignificante e indefensa, no podía hacer nada al respecto, por mucho que la desaprobara.

Al ver que la madre de Hongyuan y la madre de Liang Zhao habían ido a preguntar por las noticias, Liang Xiaole extendió sus bracitos y quiso que la madre de Hongyuan la abrazara, insistiendo en ir con ellas pasara lo que pasara.

La madre de Hongyuan no dijo nada, simplemente la sostuvo en brazos y salió con su suegra; llevaban allí un tiempo. La madre de Hongyuan sentía una dependencia inexplicable de su hija menor: mientras la tuviera en brazos o a su lado, se sentía lúcida, valiente y capaz de tomar decisiones acertadas, por importantes que fueran. Y, en retrospectiva, esas decisiones siempre habían sido correctas.

………………

El jefe del clan recibió muy amablemente al padre y al hijo de Hongyuan, y les explicó los motivos de la selección:

“En nuestra aldea de Liangjiatun hay diez niños de siete años. Si incluimos a Feng Liangcun, a quien adoptaste, y a Xinluo, el hijo del peón de tu familia, son doce en total. En definitiva, tu familia es la que tiene más niños varones”. El jefe del clan contó con los dedos y le dijo al padre de Hongyuan con una amable sonrisa.

Al oír esto, Liang Longqin se enfureció aún más: "Solo hay un nieto en esta familia, y el resto son huérfanos o hijos de campesinos. ¿Cómo pueden ser considerados hijos de esta familia?"

“Los niños adoptados reciben el mismo trato que los hijos biológicos. Los hijos de los jornaleros son tratados conforme a las normas. Todos han considerado este punto y no hay objeciones”. El jefe del clan se mantuvo tranquilo y sin prisas.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384