Chapter 222

Entonces, la cortina del carruaje se levantó sola, sin que soplara el viento, y una joven con un pañuelo blanco cubriéndole la cabeza emergió del carruaje como una marioneta, inexpresiva, y caminó directamente hacia la puerta.

"Segunda hermana". La madre de Hongyuan la reconoció esta vez y se bajó apresuradamente del coche, gritando mientras corría hacia Li Huixin, que era como una marioneta en un hilo.

Liang Xiaole retiró rápidamente el superpoder que había usado contra Li Huixin.

"Segunda hermana, soy yo, Sanmin." La madre de Hongyuan abrazó a la atónita Li Huixin y gritó en voz alta.

“Tercera hermana, ¿eres tú de verdad? Waaah…” Li Huixin reconoció a la otra persona y abrazó el hombro de la madre de Hongyuan, rompiendo a llorar.

Al ver esto, la mujer que las había perseguido inmediatamente puso cara amable y le dijo a Li Huixin, que lloraba desconsoladamente: "Cuñada, ya que es tu tercera hermana la que está aquí, vuelve rápido a casa y hablemos adentro".

Al oír esto, Chunyan ayudó rápidamente a Li Huixin y, junto con la madre de Hongyuan, ayudaron a la mujer, que seguía llorando, a entrar en la casa.

Li Huixin lloró desconsoladamente durante un buen rato antes de poder parar. Luego, conteniendo los sollozos, le contó a la madre de Hongyuan lo que había sucedido.

Resultó que el marido de Li Huixin, Wu Xilai, había perdido toda la fortuna familiar, y la pareja no tuvo más remedio que vivir en un patio vacío.

Un día, un invitado llegó a la casa y dijo ser un amigo íntimo del padre de Wu Xilai.

Li Huixin era demasiado pobre para ofrecer algo a sus invitados. Estaba desesperada. Al ver su situación, los invitados le preguntaron cómo había caído tan bajo. Li Huixin les contó la verdad. Entonces, los invitados se volvieron hacia Wu Xi, que la observaba en silencio con la cabeza gacha, y le dijeron: «Eso es fácil. Te daré algunos consejos. Solo tienes que recuperar las casas y propiedades que perdiste». Luego, le dieron estas instrucciones a Wu Xi. Al terminar, añadieron: «Este truco solo se puede usar una vez. Una vez que hayas recuperado tus cosas, jamás debes volver a apostar». Dicho esto, los invitados se marcharon sin siquiera comer.

Gracias a la guía del huésped, la suerte de Wu Xilai mejoró notablemente. En pocos días, recuperó todo lo que había perdido. La pareja volvió a tener una vida feliz.

Inesperadamente, Wu Xilai ya había olvidado el dolor de sus errores pasados y había ignorado por completo las advertencias de los invitados. Poco después, volvió a la mesa de juego.

En ese momento, Li Huixin recordó el consejo del invitado e intentó repetidamente, con gran insistencia, persuadir a Wu Xilai para que dejara de jugar. Sin embargo, Wu Xilai se negó a escuchar y continuó pasando todo el tiempo en la mesa de juego.

Al ver que no podía convencerlo, Li Huixin le pidió a su cuñado, Wu Chaolai, que hablara con su hermano menor.

En aquel momento, Wu Chaolai sufría de neumotórax. A pesar de su enfermedad, fue a ver a su hermano menor. Inesperadamente, los dos hermanos no se ponían de acuerdo y comenzaron a discutir. Ignorando la enfermedad de su hermano, Wu Xilai, en un arrebato de locura, le dijo: «Vienes a detenerme porque temes que me vaya mejor que a ti y quede en ridículo, ¿verdad?». Enfurecido, Wu Chaolai palideció y murió.

Wu Xilai siguió haciendo lo que le placía. En cuestión de días, lo perdió todo de nuevo. La pareja no tuvo más remedio que regresar a su vieja y destartalada casa prestada. La vida era aún más dura que antes, y a menudo pasaban hambre.

Una noche, Li Huixin tuvo un sueño. En él, su difunto suegro le contó que la persona que había ido a su casa para instruir a Wu Xilai en el arte del juego era alguien a quien él mismo había contratado. Estaba desconsolado al ver a su hijo perder toda su fortuna en el inframundo. Se arrodilló ante el Dios de los Jugadores, implorándole que le diera a Wu Xilai la oportunidad de recuperar lo que le pertenecía por derecho.

Al ver su sinceridad, el Dios de los Jugadores accedió a su petición. Le advirtió repetidamente que ese truco solo podía usarse una vez y que no funcionaría la segunda vez.

El suegro estaba sumamente agradecido. Luego, se le apareció en sueños a un amigo cercano, pidiéndole que le dijera a Wu Xilai que los secretos celestiales no podían revelarse, y que el amigo solo podía aconsejarle que no volviera a apostar después de recuperar lo que era suyo. El suegro también dijo: «Parece que Wu Xilai no tiene salvación. Eres una persona sensata; toma tu propia decisión».

Li Huixin se despertó sobresaltada. Recordó las palabras de su suegro en el sueño, cada una con total claridad. ¿Debía creerlo? Solo había sido un sueño. ¿O no debía creerlo? Observó impotente cómo la inmensa fortuna familiar se desvanecía y reaparecía como por arte de magia, sin dejarle más remedio que creer.

Mientras ella seguía dándole vueltas al asunto, Wu Xi se acercó y le susurró: «Nuestra familia es tan pobre que ni siquiera podemos permitirnos comer, pero la familia de tu cuñada tiene de sobra para comer y vestir. Ahora que mi hermano se ha ido, ¿por qué no vendemos a tu cuñada? Así su parte de la herencia familiar será nuestra, ¿verdad? Y así ya no tendrás que vivir en la miseria conmigo. ¿Qué te parece esta idea?».

Según la costumbre local, una viuda no puede volver a casarse. Sin embargo, si la familia de su futuro esposo quiere venderla, eso es otra historia.

«¡Ese maldito bastardo se atrevió a ponerle un dedo encima a su cuñada!», maldijo Li Huixin para sus adentros. (Continuará)

Capítulo 186 del texto principal: El marido de la tía segunda quiere volver a la fama.

Li Huixin maldijo para sus adentros. Pensó: «Mi hermano fue llevado a la muerte por tu culpa. Y apenas lleva muerto; las lágrimas de mi cuñada aún no se han secado, y todavía tienes el descaro de hacer semejante maldad. Parece que tu reputación está completamente arruinada».

Una persona así, que se pasa los días bebiendo, jugando y prostituyéndose, que no se arrepiente y no cumple su palabra, no podrá vivir de la fortuna de su cuñada toda la vida, aunque reciba su parte. Podría despilfarrarlo todo en uno o dos años.

Para entonces, no tendré nada que comer ni que ponerme, y seguro que me traicionarás. Vivir con alguien como tú es inútil, y quién sabe cuándo llegará la desgracia.

Entonces recordó las palabras de su suegro en el sueño, diciéndole que tomara su propia decisión, e inmediatamente comprendió: ¡Así que era mi suegro quien me enviaba un mensaje en el sueño, pidiéndome que protegiera el linaje de la familia Wu! ¿Por qué no voy en lugar de mi cuñada? Puedo deshacerme de ese canalla y, al mismo tiempo, proteger a mi cuñada y a su hijo de ser separados, preservando así una rama del linaje de la familia Wu.

Con la decisión tomada, Li Huixin se sintió mucho más tranquila. Para tranquilizar a Wu Xilai, expresó deliberadamente su conformidad y preguntó: "¿A qué familia le estás vendiendo a tu cuñada?".

"Es la casa de Zhang Laizi, que está a unos diez kilómetros de aquí", dijo Wu Xilai.

¿Qué debo hacer si mi cuñada se niega rotundamente a cooperar?

Wu Xilai ya había ideado un plan malvado y dijo con aire de suficiencia: "¡Tengo una solución! El día que la recojas, dirás que tu cuñada es inmoral y te engañó con tu marido. Sin duda, armará un gran escándalo contigo, así que te retirarás maldiciéndola y la sacarás por la puerta. Tu cuñada lleva ropa de luto, con un pañuelo blanco en la cabeza. Ya he acordado con ellos que, en cuanto vean a alguien con un pañuelo blanco, la agarrarán, la subirán a la silla de manos y se la llevarán. Para entonces, el asunto estará consumado y no tendrá ningún motivo para volver".

"¿Entonces, dónde está mi sobrino?"

"Mi sobrino, se lo enviaré en unos días."

Tras escuchar esto, Li Huixin lo maldijo en su interior, llamándolo "demonio malvado", pero en apariencia asintió y dijo: "De acuerdo, lo haré a tu manera".

Wu Xilai creyó que era cierto y salió feliz a jugar a las cartas y apostar.

Al ver marcharse a Wu Xilai, Li Huixin se apresuró a ir a casa de su cuñada y le contó todo sobre los planes de Wu Xilai.

"¡Dios mío, ¿cómo pudo ser tan cruel?", exclamó la cuñada entre dientes.

“Cuñada, él no tiene conciencia. Yo sí. No hay esperanza para mí siguiéndolo. Quiero aprovechar esta oportunidad para salir en tu lugar. Primero, para escapar de este infierno por mí misma, y segundo, para salvarte a ti y a mi sobrino”. Luego, relató lo que hizo cuando Zhang Laizi vino a recogerlos, y finalmente dijo: “Cuñada, hago esto porque mi suegro me encomendó preservar el linaje de la familia Wu. Tú y tu sobrino deben vivir bien”. Luego, le contó a su cuñada el sueño que había tenido, con todo detalle.

Con lágrimas en los ojos, mi cuñada dijo: «Aunque se dice que tu suegro se te apareció en sueños, agradezco mucho tu amabilidad. Si allí la vida es buena, conformate. Si no, regresa. Nosotras, las hermanas, viviremos juntas…»

El día de la venta de su cuñada, en cuanto la silla de manos llegó a la puerta, Li Huixin comenzó a maldecirla, a lo que ella respondió. Justo antes de llegar a la puerta, intercambiaron pañuelos en la cabeza. Luego continuaron su diatriba. Li Huixin caminaba con la cabeza cubierta con un pañuelo blanco, mientras su cuñada la perseguía, maldiciéndola…

Lo que siguió fue lo que vieron Liang Xiaole y los demás.

Solo entonces Liang Xiaole recordó a los portadores de la silla de manos. Corrió hacia la puerta y los vio allí, atónitos. Una sonrisa se dibujó en su rostro. Usando su mente, conjuró un torbellino que elevó la silla de manos en el aire antes de que desapareciera de la vista.

Los portadores de las sillas de mano también fueron arrastrados por el torbellino, cayendo y sufriendo contusiones y golpes.

Se dice que Zhang Laizi, quien esperaba en casa para recoger a la mujer, se sorprendió al escuchar el relato de los portadores de la silla de manos: "¡En toda mi vida, jamás había oído hablar de alguien que viera un torbellino levantar una silla de manos por los aires y llevársela volando! ¡Tampoco había visto jamás a alguien ser zarandeado y magullado por el viento! ¡Y sucedió tan repentinamente, sin previo aviso!". Tras mucho pensarlo, concluyó que se trataba de una protección divina para la familia Wu. Por lo tanto, no se atrevió a causarles problemas. Incluso le pidió dinero en secreto a Wu Xilai para comprar a la mujer, lo cual era una cosa.

Después de estar un rato con mi tía segunda y su esposo, todos se calmaron. Mi tía segunda se emocionó de nuevo y dijo: «Hermana tercera, ¡vamos a mi casa a ver qué clase de vida lleva tu hermana segunda!». Mientras hablaba, las lágrimas volvieron a correr por su rostro.

—Hermana menor, no te pongas así. Yo también he pasado por la pobreza. Las cosas mejorarán —la madre de Hongyuan la consoló. Luego le dijo a su cuñada: —Dasou y los niños también deberían venir. Es raro que las hermanas nos reunamos.

El hijo de la cuñada mayor, Wu Mantun, tiene siete años y es muy inteligente. Liang Xiaole sacó fruta y frutos secos del coche y se conocieron. Al oír a la madre de Hongyuan decir esto, él la tomó de la mano y dijo: «Mamá, vamos a casa de la tía. Quiero jugar un rato más con esta niña».

La tía segunda sonrió y dijo: "De acuerdo, entonces vámonos las dos". Mientras hablaba, metió en la cesta comida seca, fideos, verduras e incluso media botella de aceite de sésamo.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384