Chapter 368

"Si te mantienes al margen, me estarás ayudando." El fantasma vengativo dijo con resentimiento: "Los intestinos de Xing Da ya están congestionados; no tardará en morir."

“El espíritu maligno lo persigue solo para absorber su esencia vital. Ya está hecho un esqueleto. ¿Por qué insistes en quitarle la vida?”, continuó insistiendo Liang Xiaole.

¡Siento un odio irreconciliable hacia él! ¡Jamás lo perdonaré hasta que este odio sea vengado y este odio sea sofocado!

"¡Oh, qué resentimiento tan profundo albergas! ¿Puedes contarme qué sucedió?" Para averiguar la verdad, la actitud de Liang Xiaole se volvió amable: "No te guardo rencor, y no tengo ninguna relación con Xing Da. Si realmente te han hecho daño, no lo toleraré."

El fantasma vengativo guardó silencio por un instante y luego dijo en voz baja: "Esta es una historia muy larga y trágica. ¿Te interesaría escucharla terminar?".

—Me encanta escuchar historias —dijo Liang Xiaole alegremente—. ¿Por qué no me cuentas una? Yo la escucharé y tú podrás desahogarte. Es beneficioso para ambos.

El fantasma vengativo exhaló un largo suspiro y dijo: "Está bien, ha estado enterrado en mi corazón durante décadas, es hora de que vea la luz del día".

Entonces el fantasma vengativo, aún apoyado contra la pared del horno, giró la cabeza y, con un tono que parecía un sueño, le contó su historia a Liang Xiaole:

Mi apellido es Qi y mi nombre es Duo'er. Nací en una familia acomodada. Mi familia ha sido propietaria de media hectárea de tierra fértil durante generaciones, lo que nos ha permitido ser autosuficientes. Aunque no somos extremadamente ricos, no nos preocupamos por la comida ni la ropa. Mis padres me han consentido muchísimo, y mis días de jovencita en casa de mis padres fueron sumamente felices.

Había un hombre rico llamado Xing que codiciaba las fértiles tierras de mi familia. También oyó que yo era hermosa, así que conspiró con el gobierno para acusar falsamente a mi padre de ser un bandido. Amenazó a mi padre con obligarlo a casarse conmigo como concubina y darle 500 acres de tierra fértil como dote. De lo contrario, toda la familia sería encarcelada y no tendría ninguna posibilidad de sobrevivir.

“Nuestra familia Qi ha sido una familia respetable durante generaciones. ¿Cuándo se ha visto a nuestras hijas reducidas a una posición tan baja como la de concubinas? Mi padre fue forzado a contraer este matrimonio por el hombre de apellido Sang y no tuvo más remedio que aceptarlo.”

Poco después de casarme, mi abuela y mi padre fallecieron uno tras otro, llenos de remordimiento. Mi madre, de carácter fuerte, se suicidó golpeándose la cabeza contra la lápida de mi padre.

Cuando me enteré, quedé devastada y quise acabar con todo. Mi criada, Hongtao, intentó convencerme: «Señorita, aunque muera, esas quinientas hectáreas de tierra fértil seguirán siendo suyas. ¿Acaso no es eso precisamente lo que querían?».

Lo pensé y me di cuenta de que tenía razón. Dado que él había causado la destrucción de mi familia, solo podía esperar vengarme si sobrevivía. Así que seguí viviendo con resentimiento y dependí de mi criada, que me había acompañado, para sobrevivir.

¿Quién hubiera pensado que el Maestro Xing se aprovecharía incluso de mi doncella? En el poco tiempo que estuve fuera, se lanzó sobre Hongtao.

"No es inaceptable que una criada que llegó contigo como parte de tu dote se convierta en concubina en ese momento, siempre y cuando se le diera una explicación. El problema surgió debido a los celos de la Primera Señora."

"La familia de la Primera Dama es poderosa, y el Maestro Xing le tiene mucho miedo y obedece cada una de sus palabras. La Primera Dama solo accedió a tomarme como concubina debido a las más de 500 hectáreas de tierra fértil que posee mi familia."

Tras enterarse, vino a verme con una voz cortante como una daga y me dijo con saña: «¡Una simple adolescente! Lo único que sabe hacer es seducir a los hombres de una forma tan sucia. ¿De qué servirá en el futuro? ¡Aunque tenga un hijo o una hija, ni siquiera sabremos de quién será! La familia Xing no la acogerá; mañana el mayordomo la venderá a un burdel».

Esa misma tarde, una figura vestida con ropas verde claro flotaba sobre el estanque de lotos del jardín. Los sirvientes la vieron y la sacaron rápidamente; era Hong, quien había estado encerrada en su habitación todo el día sin comer ni beber.

Tras el incidente del Melocotón Rojo, la primera esposa se volvió aún más hostil hacia mí. En aquel entonces, solo tenía una hija y siempre temía que yo diera a luz a un hijo antes que ella y me apoderara de las propiedades de su familia Xing. Me tenía más miedo a mí que a un ladrón.

“Cuando tenía cinco meses de embarazo de mi primer hijo, ella fingió ser amable e hizo que una criada me trajera un tazón de sopa de semillas de loto y osmanto, lo que le provocó un aborto espontáneo de mi bebé.”

"A raíz de este incidente, el Maestro Xing también se dio cuenta de que temía que su linaje familiar se extinguiera. Cuando estaba embarazada de mi segundo hijo, envió a más personas a mi alrededor para que tomaran precauciones estrictas y fueran cuidadosas en todo, y así logré proteger al bebé en mi vientre."

"También fue gracias a mi buena fortuna que di a luz a un niño regordete después de diez meses de embarazo. Lo llamé Cheng'er."

"Con un hijo, por fin tengo influencia en la familia Xing. Así que volqué todo mi profundo odio en él. Quiero que crezca y me vengue. Aunque no pueda vengarse, al menos, los bienes de la familia Xing serán de mi hijo."

"Mi hijo es mi única esperanza. Lo quiero como a la niña de mis ojos. Cheng'er no se ha separado de mí desde que cumplió ocho años."

Un día, el señor Xing salió a visitar a familiares y amigos. En tal ocasión, debería haber estado acompañado por su primera esposa. Sin embargo, ella estaba embarazada y decía sentirse mal, así que me pidió a mí, su segunda esposa, que la sustituyera temporalmente.

"Voy a ir con Cheng'er, pero el Maestro Xing dijo que su tutor, que estaba fuera asistiendo a un funeral familiar, acaba de regresar y se ha atrasado en sus estudios. Cheng'er también es bastante travieso, y no podemos malcriarlo. Le confiaré a Cheng'er y a su nodriza a la Primera Señora. Regresarán en dos o tres días. Además, ¡no está lejos!"

No me atreví a desobedecer, así que llevé al niño y a la nodriza a la habitación de la Primera Señora. La Primera Señora seguía tan fría e intimidante como siempre. Con Cheng'er en brazos, sonreí y le dije: «Le agradezco, señora, su permiso para salir con el Amo a conocer el mundo. Cheng'er ya no es pequeño, y normalmente la nodriza se encarga de todo. Los sirvientes suelen ser un poco incompetentes, así que le pediría que lo cuidara durante unos días».

La Primera Señora soltó una risita seca: "No se preocupe, volverá en unos días. La nodriza lleva varios años con el joven amo, y creo que es muy diligente y capaz".

Tu principal responsabilidad es cuidar bien del amo. Además, no permitas que se deje seducir por esas mujeres de mala reputación y malvadas que hay fuera.

Me arrodillé rápidamente, hice una reverencia a la Primera Señora y dije: "No se preocupe, Señora, le garantizo que no habrá ningún percance. Me voy ahora, Señora, ¡cuídese mucho!".

"El viaje no fue largo; llegamos en menos de una hora."

Al día siguiente, Xing, el hombre rico, y yo recibimos un mensajero a caballo que nos informó de que Cheng'er se había caído accidentalmente de la colina artificial del jardín, se había roto el cuello y no había podido ser salvado.

Me desmayé en el acto. Al despertar, lloré desconsoladamente. Pensé: «Solo llevo un día fuera y ya ha pasado esto. Debe haber una conspiración». Así que apreté los dientes y contuve mi rabia, decidida a encontrar al verdadero culpable de la muerte de mi hijo y vengarlo.

Así que dejé de llorar y simplemente derramé lágrimas en silencio, permaneciendo al lado del Maestro Xing. Pensé: él solo tenía un hijo, y seguramente ya se había enterado de la verdad sobre su muerte prematura.

Efectivamente, al regresar a casa, el Maestro Xing se dirigió a su primera esposa con voz severa: "¿Qué sucedió exactamente? ¿Qué explicación tiene, señora?"

La Primera Señora se mostró inusualmente dócil esta vez. Se adelantó y sacudió el polvo de la ropa del Maestro Xing, diciendo lentamente: «Este mediodía, como mi hermana no estaba en casa, llevé a Jiaojiao y a Cheng'er a almorzar. Cheng'er insistía en que su hermana lo llevara a jugar al jardín. Pensé que Jiaojiao ya tenía trece años, y además, cada uno tenía su propia nodriza, así que accedí. Pero poco después, la nodriza de Cheng'er llegó corriendo, presa del pánico, diciendo que Cheng'er se había caído de la colina artificial. Envié un caballo veloz a buscar un médico, pero ya era demasiado tarde».

"El Maestro sabe que la colina artificial del jardín tiene varios metros de altura, con sus picos apilados uno tras otro. La niña era tan pequeña que no había nada que salvar cuando cayó. Consulté a todos los médicos más famosos de la ciudad, pero todos dijeron que era demasiado tarde. Ahora sé que tanto el Maestro como mi hermana me culpan. Ojalá hubiera sido Jiaojiao quien se cayera; al menos no habría nadie hablando mal de ella a sus espaldas, ni más rumores desagradables. Maestro, no tengo a quién confiarle mis quejas. Solo la lámpara conoce la profundidad de mi corazón. ¡Waaah…!"

Cuando la primera esposa llegó al punto de tener el corazón roto, rompió a llorar. El amo quedó atónito y le preguntó a su hija, que estaba de pie junto a ella: «Jiaojiao, ¿cómo pudiste cuidar de tu hermano menor? ¿Cómo pudiste ser tan descuidada?».

Jiaojiao era todavía una niña. Tras presenciar una escena tan sangrienta, se quedó paralizada como un pajarito asustado. Cuando su padre le preguntó, rompió a llorar y dijo: «Llevé a mi hermano pequeño al jardín. Cheng'er insistió en jugar al escondite conmigo, diciendo que quería esconderse en algún lugar donde no pudiera encontrarlo. Le pidió a la nodriza que me vendara los ojos para poder esconderse. Entonces oí gritar a Cheng'er. Le quité la venda y corrí hacia él. Cheng'er ya había caído al suelo, sobre el agujero más alto de la colina artificial».

Tras enterarme de lo sucedido, quedé algo confundida. Pedí ver el cuerpo de Cheng'er. Con la ayuda de las criadas y los sirvientes, fui a la bodega de hielo y vi a mi hijo, que aún llevaba puesta la ropa que yo misma le había confeccionado.

"Estaba destrozada. Abracé el cuerpo de mi hijo y lloré amargamente, acariciándolo con mis manos. Al tocarlo, sentí un pequeño objeto duro dentro de su ropa. Al sacarlo, descubrí que era un anillo de oro incrustado con fragmentos de ágata, cuyo material y elaboración eran exquisitos..."

♂♂

Capítulo 304 del texto principal: El fantasma vengativo derrama lágrimas

—Ya había visto este anillo antes —continuó el fantasma vengativo—. Perteneció a Honglian, la jefa de las doncellas de la habitación de la Primera Señora. Se dice que la Primera Señora se lo regaló tras recuperarse de una enfermedad, recordando cómo Honglian había limpiado sus excrementos.

¿Cómo había acabado un anillo tan valioso en manos de Cheng'er? No estaba en su bolsillo ni en su mano, sino dentro del cuello de la camisa, dando la impresión de que se le había resbalado.

Un pensamiento ominoso cruzó por mi mente...

"Maestro, Cheng'er fue asesinado".

Alzando el anillo, le grité al Maestro Xing: «¡Esto se encontró en el collar de Cheng'er! Los niños que quieren jugar al escondite o trepar a colinas artificiales deben guardar todo en sus bolsillos o dárselo a su niñera. Pero este anillo se encontró dentro del collar de Cheng'er. ¿Cómo puede haber algo dentro de un collar? La única explicación es que, cuando Cheng'er se cayó, agarró algo presa del pánico, y ese objeto se le resbaló de la mano y cayó dentro de su collar. Y la persona que tenía ese objeto estaba con Cheng'er en ese último momento; en otras palabras, podría haber sido quien lo empujó».

"Cuando el Maestro Xing vio el anillo, también se quedó atónito. Miré de reojo a la Primera Dama y vi que su rostro cambió al instante."

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384