Chapter 383

"Tal vez la anciana se estaba muriendo, así que la familia sacó la ropa para su funeral. El espíritu maligno vio que la anciana estaba descalza, así que le puso zapatos y la obligó a salir. ¿Quizás ni siquiera pudo distinguir entre zapatos de funeral y zapatos comunes?"

"Oye, tiene los pantalones empapados en una gran mancha." La mujer que gritó volvió a tener buena vista y notó un nuevo problema.

—¿Hiciste pis? —Una anciana atrevida se adelantó, colocó a la señora Shi de lado, le bajó los pantalones y miró dentro. Un hedor tan fuerte que la hizo tropezar.

—Hay que deshacerse de esta anciana cuanto antes —dijo la anciana sentada en el suelo, asfixiada por el hedor—. La úlcera en su entrepierna es tan grande como un cuenco, con el hueso blanco a la vista. Huele a cadáver en descomposición. La anciana no durará mucho más. Es mejor que no muera frente a la puerta de Xing. Ya ha pasado por un incidente espeluznante, ¿de dónde sacaría el dinero para enterrarla?

En aquella época, los pobres no tenían seguridad, y era común que murieran de frío o hambre en el camino. Para lidiar con estos cadáveres, se estableció una regla no escrita entre la gente: si alguien moría en la propiedad de alguien, esa familia debía reportarlo. Si se confirmaba que la persona había muerto de frío, hambre o causas naturales, y nadie reclamaba el cuerpo, esa familia proporcionaba un ataúd sencillo y se hacía responsable del entierro. Si la persona moría en la puerta de su casa, no solo alertaba a las autoridades, sino que, incluso si no había otra razón, debían proporcionarle un ataúd adecuado.

Eso sería un gran problema. Se considera que los muertos traen mala suerte, y mucho más si se trata de un completo desconocido. Por lo tanto, la gente considera que los cadáveres que mueren en sus propios campos o frente a sus puertas son símbolos de muy mala suerte y los evitan como si fueran una plaga.

Xing Da y su hermano menor también se aterrorizaron al oír esto. El hermano menor de Xing Da dijo: "¡Sigue viva, pero ni siquiera sabemos de qué pueblo o aldea es! ¿Qué vamos a hacer?".

"Mientras aún respires, date prisa y preséntalo ante el gobierno del condado para que se encarguen del asunto", sugirió alguien.

—¡No! —dijo otra persona—. Incluso si fuera un fantasma vengativo el que engañó a quien vino y lo ahuyentó, ¿acaso no dañaría igualmente a Xing Da? Si me preguntas a mí, deberíamos darnos prisa e ir a Liangjiatun a pedirle ayuda a esa pequeña prodigio. Que venga y rompa la maldición. Aunque no fuera obra de un fantasma vengativo, no hará daño, ¿verdad?

—Pero —dijo Xing Da con cierta dificultad—, solo se han ido dos días. Hicieron algo tan importante por nosotros y no nos cobraron ni un centavo. ¿Cómo vamos a molestarlos de nuevo?

“No cobramos el dinero, pero todas las tierras de nuestro pueblo están arrendadas a su familia. Hay un acuerdo, ¿verdad? Es solo un contrato de arrendamiento de tierras, no se cobra nada. Y tampoco le cobraremos nada en el futuro, y le garantizamos que estará disponible cuando la necesitemos.”

Sí, Xing Da, el incienso que ofrecen es al "Dios Sol", el Padre Celestial. El Padre Celestial es el responsable de la cosecha y valora la tierra por encima de todo. Por eso, cuando leen la fortuna, simplemente alquilan la tierra y no cobran nada. Todos los pueblos lo hacen así, así que no te avergüences.

Tras escuchar los consejos de la gente, la expresión de Xing Da mejoró considerablemente. Dijo con voz débil: "Bueno, entonces, ¿por qué no vamos a invitar a ese pequeño prodigio?".

«Creo que deberíamos llevar a esta anciana directamente allí», sugirió alguien. «Hay una residencia de ancianos en Liangjiatun donde falleció. Es una organización, así que es fácil deshacerse del cuerpo. Si muere en el camino, Xing Da quedaría exento de responsabilidad. Sea obra de un fantasma vengativo o no, el pequeño prodigio lo sabrá al instante. Deberíamos escuchar sus consejos sobre cómo proceder».

"¡Es una buena idea!" Los espectadores estuvieron de acuerdo unánimemente.

Entonces, el hermano menor de Xing Da enganchó un carruaje tirado por caballos, y todos ayudaron a subir a la anciana Shi al carruaje.

—Mi hermano no debería ir —le dijo el hermano menor de Xing a un anciano—. Está muy débil y se enfermará si regresa agotado. Si el pequeño prodigio dice que no puede faltar, lo llevaré yo.

El anciano asintió y dijo: "Ve y aclara el sonido 'xiaa' para ellos. Haz lo que te digan".

En ese preciso instante, la anciana señora Shi, que estaba en el coche, abrió los ojos de repente, señaló a Xing Da y dijo:

Señora Shi, Liang Xiaole: "Mi hijo tiene que ir. Si no va, yo tampoco iré. Si no sube al autobús, ¡pueden llevarme a la fuerza!"

La gente se miraba unos a otros, pensando para sí mismos: "¿Parece que esta anciana realmente está persiguiendo a Xing Da?".

Xing Da estaba tan asustado que su rostro palideció.

El hermano menor de Xing le suplicó al anciano con la mirada: "Tío, mira..."

"Hemos llegado a este punto, así que no nos queda más remedio que enviar a tu hermano", dijo el anciano, y luego se dirigió al tembloroso Xing Da y le dijo: "No temas. No hay mal que por bien no venga. Allí son muy poderosos, y tal vez la anciana se recupere. Si insiste en reconocerte como su hijo y te retiene, ¡quizás tu suerte cambie!".

Las palabras del anciano tranquilizaron un poco a Xing Da. Pero, aún sintiendo un temor persistente, tartamudeó: "Tío, ¿qué tal si... enviamos a otra persona...? Me temo que... un fantasma vengativo... podría... aparecer de nuevo en el camino".

—De acuerdo —dijo el anciano—. Haré que tu hermano Hui también venga de polizón. Llevaremos dos carruajes y a unos cuantos jóvenes robustos para que te den valor, ¿qué te parece?

Xing Da asintió, forzando una sonrisa en su rostro.

Tras ver a Xing Da subir al coche, la abuela Shi cerró los ojos y se quedó dormida.

Liang Xiaole se alegró al ver que todo marchaba según lo planeado. Una vez que ambos carruajes se movían con fluidez y la anciana señora Shi se había quedado profundamente dormida, envió un mensaje telepático a Liu Jia y Liu Ye, indicándoles que se "encontraran" en la arboleda junto al camino.

Para acomodar a Liang Xiaole, Liu Jia y Liu Ye también se sentaron en el suelo. Los dos fantasmas, uno humano y otro fantasma, comenzaron a hablar cara a cara bajo un gran sauce.

"Liang Xiaole, ¿por qué no nos dejas ir en el carruaje?", preguntó Liu Jia primero.

“Les lleva un cuarto de hora caminar más de treinta kilómetros. Llegaremos en un abrir y cerrar de ojos. ¡Sería una tortura seguirlos!”, dijo Liang Xiaole con profesionalismo. “Además, una vez que lleguemos, estaremos en mi casa y alguien nos estará esperando. No tienes que ir. Hablemos aquí. ¡Quién sabe cuándo nos volveremos a ver!”.

¿Qué? ¿Qué? —exclamó Liu Ye en voz alta—. Es fácil encontrarnos. Solo tienes que agarrar una rama de sauce y gritar, y allí estaremos. De todos modos, no tenemos nada más que hacer, ¡y nos encantaría estar contigo!

Liang Xiaole sonrió y dijo: "Me siento muy mal por haberles pedido favores estos últimos días. Quiero darles las gracias, ¡pero no sé qué les gusta! Ahora somos buenos amigos, así que díganme, ¿qué es lo que más les gusta del mundo?".

“No nos gusta nada de este mundo”, dijo Liu Jia con franqueza.

—Debe haber algo que te guste especialmente, ¿verdad? —preguntó Liang Xiaole, desconcertada—. Por ejemplo, a algunos humanos nos gustan las frutas frescas en cualquier época del año, a otros las joyas de oro y plata, y a otros la seda y el satén. A mucha gente le gustan todas esas cosas. Pero te he estado observando durante varios días y aún no logro descifrar qué es lo que te gusta.

—No nos interesa nada de lo que acabas de decir —dijo Liu Jia con una sonrisa—. Piénsalo: aunque los frutos de las cuatro estaciones son deliciosos, somos espíritus de los árboles y no comemos nada que crezca en ellos; no tenemos dónde gastar oro y plata, ni dónde vestir seda y satén. ¿De qué nos sirven estas cosas a nosotros, simples fantasmas?

Liang Xiaole asintió: "Si no te interesan las cosas reales, ¿qué tal las cosas del mundo sobrenatural? ¡Seguro que hay algo que te gustará!"

"Esto..." Liu Ye vaciló, incapaz de terminar su frase.

"¡Liu Ye, ¿acaso no somos buenos amigos?!" dijo Liang Xiaole con un toque de enfado.

—Sí —respondió Liu Ye con cautela.

"Si sois buenos amigos, ¿por qué habláis con tanta vacilación?"

"Jeje." Liu Jia rió entre dientes, dejando ver su cabello verde. "Liang Xiaole, déjame preguntarte, ¿qué era esa cuenta transparente que le diste a la anciana Shi en el camino?"

“¡Las lágrimas de un fantasma femenino!”, respondió Liang Xiaole.

Liu Jia miró las hojas del sauce y dijo: "¡Lo adiviné, ¿verdad?!"

Liu Ye sonrió, frunció los labios y giró la cabeza hacia un lado.

"¿Qué? ¿Te interesa esto?", preguntó Liang Xiaole con curiosidad.

"¿Cuántas lágrimas de chicas fantasma has recogido?", preguntó Liu Jia de nuevo.

—¿Bastantes, un puñado? —preguntó Liang Xiaole, metiendo la mano en su bolsillo y sacando todas las lágrimas fantasma. Les dijo a Liu Jia y Liu Ye: —Miren esto. Si les gusta, pueden llevárselas todas.

—¿Podemos coger uno cada uno? —preguntó Liu Jia tímidamente.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384