Chapter 423

"De acuerdo, te garantizo que será a tiempo", dijo Liang Xiaole, y de repente recordó el efecto mágico de las lágrimas del fantasma femenino en Shi Liuer, y añadió: "Corteza de sauce, hoja de sauce, las lágrimas del fantasma femenino realmente tienen el efecto de 'devolver la vida a los muertos y curar la carne y los huesos'. Una persona fue aplastada por un fantasma en el hombro, y usé una en ella, y se curó de inmediato".

"¿De verdad?", dijo Liu Jia con una expresión compleja. "Lele, tus lágrimas de fantasma femeninas se usan mucho. Dado que son tan difíciles de producir, ¿no habrá ocasiones en que la oferta no pueda satisfacer la demanda?"

Ah, todos tenemos deseos egoístas, incluso los fantasmas no son una excepción.

Liang Xiaole sonrió y dijo: "No hay problema. Hace unos días, cuando envié a los espíritus malignos a su reencarnación, recogí media bolsa llena en la Terraza Wangxiang. Te garantizo que durará hasta que tengas éxito".

—Bueno, gracias, Lele —dijo Liu Jia con una sonrisa.

"Lele, si alguna vez encontramos un fantasma femenino, te diremos que vayas y la obligues a llorar. Así, nuestros fantasmas femeninos nunca se quedarán sin lágrimas", dijo Liu Ye con inocencia.

"¡De acuerdo!", asintió Liang Xiaole en voz alta, pero en su interior pensó: Tengo otro trabajo que hacer.

Tal como Xiao Yu Qilin había dicho, una vez que la loca recuperó la memoria, comenzó a llorar y gritar. Si no podía ver nada, se golpeaba la cabeza contra la pared, gritando: "¿Por qué me salvaron? ¡Déjenme morir! ¡Vivir es peor que morir! ¡Que nadie me detenga, déjenme morir! ¡Una vez muerta, no sabré nada!". Tong Guige y dos empleadas se turnaban para sostenerla, sin atreverse a separarse de ella ni un instante, sin siquiera tener tiempo para comer. Liang Xiaole no tuvo más remedio que buscar de nuevo al padre de Hongyuan y pedirle que añadiera tres empleadas más, sumando así seis personas trabajando en tres turnos para cuidar a la loca.

Liang Xiaole no se atrevía a separarse de ella ni un instante. Dado que la loca era una persona de carne y hueso, los hechizos y las artes sobrenaturales habían perdido su efecto. Lo único que podía hacer era ofrecerle palabras de consuelo.

"Ahora que has recuperado la memoria, ¿podrías decirme tu nombre?", preguntó Liang Xiaole con cautela.

«¿Por qué me preguntan mi nombre? ¿Acaso los muertos tienen que dejarlo? ¡No se molesten conmigo, déjenme morir!», dijo la «loca», y luego comenzó a forcejear histéricamente. Al no poder liberarse, rompió a llorar desconsoladamente.

"Puedes contarme qué te pasa y, sin duda, te ayudaré a solucionarlo", la animó Liang Xiaole.

"Mis quejas son más grandes que el cielo y más profundas que el mar, ¿qué puedes hacer al respecto?" Aunque la "loca" dijo esto con ira, al menos se acercaba al punto principal.

—¿Sabes quién soy? —continuó Liang Xiaole—. Mi maestro es un ser celestial, y yo venero al Dios Sol, la deidad del Padre Celestial. Mientras le rece, el Padre Celestial conoce los deseos de mi corazón. Nada de lo que pida será rechazado. Dime, ¿qué es más importante, el Padre Celestial o mi deidad? —La voz de Liang Xiaole era firme y resuelta, cada palabra como un clavo.

Cuando te encuentras con alguien que ha perdido la fe en la supervivencia y ni siquiera le teme a la muerte, la única manera es usar palabras grandilocuentes para intimidarla, hacerle creer que tienes la capacidad de hacer cosas por ella, darle esperanza y despertar sus ganas de vivir.

"¿Tú... estás intentando engañarme?" La voz de la loca seguía siendo fuerte, pero claramente carecía de confianza.

—¿Sabes quién es? —preguntó Tong Guige, señalando a Liang Xiaole—. No te dejes engañar por su corta edad; es una niña prodigio muy conocida en esta zona. Lo que acaba de decir es totalmente cierto. Puede comunicarse con Dios, y la residencia de ancianos que dirige su familia tiene a Dios como director. Lleva cinco o seis años fundada, y el número de residentes ha superado los mil. Es bien sabido que todos los ancianos allí gozan de buena salud y no mueren.

"..." La "loca" miró con ojos desconcertados y permaneció en silencio.

«Además, la madre de la niña prodigio puede comunicarse con Dios», continuó la tía Xian. «No importa cuán grande o difícil sea el problema, con que su madre queme tres varitas de incienso bajo el cielo y la tierra y rece, seguramente se resolverá».

Así pues, la tía Xian le contó a la "loca" varios acontecimientos importantes, entre ellos el rescate de los siete niños que fueron sacrificados al cielo, el robo de Nannan y su regreso a casa por la esposa del magistrado del condado, y la caída de Li Qiaoqiao en la cueva de hielo y su rescate por el tonto Lu Xinming, que cinceló el hielo, lo que condujo a su feliz matrimonio.

"..." La "loca" escuchó atentamente, y su expresión se suavizó considerablemente.

—Y luego están las albóndigas mágicas que preparaba su madre —añadió la tía Zhen apresuradamente—. Una bandeja de albóndigas se metió en la olla, y se convirtió en una olla enorme, imposible de vaciar por completo. Todo el pueblo vino a comer, y aún sobraron. Todo el pueblo las vio y las probó; ¿alguna vez has oído hablar de algo así? ¿Y cuánta gente podría hacer algo semejante?

“Y luego está la tierra”, continuó Tong Guige, “En manos de otros, solo rinde unos 300 jin al año. Pero en manos de este pequeño prodigio, rinde más de 2000 jin al año. ¿Por qué? ¡Cualquiera con ojos puede ver que es porque Dios le está dando un trato especial! ¿Qué controla Dios? ¡Él está a cargo de todos los granos del mundo! ¡Puede hacer que la tierra produzca tanto como quiera!”

La "mujer loca" parpadeó y dijo irritada: "¿Por qué me cuentas todo esto? ¿Qué tiene que ver conmigo?".

«Y a ti también te rescató de entre las ruinas. ¿Te acuerdas de la abuela Lian, que estaba contigo? Ella también vive en una residencia de ancianos aquí y viene a verte varias veces al día. ¿Puedes decir que no tiene nada que ver contigo?», dijo Tong Guige con seriedad.

«Todo lo que dicen es cierto». Liang Xiaole, sin modestia alguna, miró a la «loca» con una sonrisa. «Nuestra familia ha recibido un cuidado especial de Dios. También hemos hecho cosas importantes y prácticas por los aldeanos. Si tienes alguna dificultad o algún resentimiento profundo, dímelo y le pediré a Dios que te ayude».

«¿Que Dios decida esto por mí?» Un brillo vengativo apareció en los ojos de la «loca»: «¡Lo mataré con mis propias manos!» Dicho esto, rompió a llorar.

Tong Guige, la tía Xian y la hermana Zhen se miraron entre sí, sin saber qué hacer.

"Eh, tú…"

Tong Guige quiso ofrecerle algunas palabras de consuelo, pero no supo qué decir. Le dio una palmadita en el hombro a la "loca" y rompió a llorar con ella.

Liang Xiaole no intentó consolarla, sino que la dejó llorar y desahogar el resentimiento que se había ido acumulando en su interior.

La "loca" aulló durante un rato, y luego, poco a poco, sus aullidos se convirtieron en sollozos.

Una vez que Liang Xiaole vio que se había desahogado lo suficiente, se acercó a ella, le tomó la mano y le dijo: "Si quieres hacerlo, puedes, yo te ayudaré".

La "loca" alzó sus ojos llorosos, miró a Liang Xiaole, sus labios temblaron durante un largo rato antes de decir: "Yo... quiero hablar contigo a solas".

Capítulo 350: El pasado es demasiado doloroso para recordarlo

Capítulo 350 El pasado es demasiado doloroso para recordarlo

La conversación tuvo lugar en la habitación de Liang Xiaole, que daba al oeste.

La "loca" hablaba y lloraba, sus palabras eran incoherentes y repetitivas debido a su dolor. Liang Xiaole escuchó con paciencia, analizando la situación con detenimiento, y finalmente logró reconstruir la verdad basándose en su comprensión e imaginación.

Resultó que el apellido de la supuesta "loca" era Zhuang y su nombre de pila, Xiangyi. Era hija de un funcionario local. Tras discutir con su madre, se marchó furiosa a casa. Fue secuestrada nada más salir por la puerta. No recordaba cómo había acabado en una choza de campo ni dónde se encontraba.

El hombre que la secuestró tenía poco más de veinte años, caminaba con paso inseguro y sin ningún tipo de orden. Ella oyó que alguien lo llamaba Wu Erbiezi.

Se dice que Wu Erbiezi no era de la zona. Debido a que se asoció con un joven del pueblo llamado Yin Liu para traficar con mujeres y niños, le pidió a Yin Liu que le comprara un pequeño patio con tres chozas de paja en las afueras del pueblo, donde se estableció.

Después de que Wu Erbiezi la llevara a su choza de paja, la violó. Al ver que tenía la piel delicada y un rostro bonito, no pudo soportar hacerle daño ni un instante. Después de eso, la ultrajó día y noche. Para impedir que escapara, cerraba la puerta con llave cada vez que salía de la choza.

Zhuang Xiangyi miraba fijamente al techo, con lágrimas de arrepentimiento corriendo por su rostro: ¿Por qué tuvo que irse tan enfadada? Todo lo que tenía estaba arruinado.

Wu Erbiezi era un jugador empedernido. Esa tarde, perdió varios taeles de plata en el juego. Al entrar en la casa y ver a Zhuang Xiangyi llorando así, pensó que era mala suerte. Levantó la mano y la abofeteó, gritando: "¡Llora, llora, llora! ¡Llora hasta la médula! ¡Tu llanto me trae mala suerte!". Tras decir esto, le dio otra buena paliza.

Zhuang Xiangyi yacía en el suelo, experimentando todo con frialdad.

Después de cenar, Wu Erbiezi cogió el dinero y volvió a jugar. Debió de marcharse con prisa, porque no cerró la puerta con llave.

Zhuang Xiangyi escuchó los pasos que se alejaban en la distancia, pero no oyó el clic habitual del cerrojo. Le dio un vuelco el corazón. Se levantó, se acercó a la puerta y la abrió; efectivamente, no estaba cerrada con llave. «Si no ahora, ¿cuándo?», se dijo Zhuang Xiangyi.

Ya era de noche cerrada y no había luna. De vez en cuando, se oían voces de niños llamando y ladridos de perros provenientes del pueblo. Zhuang Xiangyi nunca había estado allí y desconocía la ubicación de la casa de apuestas. Temiendo que Wu Erbiezi la volviera a ver, corrió desesperadamente hacia las afueras del pueblo.

Wu Er Biezi tomó la plata y regresó a la mesa de juego, pero su suerte era terrible. Un hombre con el rostro marcado por la viruela, llamado Zhang San, se frotó la cara cubierta de marcas del tamaño de habas y, con una mueca de desprecio, dijo: «Wu Er Biezi, has acumulado una gran deuda. Nuestras deudas son enormes, y sin plata, podrías perderlo todo».

Wu Erbiezi se secó el sudor frío de la frente y dijo con una sonrisa aduladora: "Tercer Maestro, no, volveré a buscarlo ahora mismo". Luego se puso de pie.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384