Chapter 452

"Anoche dormí profundamente. Me levanté para preparar el desayuno en cuanto amaneció. Aunque todavía tenía cara de enfado, creo que estoy mucho mejor que ayer. Supongo que ya lo he superado."

La madre de Hongyuan lo pensó y sintió que el cambio de Lu Jinping había sido demasiado rápido, así que fue a buscar a su hija Liang Xiaole y le preguntó si lo había ayudado en secreto de alguna manera.

—Anoche, cuando todo quedó en silencio, recé por ella ante Dios. No sé si funcionó o no —dijo Liang Xiaole sin pestañear. Ya era bastante hábil mintiendo sobre este tipo de cosas y se sentía completamente a gusto haciéndolo.

"Entonces, Lele, ¿qué piensas? ¿Deberíamos enviar a alguien para que la vigile?"

La madre de Hongyuan estaba desconcertada. Si realmente lo aceptaba, dejar entrar a extraños en su vida solo le traería muchos inconvenientes.

Liang Xiaole pensó un momento y dijo: "Mamá, ya que se levantó para cocinar, significa que recuperó la confianza en sí misma. ¿Por qué no impides que Honggao salga? Puedes pagarle un sueldo y que se quede en casa cuidando a la esposa de Honggao. Así no les molestaremos y la esposa de Honggao tendrá a alguien que la cuide, lo que nos tranquilizará, ¿verdad?".

La madre de Hongyuan sonrió y le dio una palmadita en el hombro a Liang Xiaole, diciendo: "Mi hija es tan considerada".

A partir de entonces, se eliminó la supervisión externa sobre Lu Jinping. Liang Honggao recibía 500 en efectivo al mes (porque era un trabajador fuerte y solía ganar más haciendo recados, así que le daban más) y se quedaba en casa para cuidar de su esposa. La pareja fabricaba bolsas de paja juntos, lo que también les proporcionaba un ingreso considerable.

Lu Jinping nunca volvió a intentar suicidarse.

Un año después, Lu Jinping recuperó el habla. Habiendo aprendido la lección, abandonó por completo su mala costumbre de ser una chismosa y comenzó a llevar una vida normal. Pero esa es otra historia.

Habían pasado seis o siete días desde que Liang Xiaole regresó de la casa de Dou Jin'an en la aldea de Yequelin, pero el viejo héroe Zhang Jingfeng no había ido a quedarse en la residencia de ancianos ni había firmado un contrato de arrendamiento de tierras con la familia Zhang. Aunque esto era inaudito desde que Liang Xiaole instaló su altar, no le pareció extraño.

Liang Xiaole tiene sus propias ideas:

Prácticamente me estaban "escoltando" para disculparme con el viejo héroe Zhang Jingfeng. Había alterado su armonía de feng shui, poniendo en peligro su vida; rescatarlo era simplemente una medida correctiva. Debería estar agradecido si no me lo reprochara; ¿cómo iba a esperar que me diera dinero para ofrendas de incienso (el alquiler del terreno)?

En cuanto a si el veterano héroe Zhang Jingfeng decide ir a vivir a la residencia de ancianos, es su propia elección. Es un héroe nacional condecorado con títulos imperiales. Bien podría considerar que ir a su propia residencia privada está por debajo de su dignidad y, por lo tanto, no ir.

Con ese pensamiento en mente, Liang Xiaole no le dio importancia y continuó con sus propios asuntos.

Kou Daying quedó devastada por la pérdida de su hija. Sin embargo, gracias al apoyo de todos, volvió al trabajo. Liang Xiaole la visitaba cada pocos días para brindarle consuelo. Se cree que el tiempo curará sus heridas.

Aunque Lu Jinping rara vez salía y no hablaba ningún idioma, le pedía a su esposo, Liang Honggao, que cortara juncos y los trajera a casa. La pareja tejía juncos juntos y cocinaban juntos. Liang Honggao traía a casa otras quinientas monedas cada mes, y Lu Jinping, que siempre había sido ahorrativa, poco a poco empezó a sonreír.

Dos filas de casas en el hogar de asistencia social ya han sido entregadas para su uso.

Desde su apertura, además de Zhuang Xiangyi y la joven muda Lamei, quienes ya se han recuperado, más de veinte personas con discapacidad han acudido al centro de acogida. Debido a que algunos tienen problemas de movilidad y otros padecen problemas de salud mental, se ha habilitado un comedor y una lavandería independientes dentro del centro. De esta manera, pueden satisfacer sus necesidades diarias sin tener que salir de las instalaciones.

Sin embargo, la proporción de personal por residente es mucho mayor que la de las residencias de ancianos y los orfanatos. Además, el hecho de que no existan requisitos adicionales para el ingreso (no se requiere terreno ni vivienda) ha generado gran interés en la comunidad; personas con discapacidad de lugares lejanos, sin familia, ingresos ni vivienda, acuden en masa cada vez que se enteran de su existencia.

Al observar esta tendencia, el padre de Hongyuan aceleró la construcción de viviendas. Con alegría, comentó: "Primero construyamos las casas y luego acojamos a todos los que vengan. Así, nunca más tendremos que buscar casas por todas partes, como cuando se fundó la residencia de ancianos".

Además de su trabajo en el santuario, Liang Xiaole suele visitar el orfanato siempre que tiene tiempo libre. Su objetivo es comprobar si los recién llegados tienen alguna posibilidad de curarse y, de ser así, no escatimará esfuerzos para lograrlo.

Para decepción de Liang Xiaole, las personas que acudieron eran personas con discapacidad intelectual de nacimiento o con lesiones antiguas. Liang Xiaole no podía hacer nada para ayudarlas, así que solo pudo pedirle al personal del hogar de acogida que las cuidaran bien y les permitieran vivir sus últimos años en paz.

Lamei, una niña muda, fue asignada a trabajar en la lavandería del orfanato, donde ganaba trescientas monedas al mes. Lamei estaba bastante satisfecha con el trabajo y muy entusiasmada. Sin embargo, a veces parecía absorta en sus pensamientos y reacia a interactuar con los demás. Esto probablemente se debía a un trauma psicológico.

Para aliviar el dolor de Lamei, Liang Xiaole la visitaba cada pocos días, comunicándose con ella mediante el lenguaje de señas que ambos dominaban. Cada vez que Liang Xiaole la visitaba, Lamei se mostraba muy contenta y habladora (en lenguaje de señas). Incluso le hacía gestos para que la visitara con frecuencia. Sin embargo, no le decía a Liang Xiaole la dirección de su ciudad natal. Como no se la decía, Liang Xiaole seguía sin saberlo, y el asunto quedó sin resolver.

El templo sigue muy concurrido, y la mayoría de los fieles vienen de fuera del pueblo. Liang Xiaole también es invitado con frecuencia a los hogares de los fieles para realizar adivinaciones.

Ese día, a Liang Xiaole le pidieron que se marchara de nuevo.

La persona que la invitó era una familia de la aldea de Lujiatun, a cincuenta kilómetros de distancia. Le dijeron que su hijo tenía ocho años y que solía ser muy obediente.

Por alguna razón, de repente empezó a levantarse con frecuencia por la noche, dando vueltas a cuatro patas con un trapo en la boca. Cuando sus familiares lo regañaban, empezaba a decir palabrotas. También empezó a pedirles cosas.

La familia presentía que algo andaba mal y se dio cuenta de que podría tratarse de histeria (posesión por un fantasma). Rápidamente invitaron a un hombre y a una mujer a realizar un ritual chamánico.

Se decía que los dos invitados eran personas muy habilidosas. El "gran dios" los miró y dijo que el niño había sido embrujado por un zorro. La diosa le ordenó inmediatamente al "segundo dios" que tocara un pequeño tambor, y luego ella misma comenzó a invocar a los dioses.

Tras consultar a algunas deidades, el niño se recuperó.

Pero después de que se marcharon, el niño lo volvió a hacer, e incluso peor que antes.

Tras repetirlo dos veces, los dos chamanes se dieron por vencidos. Dijeron que se trataba de un espíritu de zorro milenario y que sus poderes divinos no podían someterlo, por lo que debían buscar a alguien más hábil.

Entonces alguien recomendó a Liang Xiaole a la familia, diciendo: "La pequeña prodigio de la aldea de Liangjiatun, a unos cincuenta kilómetros al norte, es la mejor en este tratamiento. ¿Por qué no la invitamos? Después de que lo vea, incluso podríamos arrendarle la tierra a su familia por 300 catties de grano al año, con granos gruesos, finos y mixtos para elegir. Esa es una razón".

Así que la familia llegó en su carruaje tirado por caballos.

Todos los que invitaron a Liang Xiaole eran mayores que ella. Por cortesía, Liang Xiaole aceptó todas las invitaciones. Además, ¡era una oportunidad para arrendar terrenos y desarrollar su negocio!

Acompañada por su abuelo Liang Longqin, Liang Xiaole viajó en su propio carruaje y siguió a los visitantes hasta allí.

Al llegar, descubrieron que se trataba simplemente de un espíritu de zorro poseyendo al niño. A juzgar por su nivel de cultivo, llevaba practicando entre trescientos y quinientos años. Esto se debía a que los dos chamanes que realizaban el ritual eran inexpertos y no podían hacerle daño. En cuanto llegaron, el espíritu abandonó el cuerpo del niño, y tras su partida, regresó.

Al ver que no se trataba de un fantasma vengativo, Liang Xiaole se sintió aliviado. Por lo general, no dañaba a los espíritus a menos que fueran extremadamente malvados. Solía intentar razonar con ellos y lograr que se reformaran. Observó al niño rezando en silencio, pero en secreto le transmitió su voz al espíritu zorro: «No te fue fácil alcanzar este nivel de cultivo. Sin embargo, no deberías poseer un cuerpo humano, especialmente el de un niño de ocho o nueve años. No te haré daño hoy, pero después de que te vayas, no podrás volver a dañar a los humanos. Si me entero, te castigaré severamente. Para darte una lección y borrar mis huellas, te haré sufrir un poco».

El espíritu del zorro sabía que se había topado con un maestro, y estaba tan asustada que juntó las manos e hizo una reverencia ante Liang Xiaole.

Ver a un niño de ocho años realizando esa acción resultaba a la vez cómico y gracioso, divirtiendo a los espectadores.

Liang Xiaole volvió a transmitir su voz, diciendo: "No tienes por qué tener miedo, ni tienes que darme las gracias. Solo coopera conmigo y nunca más volveré a pelear contigo".

El niño asintió repetidamente.

Liang Xiaole le pidió al dueño de la casa dos ramas de álamo, luego le pellizcó el dedo medio de la mano izquierda al niño y se lo rompió con fuerza. El espíritu del zorro sintió dolor, se convirtió en una ráfaga de chispas y huyó.

Durante todo el proceso, Liang Xiaole no pronunció ni una sola palabra.

Al observar de nuevo los dedos del niño, no había ni una sola marca de haber sido pellizcados.

Liang Xiaole sacó un talismán de su bolsillo y le dijo a su familia:

"Muy bien, todo ha terminado. Pega este talismán en la puerta y quema tres varitas de incienso frente al Dios de la Cocina esta noche. Si estás dispuesto a hacerlo, no volverá a suceder."

Toda la familia estaba muy contenta. Dijeron que estaban dispuestos a arrendar sus tierras a la familia de Liang Xiaole. Liang Xiaole dijo: "De acuerdo, haré que mi padre o el capataz vengan más tarde a firmar el contrato de arrendamiento. Una vez firmado, estarán bajo mi protección. Si algo sucede en el futuro, pueden acudir directamente a mí".

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384