Chapter 467

Liang Xiaole: "Oh, entonces llama a tus hermanos, a los hermanos del difunto, y a los hijos y sobrinos del difunto."

El responsable asintió y se giró para gritar hacia la puerta. Poco después, una docena de hombres jóvenes y de mediana edad, algunos con gorros de luto y otros no, irrumpieron en la sala principal.

"Estamos todos aquí. Si necesitas algo, solo dilo", le dijo a Liang Xiaole la persona a cargo, que también era tío o primo del fallecido.

Liang Xiaole: "Los de la misma generación se colocan frente a la cabeza del difunto y detrás de sus pies, mientras que los más jóvenes se arrodillan frente al féretro. Cada uno mira el rostro del difunto, pronuncia su nombre y grita tres veces: 'Fulano, vuelve pronto, no te dejaré ir'. Luego repiten esta frase en silencio hasta que el difunto abre los ojos."

En ese momento, Liang Xiaole ya había retirado la mortaja que cubría el cuerpo de Yan Qingxi, dejando al descubierto el cadáver en la camilla. Algunos de los jóvenes, tal vez sin haber visto nunca un cadáver, bajaron la cabeza al entrar, sin atreverse a mirar la camilla. Al oír que debían mirar el rostro del difunto y llamarlo, y que este aún podía abrir los ojos, el miedo se reflejó de inmediato en sus rostros.

Los que eran mayores y lo suficientemente osados como para observar intercambiaron miradas desconcertadas, sus ojos transmitiendo una sospecha tácita: Si alguien está muerto, ¿cómo puede volver a la vida? ¿Qué truco trama este niño (Liang Xiaole vestido de hombre)?

Al ver esto, Liang Xiaole pudo adivinar fácilmente lo que todos pensaban. Así que les explicó: "Esta persona no está realmente muerta. Quedó inconsciente y su alma abandonó su cuerpo temporalmente. Acabo de realizar un ritual. Si logran invocarlo, volverá a la vida; si no, está verdaderamente muerto. Su alma aún flota en el patio. Su vida o muerte depende enteramente de ustedes".

Al oír que el difunto podía ser salvado, todos disiparon de inmediato su temor. Rápidamente tomaron sus lugares, algunos de pie, otros de rodillas. Algunos gritaban "Hermano", otros "Padre", "Tío" y otros más "Tío", todos a viva voz. Las voces subían y bajaban en oleadas.

Las personas que se encontraban en las habitaciones de las alas este y oeste, así como en el patio, no tenían ni idea de lo que estaba sucediendo. Todos se empujaban y se agolpaban para intentar echar un vistazo a la sala principal, como si estuvieran a punto de romper el marco de la puerta.

Poco después, bajo la atenta mirada de todos, Yan Qingxi, tendido en su lecho de muerte, abrió lentamente los ojos.

Un grito de sorpresa se escuchó entre la multitud.

—Muy bien, todo ha sido un éxito —dijo Liang Xiaole al encargado—. Los hijos y sobrinos, que son muy leales, pueden levantarse. Acompañen al paciente a la casa para que descanse, y afuera pueden desmontar la tienda de luto y retirar el estandarte de invocación de almas.

Los tíos y primos de Yan Qingxi se conmovieron tanto que se les llenaron los ojos de lágrimas. Dijeron a los hijos y sobrinos, que aún permanecían arrodillados, "Dahu, Erhu, ayuden a su padre a descansar en la habitación. El resto, retiren la cama de luto y desmonten la tienda funeraria".

Con la ayuda de sus hijos, Yan Qingxi se incorporó lentamente, luego se levantó despacio de la cama y sus dos hijos lo ayudaron suavemente a entrar en la habitación este.

Reinaba un silencio inquietante, tanto dentro como fuera de la casa. La gente observaba en silencio, como conteniendo la respiración, temerosa de hacer algún ruido que pudiera asustar a la resucitada Yan Qingxi.

La primera en romper el silencio fue la anciana madre de Yan Qingxi, la señora Yan.

La abuela Yan, llorando desconsoladamente, fue llevada al lecho de muerte de su hijo Yan Qingxi. Levantó el velo para mirar el rostro de su hijo y lo llamó por su apodo varias veces. Al ver a su hijo, que solía ser tan alegre y hablador, ahora tendido en silencio con los ojos cerrados, incapaz de verla ni oír sus llantos, sintió como si mil flechas le atravesaran el corazón y se desmayó de dolor.

Yan Qingxi era un hijo devoto, y la anciana señora Yan lo adoraba. La familia llevaba mucho tiempo esperando este acontecimiento y había contratado a un médico para que se preparara antes de la llegada de la anciana señora Yan.

Después de que el médico la salvara, convencieron a la anciana señora Yan de que fuera a la habitación de su nuera en el ala oeste. Su hija, Yan Xiuqin, y varios tíos y cuñadas del patio se quedaron a su lado.

La anciana señora Yan se encontraba en el ala oeste, pero siempre estaba atenta a lo que sucedía en la habitación norte. Ante el más mínimo ruido inusual en el exterior, enviaba a su hija, Yan Xiuqin, a investigar. Sabía perfectamente que Liang Xiaole estaba realizando rituales, convocando a los hijos y sobrinos más devotos para que se arrodillaran y recitaran cánticos ante el ataúd.

Cuando la anciana señora Yan oyó que su hijo había despertado y que lo ayudaban a entrar en la habitación este, la humillación que había estado reprimiendo estalló. Lloró desconsoladamente y exclamó: «¿Quién, inhumano, ha difundido estos rumores sobre mí, diciendo que le he robado la vida a mi hijo? ¡Que el cielo y la tierra sean testigos! ¡Me calumnian! ¿Acaso no les da miedo que les caiga un rayo? Soy una anciana, casi setenta años, ¿por qué iba a robarle la vida a mi hijo? ¡Cuento con que esté conmigo en mi vejez, que me llore! Si pudiera, con gusto le prestaría mi vida a mi hijo. ¡Que el cielo y la tierra sean testigos! ¡Que los agraviados mueran de una muerte horrible…!»

En cuanto la anciana señora Yan rompió a llorar, la multitud estalló en un alboroto y comenzó a comentar el asunto.

"Sí, todo el mundo dice que 'criar hijos es para asegurar la vejez', pero ¿qué clase de padres toman prestada la esperanza de vida de sus hijos? ¡Creo que eso es pura invención!"

"Solo he oído hablar de eso de 'tomar prestada la esperanza de vida'; nunca lo he visto en mi generación. Sin ninguna prueba, ¿cómo puedes decir que mi madre tomó prestada la esperanza de vida de mi hijo?!"

¡No me extraña que la anciana llorara tanto! ¡Cualquiera lo encontraría insoportable! ¡No serían capaces de mirar a sus nietos, a sus familiares ni a sus amigos a la cara!

"Exacto. ¡Esto es peor que matarla! ¡No sé qué piensan estas personas que difunden rumores!"

"Se dice que apunta a ese lugar (señalando en dirección a Liangjiatun)."

"¡Ay, cuanto más grande el árbol, más fuerte soplará el viento!"

Mientras todos estaban ocupados discutiendo y armando un alboroto, Liang Xiaole tomó otro cuenco, sacó la mitad de un cuenco de agua fría de la tina (aprovechó la oportunidad para reemplazarla con agua de su reserva espacial. ¡Con las lágrimas del fantasma femenino y el agua espacial, sería extraño que Yan Qingxi no estuviera contento!), e hizo un talismán calmante, que luego hizo que la familia de Yan Qingxi le diera de comer.

Yan Qingxi recuperó la plena consciencia. Les contó a los demás lo que había visto desde el tejado, diciendo que, por miedo, había retrocedido instintivamente y se había caído. Se tocó la cabeza, pero estaba completamente ilesa y no le dolía en absoluto. Mirando a su esposa con sorpresa, le preguntó: "¿Qué ha pasado?".

Su esposa y las personas que lo rodeaban le contaron, una tras otra, lo que había sucedido después.

Yan Qingxi se sintió sorprendido y encantado. Se levantó para agradecerle a Liang Xiaole, pero este lo detuvo.

“La abuela Yan está en la residencia de ancianos de mi madre, y a tu familia la estoy protegiendo. Es lo que debo hacer”, dijo Liang Xiaole. Luego preguntó: “Tío, después de que enyesaron el techo, ¿en qué circunstancias aparecieron los pequeños hoyos que mencionaste?”.

Yan Qingxi, aún algo aprensiva, dijo: "Eso es imposible. Las casas de barro se construyen con barro y paja. Incluso si llueve mucho, solo se arrastrará la tierra y quedará al descubierto la paja, pero el techo permanecerá plano. No se formará ningún hoyo".

La esposa de Yan Qingxi también dijo: "No es que llueva demasiado. La casa de barro se construyó en primavera y suele durar un año. Pero aún no ha llegado la época de la cosecha de trigo y ya tiene goteras por todas partes. Esto nunca había pasado antes".

Yan Qingxi: "Me pareció extraño, y cuando dejó de llover al día siguiente, subí al tejado para comprobarlo, y quién lo iba a saber..."

En ese momento, Dahu, el hijo mayor de Yan Qingxi, entró y dijo: "Papá, debes estar viendo cosas. El techo es plano, no hay ni un solo kang (cama de ladrillo caliente)".

Resultó que, tras escuchar lo que su padre había dicho sobre el tejado, inmediatamente cogió una escalera y subió a comprobarlo. Pero no vio nada.

"Eso es muy extraño. Vi claramente el pozo. Y todo el techo estaba cubierto de ellos." Yan Qingxi dijo sorprendida: "La casa tiene goteras por todas partes, ¿tú también lo viste?"

A Liang Xiaole le pareció aún más extraño. Entonces le dijo a Da Hu: "Subiré a la azotea a echar un vistazo".

Da Hu: "De acuerdo, ven conmigo." Dicho esto, salió primero de la casa.

Liang Xiaole siguió a Da Hu, pasando entre la gente que aún desmantelaba frenéticamente la tienda de luto, y llegó a la habitación del lado este del edificio norte. Subió por la escalera hasta el tejado de la habitación lateral.

La habitación lateral es aproximadamente dos pies más baja y más alta que la casa principal. Desde aquí, se puede ver todo el tejado de la casa principal.

Tal como había dicho Da Hu, el techo era plano y liso, sin rastro de excavaciones. Liang Xiaole tampoco vio nada sucio.

"¿Cómo apareció un pequeño agujero?", murmuró Liang Xiaole para sí misma.

—¿En qué circunstancias experimentan alucinaciones las personas? —preguntó Da Hu, quien había acompañado a Liang Xiaole escaleras arriba.

Liang Xiaole: "Suele ocurrir cuando estoy aturdida."

Da Hu: "Mi padre siempre ha gozado de buena salud y es muy meticuloso en su trabajo (es decir, es muy cuidadoso con la seguridad). Es imposible que esté distraído, ya que se levanta tan temprano. Creo que algo raro está pasando aquí."

Da Hu tiene veintitantos años, es esposo y padre, y tiene su propia visión del mundo.

Liang Xiaole asintió, como si respondiera a Da Hu, o como si se dijera a sí misma: "Sin duda lo averiguaré".

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384