Chapter 511

Hablemos de Tang Banxian y Ge Erbagun.

Cuando Ge Erba Gun y Tang Banxian regresaron apresuradamente del mercado, encontraron la puerta del armario abierta de par en par y los soldaditos y caballos de papel desaparecidos sin dejar rastro.

Ge Erba le preguntó a su anciana madre, y ella, nerviosa, le contó lo que había sucedido, lo que puso a Ge Erba tan ansioso que le dio varias palmadas en las nalgas.

Tang Banxian dijo: "No hay problema si salen. Nosotros los creamos, así que obedecerán nuestras órdenes. Vamos a interceptarlos".

¡Y ni siquiera sabemos en qué dirección fueron! ¿Dónde los interceptamos? —dijo Ge Erbagun con enojo.

"Eso no es difícil. Ya les he inculcado el destino. Aunque no conozcan el camino, al final encontrarán la senda correcta, por mucho que deambulen sin rumbo. También podemos deducirlo."

Mientras Tang Bansian hablaba, comenzó a calcular usando sus dedos:

“Vinimos del este y no nos topamos con ellos, lo que significa que no se dirigieron hacia el este; hay una fortaleza que les bloquea el paso hacia el sur. No pueden atravesarla; hay un campamento al suroeste que también podría recibirlos. Al noroeste, se encuentra la ciudad de Wangjun a cien millas de distancia. Con estos dos obstáculos, es probable que se dirijan hacia un lugar más favorable. Por lo tanto, no tendrán más remedio que ir hacia el noroeste.”

"Wangjun es una gran ciudad comercial. Está rodeada de carreteras principales por todos lados, así que probablemente no se perderán."

"Liangjiatun se encuentra en la esquina noroeste del pueblo de Wangjun, a unos seis o siete li de distancia; Puzhuang está en la esquina noreste del pueblo de Wangjun, también a unos seis o siete li de distancia. Si van directamente a Liangjiatun, en la esquina noroeste, todo irá bien; pero si se equivocan de camino y terminan en Puzhuang, en la esquina noreste, tendrán un gran problema: ¡todos sus esfuerzos habrán sido en vano!"

—¿Por qué? —preguntó Ge Erba, desconcertado.

Tang Banxian explicó: “El término ‘Pu’ en Puzhuang tiene cuatro pronunciaciones: ‘po’, ‘pu’, ‘po’ y ‘piao’. Los lugareños lo pronuncian ‘pao’. De estas cinco pronunciaciones, ‘po’ es la más perjudicial. ‘Po’ significa verter agua con fuerza y luego esparcirla. Son todos recortes de papel. Aunque estén cubiertos de magia, su esencia no ha cambiado. Una vez que se vierte agua sobre ellos, la magia deja de funcionar”.

"Entonces, démonos prisa y interceptémoslos a las afueras de la aldea de Puzhuang. No debemos dejar que entren en esa aldea."

Así que los dos se apresuraron a llegar a Park Village.

Llegaron y el ejército de papel entró en la aldea de Puzhuang.

Liang Xiaole vio a Tang Banxian acercándose rápidamente dentro de la "burbuja", y antes de que pudiera siquiera recuperar el aliento, conjuró una gran nube negra y vertió agua de su espacio en ella. Comenzó un aguacero torrencial.

Durante la tormenta, las figuras de papel y los caballos revelaron sus verdaderas formas una a una, fluyendo a lo largo del agua en la calle Puzhuang hacia un gran pozo en la esquina noroeste del pueblo.

Cuando Ge Erba vio que todos los soldaditos y caballos de papel habían caído al pozo, se enfureció tanto que se agachó en el suelo fangoso y rompió a llorar.

Tang Banxian también se quedó sin palabras, asombrado. Vio que el cielo, que momentos antes había estado despejado y brillante, se había convertido de repente en una tormenta con nubes oscuras, relámpagos y truenos. Era como si se hubiera abierto un enorme agujero en el cielo y una cortina de lluvia cayera sobre él. Concluyó que aquello era un castigo divino.

Sin embargo, Tang Banxian, quien desde niño se resistía a admitir la derrota, no iba a dar lugar a críticas. Con una rápida mirada, le dijo a Ge Erbagun: "Hay once dragones gigantes en esta aldea de Puzhuang. Sus colas están al sureste de la aldea y sus cabezas al noroeste. Este gran pozo es la boca del dragón gigante. Una vez que entres en la boca del dragón, te convertirás en un verdadero emperador dragón".

Al oír las palabras "Verdadero Emperador Dragón", Ge Erba Gun se animó de inmediato. Rápidamente le preguntó a Tang Banxian: "¿Puedo entrar con él?".

Durante mucho tiempo no hubo respuesta. Cuando volví a mirar atrás, ¡no había rastro del "viejo sacerdote taoísta" por ninguna parte!

Resultó que cuando Tang Banxian vio que Ge Erba Gun había desarrollado "sentimientos reales", temió ser acusado de asesinato para encubrir el crimen, por lo que ya había utilizado su habilidad de ligereza para escapar.

Cuando Ge Erba Gun vio que el "viejo taoísta" había desaparecido, supo que se había escapado y se enfureció tanto que señaló hacia el sur y comenzó a maldecir.

Al ver esto, Liang Xiaole, dentro de la "burbuja", bailó de alegría. Rápidamente recogió el agua de su dimensión espacial y se alejó flotando de la aldea de Puzhuang.

Los cultivos de la aldea de Puzhuang crecieron aún con más vigor tras ser regados con el agua de la zona. Pero esa es otra historia.

Capítulo 419 del texto principal: Cuanto más alto subes, más frío hace.

Tras desmentirse los rumores sobre la supuesta prolongación de la vida, la residencia de ancianos recuperó su tranquilidad habitual. La intervención del veterano héroe Zhang Jingfeng elevó la gestión de la residencia a un nuevo nivel.

Esto alegró mucho a Liang Xiaole: después de seis o siete años, la residencia de ancianos por fin tenía a alguien que entendía de administración.

Tras este revés, los padres de Hongyuan miraban a su hija con aún mayor admiración: esta niña era capaz incluso de resucitar a los muertos; era verdaderamente extraordinaria. ¿Acaso esta era la buena fortuna que la familia le había concedido?

Teniendo esto en cuenta, el amor de la pareja por su hija creció junto con el respeto. Estaban dispuestos a hablar de todo con Liang Xiaole, por importante o insignificante que fuera, y siempre escuchaban sus consejos.

De esta forma, Liang Xiaole se sintió aún más a gusto, aprovechando al máximo su inteligencia y maximizando el desarrollo de su carrera profesional.

En los días siguientes, las buenas noticias no dejaron de llegar:

Ese año, el rendimiento promedio de trigo por mu superó los 1200 jin; la cosecha de grano de otoño también fue abundante. La construcción de infraestructura avanzó a pasos agigantados, edificándose graneros uno tras otro y hileras de residencias de ancianos. Aunque había muchos pacientes hospitalizados, aún quedaban habitaciones disponibles.

El terreno arrendado se fue expandiendo gradualmente a medida que los ancianos eran hospitalizados. En un radio de cientos de millas, no había ningún terreno que la familia de Liang Xiaole hubiera arrendado.

Justo cuando los graneros, tanto grandes como pequeños, rebosaban de grano, llegó la maravillosa noticia de que Liang Hongyuan, Dou Jinan, Hu Yanhui, Xie Yucheng y Ma Zhitao habían aprobado los exámenes imperiales y se habían convertido en eruditos.

A pesar de su riqueza, seguían siendo chicos de campo. Una urraca dorada había salido volando de su aldea de tierra. Los padres de Hongyuan y los padres de los otros cuatro estudiantes estaban radiantes de alegría.

Dado que los cinco académicos eran graduados de la Escuela Liangjiatun, la madre de Hongyuan propuso un banquete de tres días en la aldea de Liangjiatun, invitando a todos los aldeanos, jóvenes y mayores, a que vinieran a celebrar los logros de los cinco hombres.

Liang Xiaole y el padre de Hongyuan, naturalmente, estuvieron totalmente de acuerdo.

Las cuatro familias de padrinos estuvieron de acuerdo.

El banquete de celebración se desarrolló según lo previsto. Su ambiente festivo no tuvo nada que envidiar al banquete de bodas de Li Qiaoqiao. Aquí se omiten los detalles.

……………………

El tiempo vuela cuando las cosas van bien. En un abrir y cerrar de ojos, han pasado tres años y nuestra Liang Xiaole se ha convertido en una joven de catorce años.

Liang Xiaole, de catorce años, medía 1,65 metros y tenía una figura elegante y bien proporcionada. Especialmente cuando vestía de mujer, su larga melena negra caía en cascada, sus cejas eran como montañas lejanas, sus ojos hermosos y soñadores, su nariz delicada, sus mejillas ligeramente sonrojadas y sus labios rojos como cerezas. Su rostro, sin maquillaje, era tan terso como el jade. Su piel era suave como la nieve y su figura esbelta, digna y hermosa.

La identidad de Liang Xiaole sigue siendo la de un funcionario ceremonial y un niño prodigio.

En lo que respecta a su trayectoria profesional, la atención principal sigue centrada en los padres de Hongyuan: su padre está a cargo de la agricultura, la infraestructura y la tienda principal; su madre está a cargo de las residencias de ancianos, los orfanatos y las instituciones de asistencia social.

Tras varios años de práctica, se han vuelto muy hábiles y, con los "consejos" de Liang Xiaole, todas las tareas se llevan a cabo de manera ordenada y exitosa.

El suministro de mercancías en este espacio continúa de forma ininterrumpida. Siguen siendo inagotables.

Cabe mencionar que Liang Xiaole dispuso que un shikigami se instalara en su espacio para entregar mercancías a varios puntos de venta en su localidad.

El shikigami no es ni humano ni fantasma; está imbuido de órdenes según las intenciones de Liang Xiaole. Cada acción que realiza es dictada por ella. Podría decirse que es su alter ego: no hay que preocuparse de que revele secretos ni de que descuide sus deberes.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384