Chapter 531

En ese momento, la puerta estaba abierta de par en par, y ni la mujer ni el "niño lobo" habían regresado. Han Guangping seguía preocupado, así que caminaba de un lado a otro en el patio, rememorando todo lo que acababa de suceder.

"¿Aplicó medicina?"

A la luz de la luna, una voz femenina resonó de repente desde el patio.

Han Guangping se sobresaltó al principio. Luego pensó: Siempre ha habido mujeres en este patio, pero nunca la he oído hablar. Debe haber sido ella quien habló.

Siguiendo el sonido, encontré la misma figura que había visto antes, sentada sobre una roca en el patio. Esta vez, sin embargo, la tela negra que cubría su cabeza había desaparecido, dejando al descubierto el rostro de una hermosa mujer de mediana edad a la luz de la luna.

Los ojos de Han Guangping casi se salieron de sus órbitas y golpearon sus talones. No era que nunca antes hubiera visto a una mujer, sino que jamás esperó que ella, viviendo en un lugar asolado por una extraña enfermedad, tuviera el aspecto de una persona normal.

Además, Han Guangping no tenía ni idea de cuándo llegó.

Sus ojos estaban llenos de profunda tristeza, y volvió a hablar: "Gracias por salvarlo".

Esta vez, Han Guangping escuchó con atención: la voz de un extranjero, mezclada con un acento local, tenía un tono muy suave, melodioso y agradable de escuchar.

—¿Dónde está el niño? —preguntó Han Guangping apresuradamente, sin tener tiempo de decir nada más.

—Se escapó —dijo la mujer con desánimo—. Lo perseguí durante un buen rato, pero no pude alcanzarlo.

Han Guangping la consoló diciéndole: "Volverá por sí solo".

La mujer suspiró, luego miró a Han Guangping y preguntó: "¿Está dormido?".

“No estaba allí cuando salí. Pero dijo que quería descansar a solas.”

“Después de resultar herido, nunca dejó que nadie se quedara con él”, repitió la mujer.

"¿No eres de aquí?", preguntó Han Guangping sin poder evitarlo al ver que la mujer lo miraba fijamente.

La mujer señaló una piedra en el patio, indicándole a Han Guangping que se sentara.

Después de que Han Guangping se sentara, la mujer dijo: "¿Le gustaría escuchar una historia?"

"¡Hmm!" Han Guangping asintió, dando la impresión de estar escuchando atentamente.

—Como usted, me perdí en las montañas hace diecisiete años y terminé aquí por casualidad. Tenía solo dieciocho años entonces —dijo la mujer sin rodeos—. Luego preguntó: —¿Y usted?

—Este año cumplo diecisiete —respondió Han Guangping, complacido de que la mujer hubiera hablado.

La mujer asintió y continuó:

Al principio, él (el hombre de rostro extraño) fue muy amable y entusiasta conmigo, pero en cuanto mencioné la posibilidad de irme, se enfadó. Me dijo que, por ser mujer, no podía abandonar ese lugar. La única salida era casarme con él, vivir allí con él y tener hijos. Para impedir mi huida, me encerró en una habitación oscura y me puso bajo arresto domiciliario, prohibiéndome salir. Él mismo me traía comida y agua.

"Me resistí y me declaré en huelga de hambre, sin comer ni beber durante tres días y tres noches. Él sostenía su cuenco de arroz y me suplicaba desesperadamente. Le dije: o me dejas ir o me dejas morir."

Inmediatamente se arrodilló frente a mí y, entre lágrimas, me contó la historia de su familia.

Sus antepasados se mudaron aquí huyendo de la guerra. Siete u ocho familias adineradas, con todos sus miembros, jóvenes y mayores, y sus oros, plata, joyas y objetos de valor, llegaron aquí. Trabajaron juntos para recuperar terrenos baldíos y construir casas. Vivieron una vida feliz.

Se dice que todos eran muy ricos, muchos de ellos poseían más de diez mil taeles de oro. También tenían toda clase de perlas, ágatas y jade. Después de todo, era un lugar cerrado; los forasteros no podían entrar ni salir. Con el tiempo, surgió una disputa. Uno de ellos albergaba malas intenciones. Envenenó a todos los hombres que lo acompañaban y luego secuestró a sus esposas e hijas. Así, toda la riqueza pasó a ser suya.

Cuando sus hijos crecieron, ya no conocían el valor del oro. Solo sabían que era algo bueno, pero no sabían cómo usarlo. Los niños tomaban perlas y ágatas como juguetes y las tiraban por ahí. (Continuará) (Continuará. Si te gusta esta obra, por favor vota por ella en 520 Novels. Tu apoyo es mi mayor motivación. Usuarios de dispositivos móviles, por favor lean en [nombre del sitio web - probablemente un sitio móvil].)

Capítulo 435 del texto principal: Consejos sobre el matrimonio que generan beneficios mutuos.

La mujer continuó: «En aquella época, sus relaciones de parentesco eran extremadamente complicadas. Una pareja de recién casados podía tener hermanastros, o tíos y sobrinas de ramas colaterales. Además, la tasa de discapacidad entre sus descendientes era muy alta. Algunos tenían discapacidad intelectual, otros discapacidades físicas, y una extraña enfermedad llamada pudrición muscular era frecuente en el pueblo».

Cuando se dieron cuenta de que esa era la consecuencia del matrimonio consanguíneo, ya era demasiado tarde. Los hombres debían casarse al alcanzar la mayoría de edad, y las mujeres también. Con tan pocas familias y relaciones de sangre tan caóticas, no tenían otra opción.

“Mi intromisión le dio esperanza (al hombre de rostro extraño). Me mantuvo cerca por una razón: quería que le diera un grupo de hijos sanos para que pudieran salvar su aldea moribunda.”

—¿Ah, aceptaste su propuesta? —Han Guangping se enfureció al escuchar la historia. Al verla dudar, preguntó:

“Al principio, no. Luego me prometió que si daba a luz a un hijo sano, me dejaría ir. Incluso abrió la puerta trasera de la pequeña habitación oscura donde estaba encerrada. Fue entonces cuando me di cuenta de que aquella pequeña habitación oscura era una suite. Dentro había varios cofres grandes de madera, cada uno lleno de oro y plata relucientes, y también un cofre lleno de perlas y ágatas.”

"Señaló el tesoro y me dijo que si aceptaba sus condiciones, todo estaría bajo mi control. Podría llevarme todo lo que pudiera cuando me fuera."

"Me cegó la codicia. Pensé que, puesto que de todas formas no podía salir sola de este denso bosque de montaña y que él me tenía cautiva, bien podría aceptar sus condiciones. Ya haría planes después de dar a luz. Así que acepté sus términos."

Cuando la mujer terminó de hablar, pareció recordar algo, giró la cabeza hacia un lado y murmuró para sí misma: «Fui tan tonta al creerle. Si hubiera sabido que no me dejaría ir, probablemente no habría aceptado».

"¿Y qué pasó después?", preguntó Han Guangping.

"Mi primera hija. Di a luz a una niña sana que se parecía mucho a mí. Él la quería muchísimo y la adoraba. Pero como era niña, no cumplía con sus requisitos, así que no me dejaba ir."

"En mi segundo embarazo, di a luz a un niño. Pero el niño era idéntico a su padre, con una cara extremadamente fea. Además, tenía discapacidades en las manos y los pies. Él se enfureció y dijo que ese niño no contaba y que debía seguir teniendo hijos para él."

"He volcado todo mi amor en mis dos hijos, especialmente en el niño discapacitado y feo. No importa lo feo que sea, sigue siendo de mi propia sangre."

"Pero era extremadamente hostil con los chicos. Los golpeaba o los regañaba, y nunca les dedicaba una mirada amable."

Pero él adoraba a la niña. La apreciaba como a una joya preciosa, temiendo que se le cayera de las manos, se derritiera en su boca o se asustara si la ponía sobre su cabeza. No permitía que sufriera el más mínimo disgusto.

Cuando el niño tenía cinco años, los hermanos discutieron mientras jugaban, y el menor golpeó a su hermana mayor, haciéndola llorar. Esto enfureció a su padre, quien le dio un puñetazo al niño y le rompió la nariz. El pequeño estuvo a punto de morir de dolor.

Poco después de lo sucedido, el niño desapareció. Buscamos en todas las montañas y bosques de los alrededores, pero no pudimos encontrarlo, ni vivo ni muerto. Todos pensaban que probablemente había sido devorado por animales salvajes.

Más tarde, colocó la maldición más cruel en la habitación más oriental y encendió un fuego fatuo verde. De esta forma, el niño fallecido jamás podría reencarnarse. Después supe que lo hizo para impedir que el espíritu del niño regresara y se reencarnara. Creía que la apariencia de una persona en vida es la misma después de la reencarnación, y quería eliminar la fealdad y la discapacidad de esta casa.

Al oír esto, Han Guangping finalmente comprendió por qué las luces de esa habitación eran verdes.

“Nunca volví a ver al niño después de eso. Siempre pensé que estaba muerto. Jamás imaginé que seguiría vivo y que volvería a verlo”. La voz de la mujer se quebró al decir esto.

—¿No le diste un hijo sano? —preguntó Han Guangping, desconcertado, pensando en la situación actual de la mujer.

"Quizás fue un castigo divino. Desde entonces no he podido quedarme embarazada. Él está bastante molesto conmigo por eso. Nuestra relación se ha enfriado mucho a raíz de ello."

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384