Chapter 538

El libro sugiere sutilmente que Liang Xiaole no es ni un "profeta" ni un "niño prodigio", sino que se esconde en una "burbuja" espacial y permanece justo al lado de Liang Yuyun.

Resultó que Liang Xiaole había enviado a los recién casados Xinluo y Liang Yuyun a un lugar a 300 li de distancia, considerando su juventud y falta de experiencia viajando lejos de casa, y preocupado por posibles percances. Desde el momento en que partieron, él se escondía ocasionalmente en la "burbuja" para observarlos.

Los pies de Liang Yuyun estaban cubiertos de ampollas, y Liang Xiaole se sintió muy angustiada. Al enterarse de que habían perdido algo de plata, se preocupó aún más. Justo cuando pensaba en cómo enviarles dinero, escuchó toda la conversación entre las tres jóvenes y Liang Yuyun.

Trescientos dólares quizás no parezcan mucho, pero para Xinluo y sus compañeros, que no tenían ni un centavo, era suficiente para ponerlos en una situación desesperada. Así que decidieron llevar a cabo este "trato".

Cuando las tres nueras explicaron la situación, Liang Xiaole, que había vivido dos vidas y se había graduado de la universidad, ¡conocía la respuesta a la perfección! Así que rápidamente la anotó y la guardó en secreto en la "bolsa secreta" que Liang Yuyun llevaba consigo, lo que provocó que Liang Yuyun creyera erróneamente que ella era realmente una "profeta".

Al oír las palabras de Liang Yuyun, Xinluo respondió alegremente: "Ya que Lele nos ha guiado en esta dirección, debe tener sus razones. Con sus útiles estrategias, superaremos cualquier dificultad".

"Pero en esta vasta tierra, ¿dónde podremos encontrar un lugar donde establecernos?", dijo Liang Yuyun con preocupación.

"No hay prisa. Con estas seiscientas monedas, alquilemos una casa cerca para descansar un tiempo y luego busquemos un lugar donde construir nuestra propia casa."

"Sí. Yo tampoco puedo caminar más, así que cuanto más cerca, mejor", asintió Liang Yuyun.

Así que los dos, apoyándose mutuamente, caminaron hasta un pueblo cercano y alquilaron dos cabañas con techo de paja cerca de las afueras. Se instalaron allí temporalmente.

Los pies de Liang Yuyun estaban llenos de ampollas y no podía caminar, así que todas las tareas domésticas, como comprar víveres y arroz, recayeron únicamente sobre Xin Luo.

Ese día, Xinluo se enteró de que era día de mercado en un pueblo vecino, a unos seis o ocho kilómetros de distancia, así que pensó en ir allí a comprar verduras frescas y carne para alimentar a Liang Yuyun.

Para ir de este pueblo al pueblo vecino, hay que cruzar un pequeño río. No hay puente que lo cruce. Solo hay un grueso tronco que sirve de puente para que la gente pueda pasar.

Xinluo creció en el próspero entorno de la aldea de Liangjiatun; ¡jamás había cruzado un puente tan estrecho! Pensó para sí misma: incluso dos troncos serían mucho más seguros que uno. No pudo evitar exclamar: «¡Dos puentes son fáciles de cruzar, pero un solo tronco es difícil!».

En cuanto Xinlu terminó de hablar, un joven de edad similar la agarró del brazo y le preguntó de forma sencilla y sincera: "Hermano, enséñame lo que acabas de decir y te daré un puñado de monedas".

"¿Qué? ¿Quieres repetir lo que acabo de decir y darme una ristra de monedas?" Xinlu pensó que había oído mal y volvió a preguntar.

"Jeje, es un buen dicho. Enséñamelo y te daré un collar de monedas." El hombre rió entre dientes y levantó un collar de monedas frente a Xinluo.

Xinluo notó que el hombre era obtuso, pero no le dio importancia, así que habló con él.

El hombre lo repitió dos veces, lo memorizó y luego, sosteniendo el collar de monedas en la mano de Xinluo, salió corriendo, riendo entre dientes mientras se alejaba. Mientras corría, no dejaba de decir: "Dos puentes son fáciles de cruzar, pero un solo tronco es difícil".

Resulta que es un simplón.

Cuenta la leyenda que este joven ingenuo se casó. Su esposa, al ver su torpeza, temió que hiciera el ridículo diciendo tonterías al visitar a su familia, así que le dio tres fajos de billetes para que aprendiera a hablar y a socializar. El joven, ingenuo, creyó erróneamente que ella le estaba enseñando a hablar. Escuchó a Xin Luo decir: "Dos puentes son fáciles de cruzar, pero un solo tronco es difícil", y le pareció elegante y agradable, así que decidió "comprar" algo de "habla".

Tras aprender la primera frase, el muchacho, de mente sencilla, siguió caminando hasta llegar a una arboleda. En ella, varios pájaros cantaban sin cesar. Justo entonces, un águila se adentró en el bosque y todos los pájaros enmudecieron. Un hombre, de pie junto a la arboleda, dijo: «Un pájaro entra en el bosque y cien pájaros enmudecen».

El niño tonto oyó esto, volvió y gastó un puñado de monedas para aprenderse la frase.

El muchacho insensato siguió caminando y se topó con un anciano que recogía estiércol. El anciano estaba recogiendo un montón de estiércol cuando una perra intentó robárselo, mostrando los dientes y aullándole. El anciano le dijo: «¡Vieja bruja! ¿Te atreves a mostrar los dientes? Si lo haces, te daré una horca».

El niño tonto oyó esto, volvió y gastó un puñado de monedas para aprenderse la frase.

El niño tonto aprendió tres frases, se gastó todo su dinero y se fue a casa.

Un día, el joven ingenuo y su esposa llegaron a casa de su suegro.

Cuando el suegro conoció a su nuevo yerno, naturalmente preparó un banquete para agasajarlo. Durante la comida, el suegro pensó: «Todos dicen que este yerno es un necio; hoy lo pondré a prueba». Así que el suegro le entregó un palillo al joven necio.

Cuando el muchacho, algo ingenuo, vio que su suegro le entregaba un palillo, recordó el primer dicho que había aprendido: "Es fácil cruzar dos puentes, pero es difícil caminar sobre un solo tronco".

El suegro se alegró mucho al oír esto. Pensó para sí mismo: «¡Qué refinado!». Así que preparó una comida y bebidas para agasajar a su hija y a su yerno. La comida fue animada y estuvo llena de risas y conversaciones.

Al oír el alboroto en la casa, la suegra se acercó. Tenía muy mal genio y toda la familia le tenía miedo. Al verla acercarse, todos guardaron silencio.

Al ver esta escena, el niño tonto recordó el segundo dicho y dijo: "Cuando un pájaro entra en el bosque, todos los demás pájaros se quedan en silencio".

Cuando la suegra oyó a su yerno hablar de una manera refinada y erudita, sonrió ampliamente con deleite.

Al ver la amplia sonrisa de su suegra, el joven tonto recordó la tercera frase:

"Vieja bruja, si te atreves a enseñar los dientes, te daré un tridente."

El resultado fue un auténtico desastre. Pero eso no viene al caso.

Sin embargo, Xinluoke tenía otros pensamientos. Pensó: Yuyun ganó seiscientas monedas gracias al ingenioso plan de Lele, y ella misma obtuvo una buena suma de dinero con un comentario casual. ¿Por qué la gente de aquí es tan generosa? ¿Será que el Cielo quiere que se establezcan aquí, provocando que se encuentren con estas personas y sucesos tan extraños e inusuales?

Xinlu avanzó, absorta en sus pensamientos.

Mientras caminaba, de repente oí el lastimero croar de una rana que provenía de la hierba al borde del camino; el tipo de grito de auxilio que emite una rana cuando una serpiente le está chupando la comida.

Xinluo sentía curiosidad y quería comprobar su suposición, así que caminó en la dirección de donde croaban las ranas.

Efectivamente, en medio de la hierba, una gran serpiente moteada sacaba su lengua roja a una rana, y la rana, como poseída, saltaba hacia la serpiente mientras gemía, como si "ir hacia su muerte" fuera su "misión".

Xinluo era bondadoso; ¿cómo podía quedarse de brazos cruzados y presenciar una tragedia? En un abrir y cerrar de ojos, se agachó, recogió un terrón de barro y se lo arrojó con furia a la serpiente gigante.

La gran serpiente, al ver perturbada su "comida", se lanzó hacia los arbustos y desapareció.

La rana rescatada no huyó de inmediato. Aterrizó sobre sus patas delanteras, se tumbó tres veces en el suelo frente a Xinluo, como si hiciera una reverencia en señal de gratitud. Luego dio un salto y miró hacia atrás mientras se dirigía a un mechón de hierba espesa.

A Xinluo le pareció extraño y la siguió.

La rana saltó hasta la hierba, se dio la vuelta y se tumbó tres veces más delante de Xinluo, y luego volvió a saltar a la hierba.

Xinluo sintió aún más curiosidad. Se acercó y apartó la hierba para encontrar una tinaja de cerámica con capacidad para un bushel de grano. Al levantar la tapa, se reveló una tinaja de oro brillante.

Xinluo miró a su alrededor, pero no vio a nadie. Pensó: «Este tesoro esparcido por el desierto, aunque sin dueño, debe haber sido dejado aquí por alguien. Mejor no lo dejo. Si quien lo dejó regresa a buscarlo y descubre que el oro ha desaparecido, podría provocar una tragedia familiar».

Tras pensarlo bien, Xinlu volvió a tapar la jarra de cerámica, alisó la hierba y se dirigió a su mercado habitual para comprar sus cosas.

Al regresar a casa, Xinluo le contó a su esposa, Liang Yuyun, todas las cosas extrañas y maravillosas que le habían sucedido de camino al mercado. Describió con gran detalle cómo descubrió el oro en la vasija de cerámica y dónde se encontraba.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384