Chapter 566

Ante el cuerpo de Dai Xiaolan, Mei Lingling no pudo dar una explicación completa. Tras repetidos interrogatorios, Mei Lingling finalmente confesó. Su relato de los hechos coincidía exactamente con lo que Liang Xiaole había visto en su sueño.

"El heredero se convirtió en asesino y fue llevado ante la justicia. Se recuperó todo el dinero de la venta. Como no se pudo reunir la cantidad, Mei Lingling también confesó haber sobornado al magistrado del condado de Qingyang con doscientos taeles de plata para este caso."

Por consiguiente, el magistrado del condado de Qingyang fue destituido de su cargo.

Mei Lingling pasó de ser una víctima a una asesina, fue encarcelada y ejecutada en otoño.

El caso fue desestimado y se recuperó el dinero que Mei Lingling había malversado. Al vislumbrar una luz de esperanza, Liao Shaohua puso sus ojos en la fortuna familiar de su hermano menor, Liao Shaochun.

Liao Shaochun ya no tenía familiares directos, pero sus parientes colaterales aún conservaban derechos de herencia. Según las disposiciones legales de su vida anterior, el "magistrado Wu" (Liang Xiaole) dividió la herencia de Liao Shaochun en dos: una parte para su hermano Liao Shaohua y la otra para el sobrino de Gu Yan'e, Gu Yiwei.

Tal fallo no tenía precedentes en aquel momento y ahora es único, porque la familia de la novia no tenía derecho a heredar los bienes de la familia de su marido después de que ella contrajera matrimonio fuera de su familia.

Liao Shaohua tenía algunas reservas al respecto.

Cuando el magistrado Wu (Liang Xiaole) vio que algunas personas tenían objeciones, para que el caso fuera justo y equitativo y para convencer a la gente, anunció inmediatamente una "deliberación judicial" y pidió a la gente que expresara plenamente sus puntos de vista sobre el asunto.

Como resultado, todos los presentes, tanto el público como los miembros de las familias Liao y Gu, comenzaron a hablar del asunto.

Este caso fue revocado por completo gracias al sobrino de Gu Yan'e, Gu Yiwei, quien apeló incansablemente. De lo contrario, las familias Gu y Liao no habrían heredado ni un solo centavo de sus bienes.

"Así es, el caso está cerrado y la joven se fugó con el dinero. Si no fuera por la familia Gu, que siguió adelante con el asunto, ¡esta condena injusta se habría anulado hace mucho tiempo! ¡Ya están siendo generosos al quedarse con una pequeña parte y todavía se quejan de que no es suficiente! ¡No tienen conciencia!"

"Si no hubiera sido por el honesto e íntegro magistrado de otro condado, ¿no habrían confiscado todo el dinero recuperado? Al final, habría acabado en manos de los funcionarios del condado, ¡y nadie habría visto ni un solo centavo!"

"La familia Gu tiene carácter. No solo limpiaron el nombre de sus propios familiares, sino que también recuperaron los bienes robados a la familia Liao. ¡Me parece muy injusto que la familia Gu se quede con la mitad de los bienes!"

"…………"

El magistrado del condado, disfrazado de mensajero de yamen, aprovechó esta singular oportunidad para promover enérgicamente las ventajas de arrendar las tierras a Xinluo:

"Piénsenlo, alquilar un mu de tierra por 300 jin de grano al año, con la opción de granos gruesos, finos o mixtos. ¿Dónde más se puede encontrar una oferta tan buena? Creo que Gu Yiwei y Liao Shaohua, si usan su herencia para comprar tierras y luego se las alquilan a Xinluo, ¡podrán quedarse en casa cobrando el alquiler!"

Tras escuchar la explicación del magistrado Wu, Liao Shaohua pensó: «Estas herencias son prácticamente un regalo. Compra el terreno y alquílalo. Puedes ganar 300 catties de grano por mu al año sin mover un dedo. ¡Solo un tonto no haría algo tan bueno!». Así que aceptó sin dudarlo.

Gu Yiwei pensó para sí mismo: "He apelado una y otra vez para limpiar el nombre de mi padre. Jamás esperé que mi tía y mi padre hicieran algo tan despreciable. El magistrado del condado que fue trasladado aquí no solo no me culpó, sino que además me dio una parte de la herencia de la familia Liao. ¡Esto es como un regalo caído del cielo!".

"Si compro más tierras y las alquilo, puedo ganar 300 catties de grano por mu al año. No solo tendré un ingreso sustancial, sino que también estaré cumpliendo las buenas intenciones de este 'corredor de yamen'. ¡Le agradezco su amabilidad! También puedo aprovechar esta oportunidad para hacer amigos en la oficina del gobierno, lo que facilitará las cosas en el futuro. Es cierto lo que dicen: cuando uno tiene mala suerte, hasta beber agua fría puede hacer que se atragante, pero cuando uno tiene suerte, ¡puede ganar dinero incluso mientras duerme la siesta!"

Tras pensarlo un poco, Gu Yiwei aceptó de inmediato.

¡La audiencia judicial concluyó que el veredicto original debía mantenerse!

Por lo tanto, puede decirse que este sangriento caso ha llegado a una conclusión satisfactoria.

Justo cuando el magistrado Wu (Liang Xiaole) estaba a punto de levantar la sesión, una joven embarazada irrumpió llorando desconsoladamente. Afirmó ser la amante de Gu Jinshun, una amante que él mantenía fuera de la familia. Aunque no tenía ningún estatus oficial en la familia Gu, el niño que llevaba en su vientre era hijo de Gu Jinshun. Este niño por nacer debía tener derecho a una parte de la herencia de Gu Jinshun. (Continuará)

Capítulo 464 del texto principal: Tres personas aprueban el examen imperial.

«Aunque sea hijo de mi padre, el niño aún no ha nacido, ¿cómo sabes si es niño o niña?», dijo Gu Yiwei con disgusto. «Las niñas no tienen derecho a heredar».

"Tu tía y tu padre consultaron a un médico de medicina tradicional china para que me tomara el pulso, y también le pidieron a una adivina que predijera que estoy esperando un niño", argumentó la joven embarazada.

Al oír esto, el magistrado Wu (Liang Xiaole) se quedó perplejo:

Concubina/Niño/Hijo.

¿No es esto exactamente lo que Gu Yan'e le prometió a Mei Lingling después de su muerte?

Parece que Gu Yan'e y Gu Jinshun se lo propusieron firmemente, deseando mantener la riqueza dentro de la familia. ¿Quizás fue precisamente por el embarazo de esta concubina que Gu Yan'e concertó apresuradamente el matrimonio de su "hijo"?

Cuando se le pidió que verificara este asunto, Mei Lingling se mostró muy generosa: «Mi suegra dijo antes de fallecer que, tras mi muerte, adoptaría un hijo para mí, pero que ante los demás diría que era mi hijo biológico. Este hijo no era otro que el hijo del hermano de mi suegra, es decir, el hijo de una de las concubinas de su tío. También dijo que heredaría las propiedades de la familia Liao en el futuro, para así lograr el objetivo de "mantener la riqueza dentro de la familia"».

Al oír esto, Liao Shaohua apretó los dientes con rabia, palideció y luego se puso rojo. Como el asunto ya había terminado y no le incumbía, no dijo nada.

La expresión de Gu Yiwei era compleja, y se mantuvo evasivo.

El magistrado Wu (Liang Xiaole) golpeó su mazo y pronunció el veredicto: «Este funcionario decreta lo siguiente: Tras la investigación y verificación, se comprueba que la joven es, en efecto, una concubina que Gu Jinshun mantuvo durante su vida. Dado que la joven está embarazada y deberá criar a un bebé tras el parto, este funcionario decreta lo siguiente: Gu Yiwei deberá asignar una quinta parte de los bienes de la familia Liao a la mujer embarazada y a su hijo. Además, Gu Yiwei deberá comprarles un terreno y arrendarlo, del cual la madre y el niño recibirán el alquiler directamente de los arrendatarios».

Al oír esto, la joven embarazada se sintió reconfortada y se arrodilló en el salón principal, expresando su más profundo agradecimiento.

Gu Yiwei creía que aquello pertenecía a su tía, y que ella tenía la intención de adoptar al bebé en vida. Tenía cuatro hermanos, y con este "hermanito" por nacer de otra familia, la herencia ascendía a cinco partes en total. Darle una quinta parte no sería descabellado. Dado que el magistrado del condado ya había tomado la decisión, no presentó ninguna objeción.

……………………

El magistrado Wu (Liang Xiaole) investigó a fondo las muertes de los hermanos Liao, descubrió a la verdadera culpable, Mei Lingling, y dispuso debidamente de los bienes de la familia Liao. Sus acciones causaron gran revuelo en su momento, y la gente elogió unánimemente al magistrado Wu por su integridad, su dedicación al servicio público y su brillante criterio.

Al observar las discrepancias en el caso, el prefecto Niu felicitó al magistrado Wu por su astucia e ingenio. Además, cumplió su promesa y lo ascendió a prefecto, convirtiéndolo en un funcionario de quinto rango (un magistrado de condado era un funcionario de séptimo rango).

Para expresar su gratitud a Liang Xiaole por su firme apoyo, el magistrado Wu, a petición de Liang Xiaole, ascendió a Xin Luo a un cargo oficial de importancia en el condado: presidente de la asociación de agricultores del condado.

El jefe de la asociación de agricultores estaba a cargo de la agricultura, lo que le dio a Xinluo una ventaja significativa para desarrollar su negocio. Su negocio de arrendamiento de tierras se extendió rápidamente por todo el condado. La gente ansiaba congraciarse con este joven y prometedor jefe de la asociación de agricultores, en parte por el deseo de ganarse su favor y en parte porque los beneficios eran reales; todos competían por arrendarle sus tierras a Xinluo, el jefe de la asociación.

Posteriormente, Liang Xiaole también popularizó la técnica de tejer con hierba en capas en el condado de Mihu, y Liang Yuyun se encargó de promover y enseñar técnicas de tejido de hierba a la gente y de comprar bolsas de embalaje tejidas con hierba.

Debido a que las bolsas de embalaje tejidas con paja son sencillas y fáciles de usar, rápidamente se popularizaron en el condado de Mihu.

De esta forma, los agricultores que arrendaban sus tierras encontraron una nueva manera de ganar dinero. Al igual que los habitantes de la aldea de Liangjiatun y las aldeas vecinas, los habitantes del condado de Mihu ahora podían ganar dinero desde casa. Los habitantes del condado de Mihu se enriquecieron rápidamente.

Al año siguiente, la primera esposa del magistrado Wu dio a luz a un niño sano. Tres años después, dio a luz a su segundo hijo, también varón. La primera y la segunda concubina también quedaron embarazadas y cada una dio a luz a una hija, cumpliendo así la promesa que Liang Xiaole le había hecho al magistrado Wu de tener "dos hijos y dos hijas".

Solo la cuarta esposa, la tercera concubina, no tenía hijos. Liang Xiaole no soportaba su actitud coqueta y ostentosa, así que no le pidió a Xiaoyu Qilin que le enviara nada. ¡Considéralo un castigo para ella!

El magistrado Wu (ahora prefecto de quinto rango) estaba muy agradecido con Liang Xiaole por haber cumplido su palabra y por el hecho de que se tratara de sus descendientes. Insistió en darle a Liang Xiaole una suma de dinero como agradecimiento.

Liang Xiaole declinó cortésmente, diciendo: "Usted ha cuidado de mis compañeros en la administración pública y ha trabajado incansablemente por el bien del pueblo. Esa es la mayor recompensa que me puede dar".

El magistrado Wu se tomó las cosas muy en serio, cambiando su conducta oficial anterior y realizando numerosas buenas obras en beneficio del pueblo. Además, entabló una estrecha amistad con Xinluo, a pesar de la diferencia de edad, volviéndose inseparables y siempre dispuestos a ayudarse mutuamente. Impulsó y protegió el desarrollo profesional de Xinluo. Esto último se narra más adelante.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384