Chapter 635

Luego, Liang Xiaole se mudó a la Mansión Zhuangyuan.

La mansión Zhuangyuan era una lujosa residencia en la capital que el emperador otorgó a Liang Hongyuan.

Liang Hongyuan no solo era el recién nombrado erudito más destacado en los exámenes imperiales, sino también un alto funcionario de primer rango. Además, estaba casado con la princesa Huiqin, hermanastra del emperador. Por motivos personales, el emperador (Chen Xu) le obsequió una lujosa mansión, supuestamente para conmemorar el rescate que el recién nombrado erudito le había hecho en el palacio. Esta mansión fue bautizada como la "Mansión del Erudito Destacado".

La condena injusta de Liang Hongyuan fue anulada, se le concedió una mansión como erudito destacado, el emperador le otorgó personalmente un título honorífico de tres días y, posteriormente, tuvo una boda grandiosa, alcanzando una gloria sin igual.

Aún más espléndidos y alegres eran el padre y la madre de Hongyuan.

Los padres de Hongyuan fueron llevados a la capital antes de que Liang Hongyuan recibiera su cargo oficial. Durante la ceremonia, ambos desfilaron en sillas de mano llevadas por ocho hombres, al frente de la procesión.

El "Gua Guan" (夸官) era un ritual del antiguo sistema de exámenes imperiales. Tras aprobar el examen del palacio el erudito más destacado (状元) recién nombrado, los funcionarios del Ministerio de Personal y del Ministerio de Ritos portaban el edicto imperial, abriendo paso con gongs y tambores. El erudito, ataviado con una túnica roja y adornado con flores del palacio en su sombrero, cabalgaba sobre un elegante caballo por las calles imperiales de la capital, recibiendo las felicitaciones del pueblo. Debido a que portaban el edicto del emperador, todos los funcionarios, independientemente de su rango, debían arrodillarse y postrarse ante él, gritando "¡Viva el Emperador!" al enterarse del "Gua Guan". El propósito era inspirar a los eruditos y animarlos a estudiar con diligencia y participar en los exámenes imperiales.

Jamás imaginé que sería lo mismo en este tiempo y espacio.

El día de la ceremonia oficial de entrega de condecoraciones, Liang Hongyuan, vestido con una túnica de erudito de color rojo brillante, con una gran flor roja en el pecho y plumas de faisán en el cabello, cabalgaba sobre un caballo alto y caminaba alegremente al frente de la procesión.

Detrás de él había carteles que decían "Mejor estudiante en el examen imperial", "Triple Corona" y "La gracia imperial no tiene límites".

Detrás del letrero se encontraban el padre y la madre de Hongyuan, sentados en sillas de mano oficiales.

Por dondequiera que pasaba la procesión de funcionarios, eran recibidos por oficiales de todos los rangos que se arrodillaban. Los habitantes de la capital, llenos de envidia, abarrotaban las calles y callejones. Algunos sacudían enérgicamente la cabeza de sus hijos, gritando: «¡Miren qué impresionante es ese erudito! ¡Deben enorgullecerme! ¡Consíganme un erudito también y les haré comer cerdo estofado todos los días!».

También había algunas jóvenes de familias prominentes. Incapaces de soportar la soledad, se escabulleron para ver cómo era el apuesto erudito. En sus corazones, deseaban que sus futuros maridos fueran como él.

El desfile de Liang Hongyuan fue el más grande protagonizado por un erudito de alto rango en la historia de la capital, una grandiosa procesión que parecía un ejército desfilando por la ciudad. No sería exagerado decir que causó sensación en las nueve ciudades y atrajo a multitudes inmensas.

La residencia del erudito estaba brillantemente decorada con faroles y coloridas guirnaldas, llena del sonido de flautas y gaitas, creando un ambiente alegre y festivo.

Tras regresar de la celebración oficial, la madre de Hongyuan contempló la grandiosa mansión del erudito y el animado ambiente festivo, y pensó: «Mi hijo es solo un erudito de renombre, y esta celebración ya es así de grandiosa. Me pregunto cuán extravagante será cuando mi hija se case». No pudo evitar decirle con alegría al padre de Hongyuan:

"¡Papá, qué suerte tenemos! Nuestra hija se convirtió en emperatriz y nuestro hijo se casó con la hermana del emperador: ¡una doble bendición! Nuestra familia campesina se ha emparentado de repente con la familia real. ¡Y encima es un matrimonio de intercambio!"

—¿Un intercambio matrimonial? —El padre de Hongyuan se quedó perplejo por un momento, pero enseguida comprendió a qué se refería—. Así es, en nuestro campo se trata de un intercambio matrimonial: dos hermanas intercambian maridos para casarse con los hermanos de la otra. En el campo, esto solo se da en familias donde los hombres son pobres y no pueden permitirse buscar esposa. Jamás imaginé que un erudito recién nombrado y un emperador intercambiarían esposas, casándose cada uno con la hermana del otro. Si estuvieran sentados juntos, ¿cómo nos dirigiríamos el uno al otro?

"¡Cada uno se llama como quiere!", dijo la madre de Hongyuan con desdén.

Padre de Hongyuan: "Lele llama a la esposa de Hongyuan 'cuñada', así que ¿cómo debe dirigirse la esposa de Hongyuan a Lele? Según nuestra familia, debería llamarla 'hermana menor', pero Lele es su 'cuñada mayor'. Entonces, ¿qué versión crees que debería seguir?"

La madre de Hongyuan: "Entonces debemos seguir las reglas de la familia de la novia. Debemos dirigirnos a la cuñada mayor como cuñada".

"…………"

…………………………

Con la fecha de su boda cada vez más cerca y la perspectiva de casarse con su novio perdido de una vida pasada, Liang Xiaole estaba tan emocionada como si su corazón estuviera lleno de miel, experimentando la más dulce de las emociones.

Lo que hace feliz a Liang Xiaole no es solo el éxito de su matrimonio, sino también la perspectiva de que su carrera se desarrolle rápidamente: usar el poder imperial para expandir la escala de la construcción de tierras agrícolas al nivel más grande y mejor, para promover el hogar de ancianos, el orfanato, el hogar de asistencia social, así como las tiendas y el arrendamiento de tierras establecidos en la aldea de Liangjiatun en todo el país, de modo que la tierra en los Estados Unidos y Canadá pueda producir más de 2000 catties de grano por mu (producción anual), convirtiendo a los Estados Unidos y Canadá en un granero natural, donde la gente de todo el país puede comer, beber y usar sin que nunca falte.

¡Guau! ¡Así que eso es lo que significa "desarrollarse a través del matrimonio"!

¡Con razón nunca supe lo grande que era mi espacio; resulta que es un espacio enorme que abarca todo Estados Unidos y Canadá!

Después de todo eso, resulta que el gran dios Qidian se impuso desde el principio una misión grandiosa y de gran alcance: ¡transformar y liberar a los pueblos de Estados Unidos y Canadá!

En efecto, las condiciones de producción aquí son demasiado primitivas. Una hoja de papel en blanco puede contener las imágenes más bellas. ¡Así que usemos nuestro pasado e incluso nuestro pensamiento más avanzado para dibujar las imágenes más bellas y exquisitas en esta hoja de papel en blanco!

Liang Xiaole pensó con ambición.

De repente, recordó que aún tenía muchos deseos sin cumplir en la aldea de Liangjiatun: por ejemplo, todavía no había organizado trayectorias profesionales adecuadas para los huérfanos que crecían en el orfanato. Y sus matrimonios... aunque la directora del orfanato, Liang Yanqiu, estaba preocupada, Liang Xiaole siempre sintió que también debía asumir cierta responsabilidad.

Más tarde, acogimos a Xing Da (Xing Jinqi), a la tía Lei (Tong Guige), a la demente Zhuang Xiangyi y a la joven muda Lamei, que aún desconoce su ciudad natal e incluso su nombre; ninguna de ellas ha encontrado pareja. Lamei, en particular, ni siquiera tiene hogar. Todas están solas e indefensas aquí, y tengo la responsabilidad de ayudarlas a vivir vidas felices y plenas.

También están las transformaciones de Liu Gui, Liu Jia y Liu Ye, y el oportuno suministro de lágrimas de fantasmas femeninos. Estos dos fantasmas me son de gran ayuda, así que no debo romper mi promesa.

Entonces reflexionó de nuevo: aunque abandonara la aldea de Liangjiatun, seguiría involucrado en el desarrollo agrícola, beneficiando a la humanidad. Simplemente, a mayor escala. La aldea de Liangjiatun seguiría estando dentro de ese ámbito, y él podría seguir cuidando de sus habitantes. Todo lo que no había hecho podía continuarse, y lo que había omitido podía recuperarse.

Lo que no se puede compensar ni redimir son las siete hermanas que murieron en la batalla del Reino de Lawi en el planeta Domera. Sus cuerpos ya están fríos, e incluso si fueran traídos de vuelta de inmediato, ¡las lágrimas del espíritu femenino no podrían devolverles la vida!

Sin embargo, regresar a la Tierra era el único deseo de las chicas. Cuando un compañero moría, marcaban su tumba para que pudiera ser encontrada más tarde.

¿Cómo podemos traer sus restos a la Tierra?

¿Y si usara mi "burbuja" espacial para recuperarla? La magia del pueblo Rawei es muy superior a la mía; la "burbuja" es visible allí, y puedo verla con claridad, incluyendo todo lo que hay dentro. Si estalla una pelea, no tendré dónde esconderme.

Liang Xiaole negó con la cabeza con gesto de dolor, rechazando la idea.

La idea de no recuperar los restos de mis hermanas siempre me atormentará.

Sintiéndose angustiada, Liang Xiaole volvió a sumergirse en su dimensión espacial, una costumbre que solía emplear: siempre que tenía algo en mente que no podía superar, recurría a su dimensión espacial.

Antiguamente, existía un pequeño unicornio de jade. Invocarlo permitía confiar en él, hablar de diversos asuntos y obtener consejos, disipando así la depresión y generando instantáneamente una sensación de apertura y alegría.

Ahora que el pequeño unicornio de jade se ha ido, aunque sabe que está ayudando a su prometido, el actual emperador Chen Xu, siente que el espacio está vacío y le falta mucha diversión.

Liang Xiaole redujo el espacio hasta convertirlo en una "burbuja" y, por costumbre, flotaba hasta la aldea de Liangjiatun.

Eran alrededor de las ocho o las nueve de la noche, y las calles estaban llenas de gente que disfrutaba del fresco aire vespertino. Iban en grupos de tres o cinco, charlando y riendo mientras se abanicaban con grandes abanicos de hojas de palma.

La residencia de ancianos estaba llena de paz y tranquilidad. Algunos de los ancianos disfrutaban del aire fresco en el patio, mientras que otros descansaban en el interior.

La habitación de la madre de Hongyuan estaba en silencio. En ese momento, ella y el padre de Hongyuan se encontraban en Pekín, y el trabajo en la residencia de ancianos había sido transferido al subdirector, Zhang Jingfeng.

Liang Xiaole acercó la "burbuja" a la gente, escuchando sus conversaciones. Tanto en la calle como en la residencia de ancianos, casi todos decían lo mismo: ¡Liang Hongyuan es ambicioso, aprobó el examen imperial con honores y enaltece a sus ancestros! Liang Xiaole tiene habilidades extraordinarias, rescató el alma del emperador del espacio exterior y se convirtió en la emperatriz. ¡Estos hermanos son realmente asombrosos!

Liang Xiaole se sonrojó profundamente, sintiéndose cálida y complacida por dentro, pero aun así se marchó tímidamente, dirigiéndose hacia la arboleda al norte del pueblo. (Continuará)

Capítulo 518 Ha llegado otro extraterrestre

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384