Chapter 112

--------------------

Примечание автора:

Спасибо за подписку.

Глава 124

После целой ночи суеты, когда Ляньи привел Шу Цинвань обратно в их комнату, было уже почти полночь.

Закрыв дверь, Шу Цинвань остановила Ляньи, которая собиралась сесть, чтобы налить воды, и неуверенно, но серьезно сказала: «Ляньэр, я на самом деле не сотрудничала с Ли Шаохэном. Я могу это объяснить».

После того как к Ляньи вернулась память, она давно развеяла свои подозрения в отношении Шу Цинвань. Хотя многое ей всё ещё было непонятно, она знала, что Шу Цинвань определённо невиновна.

Ляньи ответила: «Я знаю», и снова потянулась к чашке, но почувствовала, как Шу Цинвань тревожно усилила её хватку, оттащила назад и торжественно объяснила: «Ляньэр… всё это ещё немного запутанно, я не знаю, с чего начать объяснять, но сначала я могу всё тебе объяснить, поэтому, пожалуйста, не пойми меня неправильно».

Похоже, слова Ань Лянь ранее спровоцировали Шу Цинвань, и она подумала, что та воспримет их всерьез и начнет слишком много думать, поэтому и поспешила ей все объяснить.

Увидев её безразличное выражение лица, он предположил, что она просто ведёт себя формально, и это ещё больше усилило его беспокойство.

После долгих раздумий Лянь И просто встал рядом с Шу Цинвань и серьезно ответил: «Хорошо, ты можешь говорить».

Шу Цинвань собралась с мыслями: «На самом деле я просто притворялась, что сотрудничаю с Ли Шаохэном. Слова о том, что я тебя убью, были всего лишь попыткой выяснить, кто эти трое, кто убил брата Линя и тебя тогда. Чтобы завоевать их доверие, я намеренно не связывалась с тобой и намеренно помогла им расшифровать стихи Ли Бая».

«У вас есть какие-нибудь зацепки по этим трём людям?» — спросил Ляньи. «Что сказал Ли Шаохэн?»

Шу Цинвань покачала головой: «Они хорошо это скрывают, и мы пока не знаем, в чем дело. К тому же, Ли Шаохэн мне еще не до конца доверяет».

«В это время я также обнаружил, что трое, пришедших меня убить в тот день, были теми же тремя людьми, что и А Цянь. Хотя они были слугами семьи Шу, на самом деле они были людьми Ли Шаохэна еще до того, как вошли в семью Шу».

«Эти трое были подброшены Ли Шаохэном рядом с моим братом. Мой брат легко поддавался влиянию и не смог противостоять подстрекательству Ли Шаохэна и соблазну выгоды, поэтому он послал их убить тебя. После того, как ты их захватил, они намеренно подставили меня и моего брата, чтобы посеять раздор между нами».

На самом деле, даже без объяснений Шу Цинвань, Лянь И уже догадался, что происходит, основываясь на словах Ань Ляня, сказанных ранее.

Эти трое утверждали, что принадлежат к семье Шу, и что Ли Шаохэн пообещал Ань Ляну посеять между ними раздор. Так что, даже если эти трое и не были людьми Ли Шаохэна, по крайней мере, он их подкупил.

Иначе зачем бы они стали намеренно саботировать собственного хозяина?

Ляньи ответил «Ммм» и спросил: «Есть что-нибудь ещё?»

Шу Цинвань на мгновение замолчала, а затем с виноватым выражением лица сказала: «Кроме того, когда они хотели тебя убить, я не была совсем уж в неведении, но я не знала, что они хотят убить именно тебя».

«Когда А Цянь и двое других вошли в поместье, мой брат сказал мне, что у него есть секретное дело, которое он хочет доверить этим троим. После этого мой брат много раз встречался с Ли Шаохэном, но я не принял это близко к сердцу. Кто бы мог подумать, что они замышляют убить тебя?»

«За это время я провел расследование по многим вопросам. Вспоминая ночь Праздника цветов, когда вас убили, я вспомнил, что Ли Шаохэн несколько раз в течение дня подходил к молодому господину Пэю, когда я обсуждал с ним различные дела».

«Но я всё ещё выясняю, какую роль в этом сыграли молодой господин Пей и банда Чёрной Змеи».

Нет ничего плохого в том, чтобы говорить об этих вещах, так почему же Шу Цинвань так долго держала их в секрете? Лянь И немного подумал, а затем прямо спросил: «Тогда почему ты не объяснил мне это раньше?»

«Потому что… я боялась, что ты рассердишься на меня, поэтому хотела поймать этих троих, прежде чем объяснять тебе…» Голос Шу Цинвань становился все тише и тише, в ее глазах читались вина и осторожность: «Ляньэр, я… я действительно сожалею».

Скромное «Прости» Шу Цинвань тронуло сердце Ляньи.

Несмотря на то, что она тайно отдавала ей так много, она всегда была осторожна и жалела её. Чем она заслужила любовь и заботу Шу Цинвань?

Как она могла остаться равнодушной и как она могла терпеть обвинение Шу Цинвань в сокрытии правды?

Ляньи подошла ближе и осторожно откинула выбившиеся пряди волос с головы Шу Цинвань: «Ты меня не обидела. Ты очень хорошо справилась. Ты много работала, Ванвань».

После того как Ляньи закончила говорить, она встала на цыпочки и поцеловала Шу Цинвань в губы: «Теперь, когда ты всё объяснил, у меня тоже есть несколько вопросов. Ответишь ли ты мне честно?»

Шу Цинвань ответила «Ммм», на её лице читалось полное послушание.

Ляньи был тронут послушным видом Шу Цинвань и подошёл ближе, чтобы честно спросить: «После того, как я упала в воду на вечеринке в честь цветов, Чжун Цици солгала тебе, сказав, что я потеряла сознание. Почему ты всё равно пришла в гостевую комнату одна, чтобы найти меня, зная, что это ловушка? Ты знала, что если у Чжун Цици будет хоть какое-то влияние на меня, она не отпустит его».

«Потому что…» — сказала Шу Цинвань с легкой застенчивостью на лице, — «Хотя в то время было подтверждено, что ты не Ляньэр, я все равно не могла не обманывать себя, думая, что ты ею и являешься».

«Когда Чжун Цици мне это рассказала, меня уже не волновало столько правил, я просто хотел как можно скорее узнать, как у тебя дела».

«Кроме того, в глубине души я давно считаю тебя… своей женой. Твой брат, естественно, мой брат. Если с братом Руолинем что-нибудь случится, как я смогу встретиться с тобой в загробной жизни?»

Хотя Ляньи уже довольно точно догадалась об ответе, услышав его собственными ушами, она все равно согрела себе сердце.

"Как ты могла быть такой глупой?" — сказала Ляньи, с волнением обнимая Шу Цинвань и уткнувшись лицом ей в шею, не в силах больше ничего сказать.

Шу Цинвань тоже протянула руку и обняла Ляньи, и они крепко обнялись.

Спустя мгновение Шу Цинвань вдруг сказала: «Тогда у меня тоже есть вопрос к Ляньэр. Сможет ли Ляньэр ответить на него?»

Когда Лянь И поднял голову и спросил: «Что?», Шу Цинвань тут же задала вопрос: «Что происходит с Жуань Сиюанем?»

Говоря об этом, Ляньи невольно покраснела. После небольшой паузы она отпустила Шу Цинвань и честно, с покрасневшим лицом, сказала: «Это имя я дала нашей дочери. Звучит красиво?»

«Руань — это Руань в Руань Ляньи, Си — это Си в Си Нянь, а Юань — это ваше прозвище Юань Юань».

Шу Цинвань была тронута, но и удивлена: «Откуда ты знаешь, что у меня есть прозвище, Юаньюань?»

«Не беспокойтесь о том, откуда я это знаю, я просто знаю». Ляньи было лень придумывать историю, поэтому она пропустила этот момент и сказала: «Тогда Аньлянь спросил меня, хочу ли я дочь или сына, если у меня будут дети в будущем».

«Я вспомнила, как ты выглядела в детстве, поэтому сказала, что хочу дочь. Анлиан спросила меня, как тебя назвать, и я подумала о тебе, поэтому, естественно, назвала девочку нашими именами. Кто бы мог подумать, что Анлиан воспримет это всерьез и даже захочет родить мне дочь».

«Вы уже знаете, что произошло дальше. Вкратце, всё было примерно так».

Когда Шу Цинвань услышала, как Лянь И сказала, что хочет дочь, потому что помнит, как Лянь И выглядела в детстве, ее лицо раскраснелось: «Значит, ты хочешь, чтобы я родила тебе дочь?»

Когда Шу Цинвань задала ей этот вопрос, лицо Ляньи вспыхнуло еще ярее: «Разве это не потому, что… ты не можешь иметь детей? Если бы могла, наша дочь родилась бы давным-давно».

«Дело не в том, что я не могу иметь детей, а в том, что ты не позволяешь мне их иметь», — Шу Цинвань слабо улыбнулась. «Кроме того, если бы я могла иметь детей, то и Ляньэр тоже могла бы иметь детей. Если бы Ляньэр могла родить мне детей, у нас бы уже был полный дом детей».

Вспомнив бесчисленные случаи, когда Шу Цинвань неустанно что-то от нее требовала, Ляньи сильно покраснела. Смущенная, она снова уткнулась лицом в шею Шу Цинвань и, спустя долгое время, наконец выдавила из себя: «Ванвань, ты такая злая».

Шу Цинвань снова крепко обняла Ляньи, и ее улыбка стала шире.

Спустя несколько дней Ляньи снова смогла так тепло обнять Шу Цинвань. Возможно, из-за вернувшихся воспоминаний она вдруг почувствовала, что их отношения уже не такие, как прежде. Словно их разделяло что-то неопределенное и неосязаемое, что-то, что невозможно преодолеть, как бы сильно это ни ощущалось.

Она чувствовала себя ближе к Шу Цинвань, чем когда-либо прежде, ее сердце словно касалось земли. Наконец-то она могла любить и сливаться с Шу Цинвань без каких-либо преград, погрузившись в любовь друг друга, и расти вместе с этого момента.

Накопившаяся в её сердце тоска внезапно вырвалась наружу, и воспоминания о Жуань Ляньи нахлынули одно за другим. Казалось, они пришли из того самого вечера, когда они расстались шесть лет назад, щипая её глазницы и заставляя дрожать сердце.

Ляньи сама обняла Шу Цинвань за шею, подставила ей губы и прижалась всем телом к ней, позволяя ей делать то, что она хотела.

Жуань Ляньи тосковала по Шу Цинвань и испытывала глубокую скорбь по ней, вспоминая её. В этот момент, целуя Шу Цинвань в губы, она чувствовала, что ничто не может унять тоску, которую она испытывала годами.

Она проявила инициативу, приблизилась и ответила взаимностью, ослабив бдительность, чтобы приветствовать вторжение Шу Цинваня, и, даже смело слившись с ним воедино, их поцелуи становились все глубже и глубже.

Шу Цинвань не понимала, почему Лянь И вдруг стала такой активной. Она чувствовала, как объятия Лянь И становятся все крепче и крепче, и как та прижимается к земле, словно боясь потерять ее и желая слиться с ней воедино.

Она выполнила требования Ляньи, крепко обняв её, повернув к себе и прижав к двери.

Она нежно поцеловала Ляньи, а затем, неохотно отстранившись, все еще чувствовала себя плохо. Она протянула руку и коснулась лба Ляньи, обеспокоенно спросив: «Ляньэр, ты все еще плохо себя чувствуешь? Тебя что-нибудь еще беспокоит?»

Хотя врача уже вызвали, чтобы осмотреть ее и подтвердить, что с ней все в порядке, то, как Ляньи прижимал ее к себе и так сильно терся о нее, все равно вызвало утихшее ранее чувство тревоги.

Ляньи, слегка запыхавшись, вспомнила вечер шестилетней давности, когда она прощалась с Шу Цинвань, глядя на её портрет перед собой. Когда она ушла, лицо Шу Цинвань выражало предвкушение и смущение.

Лянь И ничего не ответил, но взял Шу Цинвань за руку и подержал её в ладони: «Ванвань, шесть лет назад, вечером, когда мы расстались, ты ведь планировала признаться мне в своих чувствах на следующий день, верно?»

Шу Цинвань не ожидала, что Лянь И вдруг затронет тему произошедшего, и ее уши слегка покраснели: «Ну, завтра у меня день рождения. Я хотела официально признаться тебе в своих чувствах, но было уже слишком поздно…»

Ляньи снова наклонилась ближе к Шу Цинвань, ее глаза были мягкими и полными надежды: «Еще не поздно, скажи мне сейчас, я выслушаю».

Несмотря на то, что Шу Цинвань уже совершила множество неловких поступков с Лянь И и много раз признавалась ей в своих чувствах, она не могла не испытывать некоторого волнения перед тем, как признаться ей в своих чувствах сейчас.

По щекам разлился румянец, а в глазах вспыхнул мягкий свет: «Ляньэр, ты мне нравишься».

«Ты мне понравилась с первого взгляда. Я знаю, ты женщина, но ты мне всё ещё нравишься. Я понимаю, ты, возможно, не можешь принять это чувство, но я не могу не любить тебя всё больше и больше. Я глубоко влюблён и не могу оторваться. Ляньэр, я люблю тебя».

Несмотря на то, что прошло шесть лет, Ляньи всё ещё испытывала сильные эмоции, слушая это.

Оглядываясь назад, она поняла, что на самом деле ей нравилась Шу Цинвань. Иначе, за прошедшие пять лет, её сдержанная и едва уловимая привязанность к Шу Цинвань не была бы настолько очевидной, чтобы даже случайный прохожий догадался, что «Жуань Линьи нравится Шу Цинвань».

Взгляд Ляньи смягчился, она посмотрела на Шу Цинвань и торжественно сказала: «Ванвань, я отвечаю тебе от имени Жуань Ляньи шестилетней давности, Шу Цинвань, ты мне тоже нравишься».

«Хотя тогда я не знала, что значит испытывать симпатию к кому-то, я знала, что ты для меня особенный человек. Что бы ты ни сделал не так, я могла тебя простить, и чего бы ты ни хотел, я не могла тебе отказать».

«И мысль о том, что я смогу провести с тобой всю свою жизнь, в тот момент меня очень обрадовало».

«Итак, Шу Цинван, ты мне тоже нравишься».

Говоря это, Лянь И склонила голову и нежно поцеловала руку Шу Цинвань, добавив: «А теперь я хочу сказать тебе от своего имени, Ванвань, что я тоже тебя люблю».

Увидев осторожную радость и легкое недоверие в глазах Шу Цинвань, Ляньи обхватил ее лицо ладонями, наклонился и поцеловал, а затем сказал: «Ванвань, я очень сожалею, что опоздал и заставил тебя так долго ждать, но отныне, что бы ни случилось, я никогда не расстанусь с тобой».

Как только Ляньи закончила говорить, она снова наклонилась и нежно, красиво поцеловала её: «И ещё, прости, что я раньше недостаточно старалась тебе поверить».

«Простите, что разочаровываю вас. Раньше у меня были проблемы с памятью, поэтому я ошибочно думал, что вы хотите причинить мне вред. Но после встречи с Учителем и узнав, как много вы для меня сделали, я понял, как глупо было поступать».

«Ванван, прости меня за то, что я заставил тебя так долго терпеть столько боли в одиночку. Мне очень жаль».

Пока Лянь И говорила, ее глаза слегка покраснели. Она снова обняла Шу Цинвань за шею и призналась: «Ванвань, я люблю тебя».

Закончив говорить, она крепче обняла его, сама прикоснулась губами к его губам и осторожно приблизила их друг к другу, полностью отдавшись ему, позволив ему насладиться ее вкусом и завладеть ею.

Признание Лянь И невероятно смягчило сердце Шу Цинвань. Она и представить себе не могла, что содеянное заставит Лянь И почувствовать себя настолько виноватой. Сердце сжималось от боли при виде слегка покрасневших глаз Лянь И, и эта боль была совершенно беспричинной.

Она притянула Ляньи к себе, чтобы поцеловать, и нежно ответила ей поцелуем, успокаивая осторожность Ляньи и постепенно вызывая у нее более глубокий отклик.

Когда эмоции захлестывают человека, он становится совершенно неспособен освободиться.

Они вдвоём прошли от дверного проёма к дверце шкафа, немного постояли, а затем Шу Цинвань подняла безжизненную Ляньи и отнесла её к кровати, прижав к ней.

Шрамы на ее груди были разбросаны повсюду, и остальная часть тела тоже была не очень чистой, но Ляньи, казалось, не замечала боли и не произнесла ни единого жалостливого слова. Когда Шу Цинвань осторожно уложила ее на кровать, она даже снова прижалась к Шу Цинвань, обняла ее за шею и продолжила целовать.

Но как только она поднялась, перед ней предстали следы укуса на шее Шу Цинвань. Прошло несколько часов, но следы были глубокими и неглубокими, свидетельствуя о том, что она применила большую силу при укусе.

Ляньи протянула руку и нежно погладила его пальцами, с болью в сердце спрашивая: «Сильно болит? Почему ты меня не отодвинула?»

Шу Цинвань выпрямилась, откинула выбившуюся прядь волос Ляньи и наклонилась, чтобы поцеловать ее в губы: «Все в порядке, мне не больно. Я рада, что нужна Лянэр».

Ляньи вспомнила о том, как ее укусили ранее, и просунула пальцы под воротник Шу Цинвань. И действительно, след от укуса был все еще отчетливо виден, а место, где были укусены зубы, теперь представляло собой большой красный круг, что было довольно шокирующим.

Ляньи осторожно прикоснулся к нему и виновато спросил: «А как же это? Болит?»

«Не больно, Ляньэр укусила очень легко». Шу Цинвань лизнула и поцеловала красный, опухший шрам на одежде Ляньи. «Даже если бы она укусила сильнее и оставила шрам, у меня бы все равно что-то осталось от Ляньэр».

В сердце Ляньи нахлынуло теплое чувство: «Глупышка».

Она слегка приподнялась, обняла Шу Цинвань за шею и снова прижалась губами к ее шее, точно так же, как укусила ее ранее.

На этот раз она не укусила сильно. Она лишь нежно поцеловала раны, затем подняла взгляд и предложила свои губы Шу Цинвань, чей взгляд стал более глубоким.

Платье пробудило в сердце Шу Цинвань тоску. Она крепко обняла и нежно поцеловала ту, кого держала в объятиях, вновь наполняя это сердце своей любовью.

Мерцал свет свечей, и радость, пробивающаяся сквозь занавески, колыхала лунный свет. Их взгляды были устремлены друг на друга, и они были так погружены в ночь, что едва могли различить друг друга.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245