Chapter 363

Том 2 [676] Распространение

【676】Распространение

Дороти, директор больницы, совсем не в восторге. В её больницу поступило несколько душевнобольных. Сначала всё было хорошо: врачи осматривали и лечили их. Но позже она узнала, что эти душевнобольные могут распространять свою болезнь, если кого-нибудь укусят, что отпугнуло всех остальных пациентов. Вспоминая прошлый раз, когда кто-то хотел купить больницу, Дороти сожалела, что не согласилась, и ещё больше сожалела о том, что согласилась принять этих душевнобольных.

«Дин, Дин!» — крикнул кто-то в коридоре. Дороти выбежала наружу, не смея опомниться ни на секунду. «Что ты делаешь? Что это за поведение — так кричать?»

Посетитель сказал: «Дин, тебе лучше пойти и посмотреть. Там какой-то безумец вышел из-под контроля, а двое дежурных врачей уже сбежали».

Дороти выругалась: «Как Шот мог это сделать? Врач не может быть лишен медицинской этики».

Посетитель сказал: «Дин, перестань говорить об этом. Тебе нужно немедленно взять ситуацию под контроль, иначе эти сумасшедшие сбегут, и никто из нас не может позволить себе брать на себя ответственность за это».

Идя, Дороти сказала: «Сообщите в полицию и попросите их немедленно прислать подкрепление. Скажите им, что мы не можем контролировать этих сумасшедших, и пусть они сами разберутся. Наша больница больше не будет принимать пациентов-психически больных».

У палаты собралась толпа, не для того, чтобы наблюдать за зрелищем, а чтобы отчаянно пытаться вырвать дверь. Внутри кто-то стучал в дверь, а кто-то подбадривал их: «Не сдавайтесь! Продолжайте! Нельзя отпускать! Если этот сумасшедший выберется, нашей больнице конец!»

Дороти расплакалась. Какой замечательный сотрудник! Если бы весь персонал больницы был таким, как этот парень, больница определенно стала бы лучшей в Соединенных Штатах. Но прежде чем Дороти успела его похвалить, дверь в соседнюю палату внезапно распахнулась, и оттуда выскочил окровавленный «человек». Кто-то крикнул ему вслед: «Я не могу за ним уследить! Все будьте осторожны, чтобы он вас не укусил!» Оказалось, что в соседней палате тоже был сумасшедший, но его приступ наступил позже. Все собрались в этой палате, чтобы остановить сумасшедшего, у которого приступ наступил раньше, но кто знал, что этот из соседней палаты воспользуется случаем и сбежит.

Сосед-психопат выскочил наружу и бросился прямо на работника, который всех подбадривал. Он схватил работника за руку и сильно укусил. Кровь брызнула повсюду, и мужчина закричал от боли. Он пытался вырваться, но психопат был невероятно силен. Даже троим или четверым было бы трудно его усмирить. Работник, укушенный за руку, никак не мог вырваться. Затем психопат укусил его за грудь и с силой оттащил назад. С него содрали большой кусок кожи, и пострадавший работник издал душераздирающий крик.

Дороти была ошеломлена. Как всё могло так внезапно измениться за столь короткое время? Её первой реакцией был крик: «Дайте им большую дозу транквилизаторов!» Обычно это самый эффективный способ обращения с психически больными.

Кто-то сказал: «Дин, мы уже трижды им сделали уколы, но это совершенно бесполезно».

В голове у Дороти всё помутнело: «Тогда поймайте их, не дайте им сбежать, привяжите к больничной койке».

Кто-то сказал: «Они их связали, но все веревки порвались, так что их вообще нельзя связать».

У Дороти не оставалось другого выбора, кроме как сказать: «Служба безопасности, немедленно сообщите в службу безопасности!»

Один из врачей сказал: «Все охранники разбежались, директор. Этих сумасшедших нужно выгнать, иначе нашей больнице конец».

С грохотом плотно закрытая дверь палаты распахнулась, и из соседней палаты выскочил безумец. Безумец буквально выломал дверь, и ни один врач не осмелился остаться. Воспользовавшись тем, что безумец растерзал тело несчастного, все разбежались. Дороти, видя, что ситуация критическая, тут же повернулась и побежала. Однако скорость бега безумца была сверхчеловеческой. Не сумев поймать свежую добычу, он увидел убегающую группу и тут же бросился в погоню. Лина, которая слепо помогала толпе, была схвачена за спину и поднята. Лина закричала: «Помогите! Помогите мне!»

В тот момент никому не было дела до других. Никто не смел оглянуться. Все отчаянно бросились вперед, игнорируя крики позади. Безумец поднял Лину и схватил ее за волосы, потянув вперед так, что затылок оказался полностью открыт для его рта. Ее белоснежная кожа была невероятно нежной. Безумец открыл окровавленный рот и укусил.

Бах! Раздался выстрел, и пуля пронзила рот безумца. Из-за близкого расстояния сила пули оторвала ему половину головы. Лина, которую он держал, освободилась и с глухим стуком упала на землю. Лина избежала смерти, но ее тело было покрыто кровью, в основном мозговым веществом безумца, что ее ужаснуло. Другой безумец бросил доктора, которого только что несколько раз укусили, и набросился на Лину, вероятно, потому что женское мясо вкуснее.

Бах! Раздался ещё один выстрел. Безумца снесло с головы, прежде чем он успел приблизиться к Лине. Лину разбудил второй выстрел. Она подняла глаза в направлении, откуда прилетела пуля, и увидела китайца, который когда-то «приставал» к ней, стоящего в конце коридора с большим пистолетом в руке, за которым следовала американка.

Чжао Цян не использовал электромагнитное ускорение. Применение электромагнитного ускорения на таком близком расстоянии могло легко ранить окружающих. Именно поэтому во время своего уединения он добавил к электромагнитному оружию функцию обычного пистолета. Его можно заряжать различными патронами, доступными на рынке, что позволяет ему скрывать свою личность и экономить энергию.

Прежде чем Лина успела что-либо сказать, Донна, стоявшая позади Чжао Цяна, заговорила первой: «Ты... ты убил двух человек?»

Чжао Цян сказал: «Они больше не люди; в лучшем случае, они — живые мертвецы».

Лина поднялась с земли: "Живой мертвец?"

Чжао Цян подошел, и в этот момент из палаты выскочил еще один безумец. Чжао Цян сохранил спокойствие и подождал, пока безумец приблизится к нему, после чего быстро поднял пистолет и выстрелил. Бум! Голова безумца разлетелась на куски, его тело отлетело назад и врезалось в стену, забрызгав ее большим количеством крови. Затем он соскользнул в угол стены и исчез.

Чжао Цян убрал пистолет. В эту больницу на самом деле поступило не так уж много душевнобольных, но главная проблема заключалась в том, что впоследствии от них пострадало немало людей. Это доставляло немало хлопот. Еще более серьезной проблемой было то, что, хотя механизм реагирования на чрезвычайные ситуации в Нью-Йорке был очень эффективным, просто нереально было справиться со всеми пострадавшими за такое короткое время. Снаружи выли сирены, но внутри больницы большинство пациентов и персонала уже покинули здание.

«Да, они — живые мертвецы. Они психически мертвы, но всё ещё могут двигаться. Они просто ходячие трупы», — объяснил Чжао Цян Лине, и это также послужило объяснением Донне, чтобы та не сказала, что он кого-то убил.

Донна выглядела испуганной: «Боже, что происходит? Неужели это конец человечества?»

Чжао Цян сказал: «Если мы не сможем это контролировать, то не будет преувеличением сказать, что наступил конец света. Но если мы сможем контролировать ситуацию, убить всех безумцев и искоренить вирус, тогда еще есть надежда».

Донна спросила: «Что нам делать?»

Чжао Цян сказал: «Распространите эту информацию и заставьте всех действовать. Если увидите сумасшедшего, немедленно убейте его и сожгите тело. Большинство вирусов не выдерживают высоких температур при горении. Кроме того, любого, кто пострадал от действий сумасшедшего, следует посадить в тюрьму. Если у него появятся какие-либо признаки болезни, немедленно убейте его и сожгите тело».

Донна обдумала последствия этой операции. Даже если бы её провели сейчас, предполагаемое число убитых и сожженных людей составило бы несколько десятков. Однако чем дольше она будет затягиваться, тем шире распространится инфекция, и число погибших может достигнуть сотен или даже тысяч.

«Пошли прямо сейчас на телеканал, я сейчас же это объявлю!» — крикнула Донна, поднимая камеру, чтобы запечатлеть произошедшее.

Чжао Цян сказал: «Подождите минутку, нам нужно кое-что подтвердить».

Донна внезапно осознала, что если всё будет не так, как описал Чжао Цян, то что, если её информация станет поводом для злодеев совершить убийства и поджоги? Нью-Йорк столкнётся с огромным кризисом.

Чжао Цян спросил Лину: «Вчера это из кофейни доставлял какой-нибудь молодой человек?»

Лина кивнула: «Да».

Чжао Цян спросил: «Где он?»

Лина указала на обезглавленный труп на земле: «Это он».

Чжао Цян поднял тело и сорвал с него больничную рубашку. Донна прикрыла рот рукой: «Боже, его действительно выстрелили в грудь. Эван был прав. Как он мог выжить с пулей в груди? Невероятно!»

Чжао Цян бросил труп на землю и сказал: «Он уже был мертв, когда вирус подействовал, поэтому пуля, попавшая ему в грудь, была совершенно бесполезна. Этим живым мертвецам нужно отстрелить ему голову, чтобы убить его».

Лина сказала: «Я знаю, в Resident Evil так и есть».

Чжао Цян улыбнулся и сказал: «Ты очень умный, но Resident Evil — это игра и фильм, а это реальность. Ты можешь потерять жизнь, если не будешь осторожен. Вы с Донной уже имели физический контакт с этим безумцем. Теперь вы оба опасные люди».

Донна и Лина выглядели испуганными: "Ты... ты ведь не собираешься нас убить, правда?"

Чжао Цян сказал: «Я не буду предпринимать никаких действий, пока не подтвердится, что вы заражены вирусом».

Донна спросила: «Значит, ты хочешь сказать, что убьешь нас, если мы тоже сойдем с ума?»

Лина посмотрела на Чжао Цяна с таким же паническим выражением лица. Хотя китайцы и не страшные люди, Лина только что стала свидетельницей убийства, совершенного Чжао Цяном. Если бы он захотел убить её, это было бы очень просто.

Чжао Цян сказал: «Если вы сойдёте с ума, вам, вероятно, будет всё равно, убью я вас или нет, потому что к тому времени вы потеряете душу и разум, и не почувствуете никакой боли».

Лина спросила: «Откуда ты всё это знаешь?»

Чжао Цян сказал: «Некоторые суждения основаны на текущей ситуации, а некоторые — на домыслах. Я не думаю, что сейчас подходящее время для обсуждения этого вопроса. В конце концов, с вами все в порядке. Давайте немедленно выйдем на телеканал и предадим ситуацию огласке. В противном случае погибнет много людей, и даже если погибнет много людей, это может быть не концом истории. Вполне возможно, что наступит конец человечества».

Взгляд Донны помрачнел: «Я никогда не представляла, что однажды мне, Донне, придётся взять на себя ответственность за спасение мира и человечества».

Трое покинули больницу, где царил хаос. Многочисленные полицейские машины окружили больницу, но медицинский персонал, пострадавший от рук безумца, уже скрылся. Теперь они представляли собой опасную бомбу замедленного действия в огромной толпе.

Донна шла впереди, но, к сожалению, вскоре после начала пути они застряли в пробке. У них троих не было другого выбора, кроме как идти пешком. Они прошли всего меньше 500 метров, когда пешеход на обочине дороги внезапно покраснел, схватил своего друга и сильно укусил его. Крики эхом разнеслись по половине улицы.

(Спасибо Чуньцзян Синьюэ за награду в 100 монет и Усинвосу за поддержку в виде ежемесячного билета)

Том 2 [677] Пойдем со мной

【677】Пойдем со мной

«Кто-то заражен!» — крикнула Донна, фотографируя обычным фотоаппаратом, в ее голосе слышался страх.

Лина была довольно робкой и отшатнулась от страха. Чжао Цян сказал: «Сейчас мы не можем это контролировать. Если мы хотим, чтобы больше людей избежали заражения, нам нужно предать это огласке и заставить всех оставаться дома как можно чаще, чтобы избежать вреда со стороны этого безумца. Пошли».

Донна закричала: «Убейте его! Остановите его, чтобы он не кусал людей, иначе болезнь распространится еще быстрее!»

Чжао Цян покачал головой: «Убить его? Вы действительно хотите, чтобы я стал врагом американского народа?»

Донна подгоняла Чжао Цяна: «Поторопись, ты убиваешь его ради блага Америки. Возможно, другие тебя не поймут, но я тебя поддерживаю».

Чжао Цян поднял пистолет: «Я с неохотой соглашусь». Бах! Пуля попала в голову кусаки, его тело обмякло, и он рухнул на землю. Толпа, наблюдавшая за происходящим, мгновенно разбежалась. Убийство на улице — дело непростое; кто знает, не убьет ли тот, кто выстрелил, и других людей?

Несмотря на ужас, который испытала Донна, став свидетельницей убийства, она всё же собрала всю свою храбрость и крикнула: «Пошли, пошли, мы едем на телестанцию!»

Ранее Чжао Цян подталкивал Донну к действиям, но теперь Донна сама проявляла инициативу, демонстрируя смелость и решительность, свойственные американцам.

Путь к телестанции был непростым. К счастью, Донна была рядом, чтобы помочь им. На тот момент на станции не было никаких признаков хаоса, но в руководство поступало большое количество сообщений о безумцах. Это определенно было нехорошо. Любой мог видеть, что безумцев становится все больше и больше. Если это продолжится, все население Нью-Йорка, вероятно, сойдет с ума.

Пройдя несколько улиц, Донна наконец добралась до телестанции. Охранники остановили её, и Донна сказала: «Уступите дорогу, я Донна».

Охранник спросил: «Конечно, мы вас знаем, но кто эти двое за вами?»

Донна сказала: «Моя подруга».

Охранник взглянул на него и сказал: «Ваш друг? Он весь в крови. Думаю, с ним что-то не так. Даже если нет, он не может прийти в таком виде, иначе начальник станции меня за это отругает».

Донна крикнула: «У нас важные новости, впустите нас!»

Охранник настаивал: «Извините, если вы хотите силой проникнуть внутрь, нам придётся применить правила безопасности».

Чжао Цян спросил Донну: «Ты можешь сама справляться с делами внутри дома?»

Донна сказала: «Да, американские телеканалы не похожи на китайские, где все новости подвергаются цензуре, и ничего нельзя сообщать без одобрения правительства».

Чжао Цян улыбнулся и сказал: «Хорошо. Ты сам справишься. Мы внутрь не пойдем».

У Донны не было другого выбора. Увидев, как Чжао Цян и Лина собираются уйти, она запаниковала и поспешно вернулась, чтобы остановить Чжао Цяна: «Куда вы идете?»

Чжао Цян спросил: «Уйти? Если я останусь здесь, значит, они по-прежнему будут меня кормить?»

Донна сказала: «Ты должен подождать меня, иначе где я тебя найду?»

Чжао Цян сказал: «Что тебе от меня нужно? У тебя свои дела, а у меня свои. До свидания».

Увидев, что Чжао Цян быстро отошел на некоторое расстояние, Донна несколько неохотно окликнула: «Чжао Цян, мы когда-нибудь еще встретимся?»

Чжао Цян сказал: «Пусть будет так, это зависит от твоего сердца».

Донна сказала: «Тебе тоже нужно быть осторожной. Если в следующий раз мне будет угрожать опасность, тебе придётся снова появиться».

Чжао Цян улыбнулся, покачал головой и ушел, не оглядываясь. Появится ли он снова, если в следующий раз возникнет опасность? Неужели он действительно считает себя богом? Причина, по которой он дважды спас Донну, заключалась в том, что в первый раз авария произошла по его вине, а на этот раз — совершенно случайно. Если Донна в следующий раз окажется в опасности, ей останется только положиться на судьбу.

Выйдя за пределы территории телестанции, Лина сказала: «Я иду домой, спасибо».

Чжао Цян сказал: «Не спеши. Насколько я знаю, у тебя дома нет родственников, верно? Пойдешь ты домой или нет — это уже очень важно. Пойдем со мной, так будет безопаснее. Послушай, там кто-то кричит. Наверняка еще один сумасшедший. Думаю, до завтра весь Нью-Йорк погрузится в хаос. Тебе, девушке, небезопасно быть одной».

Лена внимательно прислушалась, и, конечно же, крики поначалу были неслышны, но вскоре они стали один за другим. Казалось, вирус распространяется очень быстро. Находясь в это время в бурлящей толпе Нью-Йорка, Лена, уже пережившая больничное испытание, знала, насколько это опасно. Но затем Лена засомневалась. В конце концов, ей потребовалось бы немало мужества, чтобы пойти с незнакомым мужчиной.

Однако Лина быстро приняла решение. Иностранцы обычно решительны. «Хорошо, я пойду с тобой. Так куда ты идёшь?»

Чжао Цян сказал: «Пойдем со мной, я не причиню тебе вреда».

Лина шла следом за Чжао Цяном, и они вдвоем пошли пешком, вместо того чтобы брать такси. В конце концов они добрались до неприметного отеля. Чжао Цян сразу вошел, и Лина на мгновение замешкалась, прежде чем последовать за ним. Она все еще думала про себя: «Почему этот китаец хочет снять номер со мной? Неужели в такое время китайцы все еще думают о женщинах?»

Однако Лина вскоре поняла свою ошибку, потому что, следуя за Чжао Цяном в комнату, она раздумывала, стоит ли поддаться его похоти и удовлетворить его желания, когда, подняв глаза, обнаружила, что в комнате уже находится женщина, не кто иная, как Сара, китаянка, которая пришла ее найти.

Ян Шиюнь в тревоге поднялась: «Почему ты возвращаешься только сейчас? Я больше не могу ждать. Ты так долго отсутствовал!»

Чжао Цян сказал: «По дороге произошла небольшая авария, из-за которой мы задержались».

Ян Шиюнь сказал: «Начинает ли инфекция распространяться? Я слышу, как полицейские машины выезжают гораздо чаще, чем сегодня утром».

Чжао Цян кивнул: «Да, вы уведомили местные власти?»

Ян Шиюнь сказал: «Конечно, мы их уведомили. Страна приостановила все рейсы с Соединенными Штатами и запретила въезд в страну всем гражданам США».

Чжао Цян сказал: «Почему эти старики на этот раз так сговорчивы? Вы должны знать, что американцы придут в ярость, если они так поступят».

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177