Chapter 77

Машина тронулась, но Даци невольно выглянул в окно. Он увидел, как обе женщины машут ему рукой; Чжэн Цзе улыбалась, а лицо Е Хуань было залито слезами…

По какой-то причине Даци почувствовал тяжесть на сердце, хотя и был искренне счастлив! Возможно, балетное выступление Е Хуана глубоко тронуло его. Он понимал чувства Е Хуана. Когда-то он сам из-за бедности отказался от возможности поступить в университет; боль была неописуемой… Внезапно он вспомнил свою первую любовь, Мэйтин. Мэйтин, должно быть, тоже пережила эту боль. Из-за денег она потеряла возможность учиться в художественной школе. Его собственная бедность в прошлом также привела к тому, что он потерял свою самую заветную первую любовь…

Тинг, как у тебя дела в Сингапуре? Ты всё ещё скучаешь по мне? Я всё ещё думаю о тебе! Потому что когда-то ты была всей моей жизнью!

Балет — это мечта Хуаньэр, и я, конечно же, рада помочь ей её осуществить! Одна из самых больших болей в жизни — это когда твои мечты рушатся! Даже сегодня разрушение моей собственной мечты об университете всё ещё глубоко ранит моё сердце…

Водитель вдруг воскликнул: «Молодой человек, вам так повезло! Ваша девушка действительно прекрасна, и я вижу, что она вас очень любит!»

Даци рассмеялся и сказал: «Водитель, вы слишком добры! Мне очень жаль, что я заставил вас ждать!»

Водитель удивленно воскликнул: «Ничего страшного, это пустяк. Женщины такие, их можно немного уговорить, и все будет хорошо. Если сегодня поспоришь с ней и доведешь до слез, то завтра можно будет немного уговорить, и она снова будет такой же высокомерной! Ха-ха!» Водитель рассмеялся.

Даци тоже рассмеялся, потому что слова водителя прозвучали довольно забавно; он действительно подумал, что они с Е Хуанем поссорились. Серьезно, откуда ему могла прийти в голову такая мысль?

Глава 141. Подборка красавиц.

Водитель сказал: «Мы с женой тоже часто так бываем. Сегодня ссоримся, а завтра все такие нежные. Молодой человек, я вам искренне завидую. Ваша девушка очень красивая, немного похожа на иностранку!»

Даци рассмеялся и сказал: «У водителя хороший глаз. Она из Даляня и имеет русские корни».

Водитель сказал: «Неудивительно».

Они непринужденно болтали в машине, пока она наконец не подъехала к жилому району Хуацзин. Даци оплатил проезд, поблагодарил водителя и поехал домой.

Как только она вернулась домой, её первая жена, Цивэнь, сказала ей: «Сегодня позвонил Дин Цзянь и сказал, что через несколько дней заберёт тебя с работы и лично научит водить машину».

Даци: "Разве он не занят?"

Первая жена: «Когда он был уже стар, его отец возглавлял отдел. Даже если он не ходил на работу, никто не смел ничего сказать!»

Даци кивнул: «Это правда, тогда нам действительно придётся его побеспокоить».

Первая жена: «Всё в порядке. Мы с ним ссоримся с детства, мы семья. Его отец и мой отец — очень хорошие друзья. Кстати, мой отец скоро приедет в Жунчжоу на свадьбу Дин Цзяня».

Даци серьёзно воскликнул: «О, дядя идёт!»

Цивэнь кивнул и сказал: «Да, он обязательно придет меня навестить. Моя мама тоже придет».

Даци: "Тогда мне придётся их хорошо встретить."

Цивэнь: "Как ты себя чувствуешь? Нервничаешь?"

Даци улыбнулся и сказал: «Я не нервничаю, но все равно должен отнестись к этому серьезно. В конце концов, это мои родители мужа!»

Цивэнь улыбнулся и сказал: «Старайся изо всех сил, не разочаруй моего папу!»

Даци: "Такая уж я. Подойду ли я ему на вкус или нет, зависит от судьбы!"

Цивэнь: "Что? Серьёзно, не веди себя так, как дома. Мой отец — очень традиционный человек."

Даци крепко обняла Цивэня и сказала: «Твой муж такой же приверженец традиций, как и я!»

Цивэнь поцеловал Даци и сказал: «Поговорим об этом позже. Боже мой, ты ужасно выглядишь. Иди прими ванну прямо сейчас».

«Да, да, да. Я сейчас же пойду умыться, моя дорогая жена», — сказал Даци с улыбкой.

Цивэнь: "Послушайте, никогда не называйте меня „женой“ в присутствии моих родителей. Просто называйте меня по имени!"

Даци кивнул и сказал: «Я это знаю!»

Цивэнь принёс мужчине сменную одежду и настоятельно призвал его поскорее принять душ. Даци же, подхватив Сяньцзи на глазах у всей семьи, со смехом спросил: «Что ты делаешь?»

Мужчина улыбнулся и сказал: «Я заставлю вас искупать меня». С этими словами он отнёс фею в ванную. Му Пин и И Цзин засмеялись. Да Ци обернулся и сказал им: «Если вы ещё раз засмеётесь, я заставлю вас троих искупать меня». С этими словами он закрыл дверь ванной. Неожиданно, несмотря на то, что мужчина держал фею, она схватила его за ухо рукой, отчего Да Ци вскрикнул от боли и стал молить о пощаде.

Даци: «Нет, нет. Моя первая жена будет мыться, моя первая жена будет мыться». На самом деле, Цивэнь лишь слегка потянул его за ухо, а сам громко кричал нарочито. Втайне он был рад: «В другой день вы, три мои жены, поможете мне умыться. В конце концов, вы мои жены, а я ваш мужчина, ваш муж! Как ваш муж, я имею полное право наслаждаться обществом вас, трех красавиц!»

После того как Даци опустила Цивэнь на землю, она сердито посмотрела на мужчину, но затем улыбнулась и пошла приготовить ему горячую воду. Приготовив воду, она сама помогла мужчине раздеться. Даци была очень довольна. С тех пор как он лишил её девственности несколько дней назад, характер феи стал намного мягче. Теперь она не возражала против того, чтобы он делал с ней всё, что хотел. Например, в прошлый раз она заставила его встать перед ней на колени и попробовать его член на вкус губами и языком. Хотя это было отчасти принуждением, она всё приняла. Раньше это было немыслимо. В прошлом он никогда бы не осмелился надеяться, что эта исключительно красивая, чистая и гордая принцесса встанет перед ним на колени и насладится его удовольствием своими губами и языком, но теперь всё сбылось! Самым счастливым событием последних нескольких дней было то, что принцесса Цивэнь стояла перед ним на коленях!

Кажется, фея постепенно взрослеет, становится нежнее и женственнее! Теперь я люблю её ещё больше!

Даци удобно устроился в горячей ванне, пока Цивэнь нежно мыл его. Он закрыл глаза, его мысли блуждали между Е Хуанем, Мэйтин и завтрашним визитом на виллу Чэн Жэньцзи. Да, возможно, завтра он снова увидит свою прекрасную секретаршу Юлоу!

Ю Лоу, Ю Лоу, откуда ты такая зрелая и красивая? С первого взгляда, как я увидел тебя, я, Тун Даци, захотел, чтобы ты стала моей секретаршей, как моя госпожа Пин Цзя, послушной и покорной передо мной!

Даци закрыл глаза и приблизительно пересчитал всех своих женщин. Фея Цивэнь, с ее потрясающе красивым лицом, изящной фигурой и несравненно благородным темпераментом, была самой красивой и, бесспорно, занимала первое место. Сяо Ли была второй; молодая, зрелая, красивая и исключительно соблазнительная, с высокой и упругой грудью, а ее невероятно сексуальные маленькие губы просто завораживали. Как бы он хотел наслаждаться ее губами каждый день, но, к сожалению, ее не было рядом. Третье место должно было принадлежать Мэйтин, с губами цвета киновари и кожей, гладкой, как нефрит. Когда она была обнажена, она всегда дарила людям ощущение чистоты, как снег. Высокая красавица, супермодель Му Пин, занимала четвертое место. Не говоря уже о ее нежном лице, идеальной фигуре и длинных, красивых ногах, которые были редкими произведениями искусства.

Юй Ну Суцинь вполне могла бы стоять в одном ряду с Му Пином, но поскольку они были знакомы недолго, мужчина не включил её в четвёрку лучших. И Цзин, эта юная красавица, была его личной служанкой, и её можно было не учитывать в рейтинге. Несколько зрелых женщин — Цяньжу, Чуньсяо и Маэр Ланьюнь — были почти на одном уровне, все редкие красавицы с пышной грудью. Только Цзя Ран, эта очаровательная женщина, немного уступала, ей было почти сорок. Однако зрелость и обаяние Цзя Ран были несравнимы среди всех красавиц; её обаяние превосходило даже обаяние «Лисиного Духа» Сяо Ли, отсюда и симпатия Да Ци к ней. Е Хуань и Чжэн Цзе были слишком молоды, им было всего 18. Если бы они были на несколько лет старше, Е Хуань, возможно, смогла бы войти в четвёрку лучших, поскольку её обаяние, вероятно, созрело бы, хотя она и не заняла бы первое место. В конце концов, утонченная красота феи всегда превосходила красоту Е Хуань, разница лишь во внешности! Чжэн Цзе была немного слишком худой, примерно на одном уровне с маленькой служанкой И Цзин. Пин Цзя, красивая, соблазнительная и покорная, могла бы быть примерно на одном уровне с Суцинь.

Как жаль, что Сяо Ли, занимающий второе место, и Мэй Тин, занимающая третье место, не рядом с ним. Ещё есть надежда найти Сяо Ли, но Мэй Тин уже никогда не вернётся. Какая жалость!

Внезапно Даци пришла в голову мысль: если бы он смог покорить и Юлоу, она, вероятно, вошла бы в тройку лучших. Справедливости ради, эта красивая и высокомерная секретарша действительно была более выдающейся, чем его нынешняя «любовница» Пинцзя. Особенно контрастировала её красота с темпераментом. Когда она была серьёзна, она была холодной и красивой женщиной, но когда улыбалась, излучала очаровательную ауру. Необычайно очаровательная, интимно очаровательная, настолько очаровательная, что сводила мужчин с ума! По своей «соблазнительности» она была наравне с «соблазнительной лисицей». Ещё одним фактором, привлекавшим мужчин к Юлоу, была её высокая, упругая, круглая и полная полусферическая грудь. Её «полусферы» были даже больше, круглее и упругее, чем у Маэр! Они должны быть на полразмера больше, чем грудь Маэр и других пышногрудых красавиц, и уж точно не меньше, чем у «королевы пышных форм» Гонконга — Е Цзымэй. А по сравнению с Юлоу, лицо Е Цзимей просто не могло сравниться с ней. Эми Йип можно описать только как не уродливую, а лицо Джейд Фло — только как потрясающее!

Если Юлоу тоже станет его избранницей, то должность «Третьего учёного» перестанет быть вакантной. В конце концов, Мэйтин не вернётся, и её место навсегда останется вакантным. Благодаря своей зрелости, отстранённости, сексуальности, обаянию и оттенку учёности, Юлоу идеально подойдёт на роль «Третьего учёного»!

Однако завоевать расположение Юлоу будет крайне сложно. Она секретарь Чэн Жэньцзи, и он во многом на неё полагается. Завоевать расположение его секретарши — задача не из лёгких; практически невыполнимая. Он может лишь фантазировать об этом в своём воображении…

Фея тихо помогла мужчине вымыть тело. Даци вдруг открыл глаза и сказал: «Вэньэр, сними и себя, позволь мне тебя обнять. Я просто хочу тебя обнять». По какой-то причине Даци захотел обнять Цивэнь. Он только что закончил свои отношения с Е Хуанем и Чжэн Цзе, поэтому, естественно, не хотел наслаждаться телом Цивэнь, но в этот момент ему очень хотелось обнять Цивэнь и вместе принять горячую ванну.

Цивэнь улыбнулся и сказал: «Правда, было бы лучше, если бы ты вернулся пораньше. Я только что принял душ. Было бы намного лучше, если бы мы вернулись пораньше и приняли душ вместе».

Даци кокетливо сказал: «Тогда умойся еще раз, поторопись!» Закончив говорить, он поцеловал Цивэня.

Цивэнь вздохнула и сказала: «О, моя заклятая врагиня. Я тебя боюсь, ладно, ладно, ладно!» Закончив говорить, она начала раздеваться.

Полностью раздевшись, она нежно обняла мужчину и вместе с ним приняла горячую ванну. Даци обнимал гладкое, белое тело феи, нежно поглаживая ее спину. Он закрыл глаза и с удовольствием принял ванну.

Мужчина вспомнил, как впервые вместе с женщиной купался в горячей воде; этой женщиной была Мэйтин. Хотя прошло несколько лет, воспоминание оставалось ярким. Он сомневался, что фея осталась бы с ним, если бы они с Мэйтин были вместе. Только после ухода Мэйтин фея официально заменила её в качестве его богини. Раньше его «феей» была Мэйтин. Конечно, обе они были женщинами, которых он любил больше всего. Одна была его бывшей любовью, а другая — его нынешней любовью.

Если бы время можно было повернуть вспять, я бы выбрал Мэйтин вместо Цивэнь. В конце концов, Цивэнь тогда была из другого мира, а Мэйтин — из того же. Причина проста: бедность! В то время, хотя я подсознательно любил Цивэнь, я, возможно, не стал бы добиваться её расположения. Мэйтин же, напротив, была женщиной, которая всегда оставалась рядом со мной. Она слишком хорошо меня понимала; она знала обо мне почти всё, включая мою семью.

Если бы мне пришлось выбирать снова, я бы выбрала Цивэнь. Потому что Цивэнь со мной слишком долго, а Мэйтин слишком долго отсутствовала. Разбитое зеркало никогда не починишь!

Возможно, история Е Хуана тронула его слишком сильно, напомнив о его первой любви, Мэй Тин. На самом деле, ему следовало бы быть довольным; в конце концов, Ци Вэнь так сильно любил его, что этого было достаточно, чтобы компенсировать боль от потери Мэй Тин!

Цивэнь: «Дорогая, что случилось? Кажется, тебя что-то беспокоит!» Цивэнь очень волновалась, но видела, что мужчина просто обнимает её, не говоря ни слова.

Даци: "О, ничего страшного. Ну же, дорогая, давай встанем. Позволь мне обнять тебя, пока мы будем спать сегодня ночью, хорошо?"

Цивэнь кивнула, слегка улыбнулась и ничего не сказала. Она вытерла тело мужчины и помогла ему надеть пижаму. Конечно, Цивэнь не стала бы вставать на колени, чтобы служить Даци, и Даци не позволил бы ей этого. На самом деле, он не хотел, чтобы его женщина всегда стояла перед ним на коленях; это выглядело бы слишком властно!

Но Е Хуань настоял на том, чтобы встать на колени, и он ничего не мог с этим поделать!

Обе переоделись в пижамы, Даци взял Цивэнь на руки и отнес ее в комнату, закрыв дверь, чтобы подготовиться ко сну.

Цивэнь: "Ещё не поздно, а ты уже хочешь спать?"

Даци: "О, правда? Я не посмотрела на время, прежде чем занести тебя внутрь."

Цивэнь улыбнулся и сказал: «Похоже, тебя что-то беспокоит. Можешь рассказать?»

Даци улыбнулся и сказал: «Что же меня сейчас волнует? Завтра поеду посмотреть виллу Чэн Жэньцзи и постараюсь как можно скорее доработать дизайн-проект».

------------

Раздел для чтения 116

Цивэнь перевернулся и сел верхом на мужчину, сказав: «Дизайн для вас не проблема. Сегодня вы выглядите немного странно».

Даци: "Что-то не так?"

Цивэнь: "Раньше, когда ты меня обнимал, ты всегда хотел раздеть меня догола, всегда так нетерпеливо. Но сегодня, почему... ты не снимаешь с меня одежду?"

Даци улыбнулся, глядя на покрасневшее лицо Цивэня, и сказал: «Ах, это потому, что ты этого хочешь… это…»

Ци Вэнь соблазнительно улыбнулась: «Ну и что, если я?» Как только она закончила говорить, она начала снимать с Да Ци пижаму, и Да Ци от души рассмеялся. Похоже, эта девочка познала удовольствие от полового акта; он не проявлял инициативу, но она стала более активной.

Даци взял её за руку и улыбнулся: «Дорогая жена, я сегодня немного устал. Может, я отдам это тебе завтра утром?»

Даци действительно немного устал. Он так много времени провел, «катаясь» на лошади днем, и так много времени развлекался с Е Хуанем и Чжэн Цзе вечером. Даже человек из железа устанет.

Надо сказать, что тело Цивэнь обладает безграничной привлекательностью. Раньше я бы тут же раздел её догола и насладился её драгоценным «персиком», а затем вонзил бы свой «меч» в её «персик», чтобы предаться своему мужскому влечению. Но сегодня я немного устал и боюсь, что Фее будет не доставлено удовольствие, поэтому я сказал ей прийти завтра утром. Если я хорошо отдохну ночью, то уверен, что завтра утром смогу хорошенько отшлёпать Фею, заставив её даже позвать родителей.

Неожиданно Цивэнь кокетливо произнесла: «Но я хочу тебя прямо сейчас! Хороший муж, просто отдай мне это!» Она вдруг загадочно улыбнулась и прошептала: «Муж, может, мне позвать и Пинъэр?»

Глава 142. Завоевание «императрицы».

О боже, я уже совсем вымоталась, а эта фея ещё и наложницу хочет привести. Это же меня убьёт!

Даци быстро взмолилась о пощаде: «Вэньэр, пожалуйста, не зови Мупина. Мы можем позвать Цзинэр в другой день. Я сегодня очень устала, как насчет завтрашнего утра?»

Цивэнь спросила: «Тогда дай мне посмотреть, как ты себя чувствуешь?» Как только она закончила говорить, она стянула с Даци трусы, и, конечно же, они были вялыми. Она протянула руку, взвесила пенис мужчины, затем взглянула на него и сказала: «Что с тобой сегодня не так? Ты так плохо выглядишь?»

Даци погладил её милое личико и сказал: «Дорогая, я сегодня днём ходил к подруге и немного устал от поездки на машине. Приезжай завтра, и я позабочусь о том, чтобы ты первым делом завтра утром меня звала».

Цивэнь усмехнулась и сказала: «Черт возьми, я тебя до смерти забью!» При этом она начала игриво бороться с Даци. Даци тоже засмеялась и потянулась, чтобы схватить ее за подмышки, отчего та закричала и стала молить о пощаде.

Мужчина обнял Цивэнь и быстро раздел её догола. Цивэнь рассмеялась: «Ты же не хотел? Зачем ты снимаешь с меня одежду?»

Даци улыбнулся и сказал: «Боже мой, мы уже целую вечность спим голыми. Мне так нравится спать голым с тобой!»

Цивэнь уткнулась головой в грудь мужчины и кокетливо сказала: «Ты мне этого не даешь, но все равно пользуешься мной, плохой человек!»

Даци обнял её, накрыл полотенцем и сказал: «Ты моя женщина, поэтому я воспользуюсь тобой».

Цивэнь улыбнулся и сказал: «Иногда мне кажется, что ты разбойник, особенно когда дело касается твоей властности».

Даци: "Что ты имеешь в виду?"

Цивэнь: «Не знаю, наверное, это просто ощущение! Но я действительно восхищаюсь твоей настойчивостью; если ты чего-то хочешь, ты сделаешь все возможное, чтобы этого добиться».

Даци: «Однако у меня есть и свои принципы. Я не люблю добиваться чего-либо любыми средствами».

Цивэнь: «Я понимаю. Если ты беспринципный человек, ты мне не понравишься».

Даци рассмеялась и сказала: «Вэньэр, как ты думаешь, что твой муж за человек?»

Цивэнь: "Ты довольно талантливый маленький проказник! Но я, Чжоу Цивэнь, так же, как и ты, маленький проказник."

Даци был вне себя от радости! Тогда Цивэнь подумал, что он негодяй! Он спросил женщину: «Почему вы называете меня негодяем?»

Цивэнь: "Ты забрал меня себе, ты забрал Мупина себе, и я уверен, что ты забрал и Цзинъэр. Ты забрал нас троих себе, кем же ты можешь быть, как не негодяем?"

Даци: «Мои три жены, я искренне польщен тем, что вы все меня любите. Как вы можете говорить, что я вас монополизирую? Это звучит ужасно!»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246