Dan medicine - Chapter 32

Chapter 32

Как только они оба потянулись, из двора раздался чистый голос Янь Хоу, словно освежающий ветерок: «Маленькая Креветка, Вэнь Хэн, выходите скорее!»

А Хенг вывел ребенка во двор, где его совершенно ошеломили бескрайние белые просторы и пьянящий аромат.

Во дворе росло дерево акации с очень толстым стволом, настолько толстым, что для того, чтобы обхватить его за руки, потребовалось бы три человека. Цветы акации на ветвях были в полном цвету.

Найдя где-то бамбуковые грабли, Ян Хоуп встал под деревом, вытянул руку и начал размахивать граблями, сбивая цветы акации.

Цветки акации один за другим падали с макушки головы мальчика, следуя за направлением ветра, плавно сползая вниз и превращаясь в пыль.

Белый, чистый, прекрасный, теплый и яркий.

Среди лепестков мальчик, полный жизни и лучезарной улыбки, помахал им рукой. А Хенг вдохнул воздух; он был наполнен насыщенным, накопившимся ароматом, который назывался уютом.

Маленький Креветочка побежал на кухню, схватил корзинку для просеивания, собрал опавшие цветки акации у ног мальчика, поднял голову и довольно улыбнулся: «Брат Яньси, хватит, хватит».

"Апчхи!" Ян Хоуп убрал грабли, лепесток подлетел к его носу, пощекотал его, и он чихнул.

Маленькая Креветка, держа в руках корзинку для просеивания, улыбнулась А Хенгу и сказала: «Сестрёнка, тебе понравились цветы акации, которые я для тебя приготовила на пару?»

Вы хотите приготовить цветы акации на пару?

Она кивнула, и ребенок бросился на кухню.

«Вэнь Хэн, спасибо за сегодняшний день». Ян Хоуп нежно потер нос указательным пальцем, его тон был немного неестественным, а темные, светлые глаза бегали по сторонам.

«Пожалуйста». А Хэн принял благодарность Янь Хоупа, будучи удивлен, но сохраняя спокойствие и доброжелательность.

«Ох, я так давно никого не благодарил, я к этому совсем не привык…» — Ян Хоуп смутился, рассмеялся, пожал плечами и отпустил самоироничную шутку.

Вам лучше к этому привыкнуть.

Ахенг Кхан.

Когда у Сяося снова закончились продукты, она принесла алюминиевый тазик к Ахэн Яньси, ее лоб был покрыт потом, а маленькое личико раскраснелось: «Сестра, брат Яньси, вы ешьте».

А Хенг любовалась белоснежными, кристально чистыми лепестками в горшке, отщипнула горсть и положила в рот. На вкус это напоминало воспоминания о былых годах, сладкое и нежное.

«Это очень вкусно». А Хенг поджала губы, в ее глазах сияла нежная улыбка.

Маленькая креветка была довольна собой, обхватив лапками затылок, а в ее улыбке отражалась невинная радость рыбки, неторопливо плавающей в ручье.

А Хенг протянула руку и пальцами вытерла пыль с лица ребенка.

Неожиданно ребёнок подбежал и обнял её.

«Сестра, ты мне нравишься. Ты хороший человек».

Ахенг была встревожена. Она не привыкла к такому внезапному, сильному теплу, но за этим последовала волна эмоций, прокатившаяся по всему ее телу.

Ее напряженные пальцы постепенно смягчились, и она нежно обняла мальчика. Румянец выступил на ее чистом и нежном лице, и она мягким, сладким голосом сказала: «Спасибо».

Ян Хоуп усмехнулся, прислонился к дереву, потянулся и посмотрел на небо, затянутое золотистыми облаками.

«Вэнь Хэн, пойдём обратно».

*************************************Разделитель****************************

Уходя, Ян Хоуп пошел другим путем. Он провел Ахенга к другому входу в переулок, выходящему на главную улицу. Как только они вошли, то увидели непрерывный поток людей.

«Дедушка Маленькой Креветки вон там», — мягко сказал Ян Хоуп, указывая на вход в переулок.

А Хенг пристально смотрел. У входа в переулок стояла мастерская по ремонту велосипедов. Старик с густыми седыми волосами, в синей рубашке, сгорбился перед велосипедом. Его мозолистые руки подняли один конец, поворачивая колесо, словно что-то проверяя; на его лице читалась серьезность и ощущение преклонного возраста.

Она даже разглядела пигментные пятна на руках старика и глубокие морщины на его лице.

Сколько велосипедных шин должен накачать этот старик и сколько сломанных шин он должен починить, чтобы хватило на двух человек?

«Так вот почему, Сяося, ты украла?» — помнила она слова офицера Фу о том, что Сяося — закоренелая воровка.

Голос Янь Хоупа был ровным и безразличным: «Мы ничего не можем сделать. Растущие дети всегда голодны».

«Креветка, где твои мама и папа?» Она почувствовала, что ее голос стал невероятно сухим.

«Сяося была сиротой. Если бы дедушка Хэ не забрал её домой, ей было бы трудно даже выжить», — тихо и безразлично произнёс Янь Хоуп.

Почему, скажите мне?

Ян Хоуп слабо улыбнулся, его темные глаза были окутаны ярким цветом, подобным персиковым цветам, едва уловимым, но непостижимым.

«Я подумала, что если бы ты знала, то ещё больше бы ценила объятия Сяося».

«Он никогда бы так не поступил с незнакомцами. Вы первый».

Глава 26

Глава 26

Когда А Хенг снова увидел Си Эр, уже был май, и погода начала становиться жаркой.

Девушка по-прежнему была красива и элегантна, но она уже не была ни нежной и робкой, ни хрупкой и нежной.

А Хенг шла домой из школы одна, когда Си Эр, смеясь и сделав несколько грубоватый жест, похлопала её по плечу.

"Ах Хенг, ты взял с собой деньги? Можно мне немного одолжить?"

У нее больше не было длинных, мягких волос; они стали намного короче, и она выглядела худее и темнее.

Рот открывался и закрывался, окрашенный в ярко-красный цвет, словно он пил кровь.

Когда она заговорила с ней, ее мягкие, опущенные брови сменились острыми, приподнятыми бровями.

"Эр'ер?" Она не была уверена; это Си'ер?

«Не называй меня так». Девушка пренебрежительно махнула рукой.

Кончики пальцев были ослепительно фиолетового цвета.

А Хэн безучастно смотрела на свои руки. Она вспомнила, как мать бесчисленное количество раз говорила, что Эрэр — самая талантливая ученица по игре на фортепиано, которую она когда-либо видела. Эти нефритовые руки были от природы безупречны; любое дальнейшее украшение было бы осквернением.

А Хенг слегка опустила глаза и неловко спросила: «Э-э, как у вас дела в последнее время?»

Сиэр от души рассмеялась: «А вы?»

А Хенг долго раздумывала, ответить «да» или «нет». После долгих колебаний она кивнула и серьезно сказала: «Так себе».

Сиэр усмехнулась: «Прошло так много времени, а ты всё тот же, безнадежно скучный».

А Хенг усмехнулся.

«Я больше не буду с тобой разговаривать, у меня срочные дела. У тебя ведь должны быть деньги в кармане, правда? Одолжи мне сначала». Сиэр начал немного терять терпение.

«Сколько тебе нужно? Для чего тебе это нужно?» — спросил А Хенг, роясь в своей школьной сумке.

"Спасибо!" — как только Ахенг достал свой бумажник, Сиэр тут же выхватила его у него из рук.

«Ваши действия — не ваше дело, и, конечно же, вас это не касается».

Она махнула рукой, повернулась и бесшумно ушла.

**********************************Разделитель************************

После этого я больше никогда не видел Сиэра.

Как и ожидалось, команда Силинь вышла в полуфинал баскетбольной лиги. Игра была запланирована на 8:30 утра воскресенья в спортивном зале университета B.

Сиван Дайи каждый день с энтузиазмом тренируется в баскетболе во дворе, а Ахэн и Яньси сидят в стороне, наблюдая за ними, подавая полотенца или бросая бутылки с водой, но ничем особо помочь не могут.

Да И, глядя на двоих, сидящих в тени дерева, по-настоящему позавидовал. Когда он вспотел, он озорно схватил их за руки, чтобы вытереть пот. Ахэн всегда вытаскивал руку и с нежной улыбкой протягивал полотенце мальчику; но у Янь Хоу не было никаких манер. Он схватил мальчика за щеку, оттолкнул его в сторону и дважды пнул.

«Яньси, мужчинам не стоит быть такими мелочными». Синь Дайи поморщился, поднимаясь с земли и опираясь на руки; пот стекал с его жилета.

Ян Хоуп проигнорировал его, схватил полотенце, бросил его мальчику и тихо сказал: «Вытрись, ты уже весь вспотел, но у тебя еще столько слюны».

Он прищурился, глядя на корзину, в то время как Сиван продолжал отрабатывать броски.

«Неужели это действительно так весело?» Он не мог этого понять. Целый день быть липким и потным, ради чего-то, что ничего не стоит — чего-то, что, наверное, можно купить целым мешком на деньги, собранные в семейной коллекции антиквариата, — неужели это так здорово?

«Да ну! Это честь мужчины, а не просто шутка, это честь!» — взволнованно пробормотал Синь Дайи.

Ян Хоуп потрогал ухо, не подтверждая и не опровергая ничего.

«Да И, как долго ты собираешься бездельничать!» — сказал Си Ван, его красивое лицо было вытянутым, и он с раздражением посмотрел на Да И.

«Вот я!» — мальчик вскочил на ноги и с улыбкой подбежал.

Передачи, дриблинг, броски из-под кольца, броски — оба парня действовали идеально.

«Хе-хе, идеальная пара», — заключил А Хенг.

Ах. Ян Хоуп улыбнулся и кивнул.

Внезапно я почувствовал себя немного растерянным.

«Смотри, прошло столько лет, а твой брат и Дайи совсем не изменились», — Ян Хоуп жестом руки изобразил, будто снимает на камеру радостные, вспотевшие лица двух мальчиков.

Он небрежно улыбнулся, повернул голову, увидел А Хэна, и его улыбка стала несколько натянутой.

Эта фраза произнесена по привычке, но кому она говорит её по привычке? Кто мог наделить её такой мощной способностью видеть двух таких обаятельных юношей в маленьком городке Ушуй много лет назад, а теперь, много лет спустя, заставить её повторить: «Да, да, ничего не изменилось»?

А Хенг сделал вид, что не слышит, не понимая, что слова были адресованы Си Эр.

Редко кто бывает в состоянии растерянности, но трудно сохранять ясность ума.

*********************************Разделитель*********************************

Соревнования в воскресенье были запланированы на утро, а после обеда — тренировочный матч против школы-чемпиона прошлого года. В результате у Сивана Дайи было мало времени на обед. Обсудив это с матерью и дедушкой, Ахенг решил приготовить обед и отвезти его им к полудню.

Сиван ненавязчиво выразила желание съесть тушеную говяжью грудинку с помидорами, в то время как Синь Дайи кричала, что не выйдет замуж ни за кого, кроме жареной баранины с зеленым луком — ну, нет, она вообще ее есть не станет.

А Хенг усмехнулся и в субботу отправился на рынок. После долгих поисков он наконец купил все необходимые ингредиенты.

Когда я вернулся домой, заходящее солнце уже осветило красную черепицу, создав необычайно мягкую и теплую атмосферу.

Проходя мимо хутуна Маоэр, я увидел, как Сяося помогает дедушке Хэ упаковывать товар со своего прилавка. Маленький мальчик подбежал к ней и посмотрел на нее своими яркими, сверкающими глазами.

«Сестрёнка, сестрёнка, какую вкусную еду ты приготовишь для Сивана и Дайи? Я хочу пойти с ними в воскресенье и тоже хочу поесть!» Ребёнок был очень сообразительным.

А Хенг улыбался, продолжал кивать и говорить «да».

«Дедушка, это сестра Ахенг, которая научила меня читать. Она так добра ко мне». Он держал старика за руку, его глаза сияли, как чистый ручей.

Старик доброжелательно улыбнулся, его морщины были испещрены смущением, и, несколько раз поблагодарив его, сказал: «Хорошая девочка, спасибо за заботу. Наш Ся — игривый и ничего не понимает. Мы же доставили вам столько хлопот своей заботой».

А Хенг покраснел и сказал: «Мне очень жаль, дедушка, вы слишком добры. Не стоит и жалеть».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606 Chapter 607 Chapter 608 Chapter 609 Chapter 610 Chapter 611 Chapter 612 Chapter 613 Chapter 614 Chapter 615 Chapter 616 Chapter 617 Chapter 618 Chapter 619 Chapter 620 Chapter 621 Chapter 622 Chapter 623 Chapter 624 Chapter 625 Chapter 626 Chapter 627 Chapter 628 Chapter 629 Chapter 630 Chapter 631 Chapter 632 Chapter 633 Chapter 634 Chapter 635 Chapter 636 Chapter 637 Chapter 638 Chapter 639 Chapter 640 Chapter 641 Chapter 642 Chapter 643 Chapter 644 Chapter 645 Chapter 646 Chapter 647 Chapter 648 Chapter 649 Chapter 650 Chapter 651 Chapter 652 Chapter 653 Chapter 654 Chapter 655 Chapter 656 Chapter 657 Chapter 658 Chapter 659 Chapter 660 Chapter 661 Chapter 662 Chapter 663 Chapter 664 Chapter 665 Chapter 666 Chapter 667 Chapter 668 Chapter 669 Chapter 670 Chapter 671 Chapter 672 Chapter 673 Chapter 674 Chapter 675 Chapter 676 Chapter 677 Chapter 678 Chapter 679 Chapter 680 Chapter 681 Chapter 682 Chapter 683 Chapter 684 Chapter 685 Chapter 686 Chapter 687 Chapter 688 Chapter 689 Chapter 690 Chapter 691