Dan medicine - Chapter 49

Chapter 49

"Почему?" — улыбнулась она и осторожно убрала его руку.

Расстояние между ней и ним составляло всего шесть сантиметров.

«Тц, разве братья Гримм не говорили, что если не вернуться домой до полуночи, то из принцессы превратишься в девчонку, покрытую угольной пылью?» — Он повысил голос, полный самодовольной надменности.

«Я стала девочкой, покрытой угольной пылью, из-за властной мачехи, а не из-за прошедшего времени». А Хенг улыбнулась, потирая глаза, немного болевшие от дождя, и открыла дверь.

Ян Хоуп усмехнулась: «Если бы я была мачехой, тебе бы следовало научиться быть злой сестрой Золушки, потому что ни одна мачеха не стала бы четыре часа бегать под дождем, чтобы найти девушку, которая ползает по угольной пыли».

Он намеренно говорил сердитым тоном, убрал зонт, переобулся и направился прямо в ванную.

А Хенг расслабилась, вздохнула, нежно прислонила голову к белоснежной стене, закрыла глаза и, спустя долгое время, медленно выдавила из себя легкую улыбку.

Когда я пришёл в ресторан, обнаружил, что еда на столе осталась нетронутой.

Когда Ян Хоуп вышел после душа, он почувствовал запах еды.

Ахенг сидела в ресторане, когда увидела, как он вышел. Она поприветствовала его с улыбкой: «Яньси, давай поедим».

Выражение лица Янь Хоупа было недобрым, но он ничего не сказал. Он сел, съел рис и ребрышки, набивая рот до отвала. Несмотря на молчание, он съел всё до последней крошки.

Наконец, она демонстративно вытерла рот манжетой свежевыстиранной пижамы А Хенга, бросила на него детский взгляд и повернулась, чтобы подняться наверх.

А Хэн долго смеялся, а затем, чуть не подавившись, рухнул на стол. Но, успокоившись, он растерялся, не понимая, над чем только что смеялся.

С рассветом раздался оглушительный раскат грома. А Хенг была в полусне, когда ей вдруг что-то пришло в голову, и она резко проснулась.

Я открыл дверь и прошёл в соседнюю комнату.

После долгих раздумий А Хенг осторожно толкнул дверь.

Однажды дедушка Ян попросил ее, если это возможно, не оставлять Ян Хоуп одну в темной комнате в дождливые дни.

"Ян надеется?" Она подошла. Кровать была расправлена. Она огляделась, немного помедлила, а затем подошла к углу.

В темноте это было лишь черное пятно, неподвижно стоявшее там, не издавая ни звука.

И, как ни странно, оно даже зарылось в простыню.

А Хенг протянул руку и осторожно приподнял одеяло.

Мальчик сидел в углу, обхватив колени руками, босиком и плотно закрыв глаза.

"Ян надеется?" Она осторожно присела рядом с ним, не зная, не уснул ли мальчик случайно.

Он оставался неподвижным, его дыхание по-прежнему было слабым и едва различимым.

Она протянула руку и осторожно, деликатно, подняла её.

На полпути его нежно взяла слегка прохладная рука, и он открыл глаза.

Впервые А Хенг увидел такое выражение в глазах Янь Хоупа.

Пустота, боль, отчаяние и бесконечная, разрывающая черная дыра.

Эти глаза смотрели на неё, изо всех сил стараясь вернуть себе прежнюю нежность и гордость, но, увидев её взгляд, она тут же расплакалась.

«Ахенг, в следующий раз ты должен быть дома до полуночи, хорошо?» — выдавил он из себя, в его голосе звучала детская невинность, от которой он потерял дар речи.

А Хенг молча посмотрел на него.

"Хм?" Он пристально посмотрел на неё, желая услышать от неё "хорошо".

Черные волосы мальчика были насквозь пропитаны потом.

В глазах А Хэн читалась нежная теплота, словно скопившаяся за горы и реки. Она вдруг протянула руку, крепко обняла его, уткнувшись ему в плечо, и спокойно сказала: «Ничего серьезного, Янь Си. В этом мире нет ничего страшного».

«Неважно, насколько там грязно». Она услышала подавленную боль в его горле, когда он чётко произнёс каждое слово: «Для меня в этом мире нет ничего страшного».

Она знала, что Ян Хоуп сможет её понять.

Даже если она не знала, что произошло два года назад, он ни при каких обстоятельствах не мог повернуть назад, и даже если его раны кровоточили, он мог смотреть только вперед.

«Но, А Хенг, однажды ты тоже меня покинешь». Он был в растерянности, и его слезы обожгли чье-то плечо.

А Хенг смотрел в угол в темноте, гадая, какие слова могут оказывать такое сильное утешительное воздействие.

«Ахенг, ты даже не подозревал, что меня бросишь», — пробормотал он с оттенком насмешки. — «Видишь ли, я знал, я даже мог предвидеть такое».

"Если я уйду, разве ты не можешь попытаться меня удержать?"

Ян Хоуп горько усмехнулся: «Мачеха Золушки – только мачеха Золушки, а не двух ее старших сестер».

Он хотел остаться, но... как он мог это вынести?

«Ян, надеюсь, мне не нравятся… хрустальные туфельки». Она вздохнула с улыбкой, осторожно отпустила руки, но не осмелилась обернуться.

Будь то Золушка или ее злая сестра, она ненавидела все настолько хрупкое, что от этого у нее болели ноги.

«Яньси, если я уйду, я извинюсь перед тобой». Ахэн немного подумал, затем нахмурился и пришел к выводу.

«Ахенг, когда я впервые извинилась, меня бросил человек, который, как я думала, никогда меня не бросит». Ян Хоуп поднял голову и упал на шероховатый пол.

"Ну что ж, спасибо, что позаботились обо мне?" Она по-прежнему смотрела в стену.

«Когда я впервые сказала спасибо, мне показалось, что я почти исчезла из этого мира».

"Тогда давайте уйдём тихо..."

Она улыбнулась, ее голос был мягким и спокойным, но она все еще не могла повернуть назад.

«Ахенг, ты поймешь, что делать, потому что в конце концов повзрослеешь». Но он сам не знает, когда перестанет расти.

"Я понимаю."

Та А Хэн, которая могла улыбаться и вести себя непринужденно, стоя спиной к Янь Си, та А Хэн, которая не смела обернуться, та А Хэн, которая была невероятно сильной и могущественной...

Но она уже спокойно улыбалась, втайне проливая слезы.

Глава 37

Этот день наступил осенью следующего года.

Они вместе поднялись на гору, и в их памяти начали всплывать юношеские мысли.

После очень долгого пути А Хенг продолжала подниматься к вершине горы. В этот момент она ужасно устала, и это был ее последний проблеск силы.

Она даже не подумала о том, чтобы обернуться, но тут услышала позади себя жалобу: «Ух, я так устала! Кому вообще пришла в голову эта ужасная идея подняться в горы…»

Это ведь не ты?

А Хенг улыбнулась, слегка повернулась в сторону и, не задумываясь, протянула руку, а с другой стороны протянулась похожая рука.

Это Сиван.

Ян Хоуп была ошеломлена. Ахенг улыбнулась и попыталась небрежно отдернуть руку, но Ян Хоуп схватила ее: «Эй! Бессердечная девчонка, я так устала, а ты только сейчас вспомнила!»

Выражение лица Сивана было несколько напряженным.

Он отдернул руку.

"Брат!" — Эр'ер побежал впереди, затем обернулся и с лучезарной улыбкой помахал Сивану.

Сиван мягко взглянула на Яньси и направилась к Сиэр.

А Хенг рассмеялся, почувствовав, что держать за руку Янь Хоупа — это все равно что держать поросенка.

«Яньси, что именно ты набила в сумку? Она выглядит такой тяжелой».

«Ничего особенного, только мои тапочки в форме свиной головы, спальный мешок, закуски и с десяток книг про Сайюки. Хе-хе, я — Санцзан!» Ян Хоуп принял холодную и отстраненную позу, словно Санцзан с пистолетом в руках, сдувая с кончиков пальцев пороховой дым, его выражение лица было серьезным, но невинным.

А Хенг чуть не стошнило с кровью: «Мы всего лишь ночуем в горах, а не участвуем в школьной экскурсии!»

Ян Хоуп схватил А Хэна за руку, притворяясь бесхребетным и волоча ноги, выглядя так, будто ведёт себя неразумно: «Разве это не одно и то же?»

Мэри, теперь одетая в мужскую одежду, с лицом, прекрасным, как цветок, взглянула на двух людей, шумевших позади нее, и с улыбкой сказала: «Сиван, с вами покончено».

Выражение лица Сиван оставалось мягким, когда она спокойным тоном спросила: «Мэри, ты злорадствуешь?»

Мэри инстинктивно щелкнула указательным пальцем по хвосту феникса: «Сиван, я же тебя предупреждала».

Ван взглянула на медленно краснеющие кленовые листья вдалеке и тихонько усмехнулась: «Это не может быть Ахэн. Её связь с Яньси недостаточно глубока».

В тоне Мэри звучал легкий сарказм: «Да, твоя судьба достаточно долгая, целых семнадцать лет. Если все пойдет как надо, вы точно останетесь друзьями детства на всю жизнь!»

Слова «друг детства» произносятся с ударением.

Сиван молчал, а Сиэр презрительно фыркнул в сторону, делая вид, что не слышит, как они оба намеренно понижают голоса.

"Черт возьми! Можете перестать тянуть время? К тому времени, как мы поднимемся на гору, уже стемнеет!" Да И тяжело дышал, поднимаясь вверх, не обращая внимания на бушующее позади него течение.

«Ты взял с собой зажигалку?» — спросил Сиван.

"Мао?" — Да И был ошеломлен.

«Зажигалку». Чэнь Хуан пренебрежительно поднял бровь. «Только не говори, что ты забыл взять, иначе мы замерзнем насмерть на горе Мин сегодня ночью».

Миншань расположен в пригороде города. Поскольку он минимально подвержен влиянию человека, большая часть ландшафта сформирована естественным образом. Кроме того, его рельеф и высота соответствуют первозданной экологической природе гор, что делает его очень популярным. Особенно весной и осенью сюда приезжает много людей, чтобы отдохнуть. Однако, возможно, из-за ощущения небезопасности, здесь очень мало людей разбивают палатки.

«Ну и что, если я его не принёс? Эй, ты же его принёс, покажи мне!» — холодно парировал Синь Дайи.

Чэнь Хуан холодно фыркнул: «Я и не собирался на тебя полагаться!»

Обернувшись, она с немного смущенным выражением лица окликнула Ахенга: «Ахенг, ты взял с собой зажигалку?»

А Хенг, обливаясь потом от выходок поросенка, ответила вместе со своей семьей: «Я ничего не принесла. Ничего страшного, на горе есть кремень».

Да И рассмеялся: «Почему каждый раз, когда рядом Ахэн, мне кажется, что мне не о чем беспокоиться?»

Сиэр усмехнулась: «Кажется, я уже слышала это раньше, когда Лу Лю был ещё при жизни».

Да И почесал свои черные волосы, смутно осознав кое-что: «Значит, бессмертный Лу и Ахэн действительно чем-то похожи».

Сиэр покачала головой: «Неверно. На Лу Лю похож Ахэн».

Мэри слегка насмешливо спросила: «Синь Фэйфэй, чем я тебя обижаю, называя тебя бабуином?»

Я это осознал лишь с опозданием.

Он считал, что подобный мягкий блеск, подобный интеллигентный и спокойный темперамент — это то, чего он никогда больше не сможет найти в этом мире, вдали от Америки и Вены.

Однако, вернувшись домой, он увидел нечто странное в одной женщине.

Он наблюдал со стороны, желая увидеть, чем всё закончится, но, к сожалению, она так и не смогла противостоять этому мужчине. Если бы она немного повзрослела, эта история могла бы стать ещё интереснее.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606 Chapter 607 Chapter 608 Chapter 609 Chapter 610 Chapter 611 Chapter 612 Chapter 613 Chapter 614 Chapter 615 Chapter 616 Chapter 617 Chapter 618 Chapter 619 Chapter 620 Chapter 621 Chapter 622 Chapter 623 Chapter 624 Chapter 625 Chapter 626 Chapter 627 Chapter 628 Chapter 629 Chapter 630 Chapter 631 Chapter 632 Chapter 633 Chapter 634 Chapter 635 Chapter 636 Chapter 637 Chapter 638 Chapter 639 Chapter 640 Chapter 641 Chapter 642 Chapter 643 Chapter 644 Chapter 645 Chapter 646 Chapter 647 Chapter 648 Chapter 649 Chapter 650 Chapter 651 Chapter 652 Chapter 653 Chapter 654 Chapter 655 Chapter 656 Chapter 657 Chapter 658 Chapter 659 Chapter 660 Chapter 661 Chapter 662 Chapter 663 Chapter 664 Chapter 665 Chapter 666 Chapter 667 Chapter 668 Chapter 669 Chapter 670 Chapter 671 Chapter 672 Chapter 673 Chapter 674 Chapter 675 Chapter 676 Chapter 677 Chapter 678 Chapter 679 Chapter 680 Chapter 681 Chapter 682 Chapter 683 Chapter 684 Chapter 685 Chapter 686 Chapter 687 Chapter 688 Chapter 689 Chapter 690 Chapter 691