Dan medicine - Chapter 50

Chapter 50

Мы наконец достигли вершины.

Едва дыша, А Хенг рухнула на большой синий камень, указывая на самодовольного мальчишку рядом с собой: «Ян Хоуп, ты можешь перестать есть закуски и немного отдохнуть?»

Мальчик в красном сидел, скрестив ноги, на земле, но ему очень хотелось зарыться головой в сумку и покопаться в ней: «Ребрышки, мои маленькие ребрышки, где вы? Выходите, выходите!»

А Хенг фыркнул и усмехнулся: «К счастью, я заранее спрятал ребрышки в свой ланчбокс».

Прежде чем он успел закончить злорадствовать, тот парень набросился на него. А Хенг защитил свой рюкзак, выглядя праведным и внушающим благоговение, совсем как Дун Цуньруй, взрывающий бункер.

"Ах, Хенг, дочка, Хенг Хенг, я съем только два, нет, один, только один, хе-хе..." — кокетливо сказала Янь Хоуп.

У всех по коже пробежали мурашки.

Синь Дайи бросила в него банановую кожуру: «Черт возьми, Ян Хоуп, неужели ты настолько отвратителен, чтобы убить меня?!»

А Хэн с трудом сдержал смех, потянул за собой Ян Хоупа, который закатал рукава и ухмылялся, и строго сказал: «Сиди здесь и стой спокойно пять минут, а я тебе ребрышки откусю».

«Хорошо». Ян Хоуп улыбнулась, прищурив большие глаза и сверкнув белоснежными зубами, выглядя невероятно послушной.

Мэри вздрогнула: «Боже мой, это все еще Янь Яоцзин?»

Сиван улыбнулась и сказала: «Ты еще не привыкла? Когда Акси ведет себя неадекватно, она может быть дикой и неуправляемой, но когда она хорошо себя ведет, она хорошая девочка, которая получает маленький красный цветочек».

Си Эр напевал себе под нос: «Брат Яньси, я привык к этому шестнадцать или семнадцать лет назад, и до сих пор не привык, не говоря уже о Марии. Было бы ненормально, если бы я к этому привык».

Да И согласно кивнул: «Верно, верно».

Ян Хоуп с некоторым смущением посмотрел на Си Эр, его обычная язвительность полностью исчезла, и он лишь неловко улыбнулся.

Когда мы приехали, все принесли много еды. Мы сели под кленовым деревом, которое отбрасывало много тени. Во время еды Да И и Мэри препирались, что и придало трапезе остроты. Смех наполнял комнату на протяжении всего обеда.

Мы поднялись в горы немного поздно. Сейчас, после ужина, солнце уже садится на западе, зависая над горой Миншань и медленно опускаясь, ожидая, пока берег согреет нас, надеясь на хороший ночной сон.

«Давайте соберем дрова», — сказал Сиван, глядя в небо.

Шесть человек были разделены на три группы: Мэри, Ян Сисиэр и Сиван Ахенг.

А Хэн взглянула на Си Вана, и хотя ей показалось странным такое скопление людей, она ничего не сказала. Она просто последовала за ним и направилась на восток.

Несколько дней назад в Миншане прошёл дождь, и ветки упали на землю. Наступать на них было приятно и мягко, но большинство веток всё ещё были мокрыми, поэтому поднимать их было немного проблематично.

«Ахенг, смотри вперед». Сиван улыбнулся и указал вперед, что-то вспомнив.

«Что?» — А Хенг была ошеломлена, затем тщательно обдумала свои слова. — «А, ручей?»

Спокойное течение ручья в сопровождении падающих кленовых листьев создает успокаивающий звук.

Сиван кивнула: «Яньси узнала об этом два года назад, во время нашей поездки по случаю окончания средней школы».

А Хенг стряхнул с дров сухие листья, прищурился и улыбнулся: «К тому времени он уже вернулся?»

"Хм?" Глаза Сиван слегка расширились, брови нахмурились, на лице отразились вопрос и замешательство.

"Возьмите академический отпуск."

«Хех... эмм, да, к тому времени Ян Хоуп уже вернулась». Си Ван улыбнулась, опустила голову, и кончиками пальцев правой руки легонько коснулась сердца.

На мгновение воцарилась тишина. После того, как мы забрали их и вернулись, все остальные тоже вернулись.

Находки Мэри неплохие, большинство из них пригодны к использованию, но большая часть находок Янь Сисиэр непригодна.

«Это очевидно», — улыбнулся Сиван и взглянул на молодого господина и молодую госпожу. — «Поэтому мы и разлучаем этих двух проблемных личностей, чтобы они больше не доставляли хлопот».

Один усмехнулся, другой фыркнул; они даже чем-то были похожи.

Дети, рожденные в богатых семьях, часто обладают этой способностью быть избалованными и бездельничать.

А Хенг немного подумал, а затем просто улыбнулся.

С наступлением темноты и поднятием луны высоко в небо листья начали шелестеть и шептать на ветру.

Были найдены кремень и огниво, и А Хенг поручили все заботы. В юности она часто ночевала в горах со своим приемным отцом, и ей не составляло труда выполнять различные поручения, такие как сбор дров и разведение огня.

А Хенг велел всем отломить куски дров и сложить их в шахматном порядке. Он взял кремень и огниво, с привычной легкостью несколько раз ударил по ним и поднес к куче. Мгновенно вспыхнула крошечная искра, ярко осветив вершину горы и юные лица мальчиков.

Да Иянь радостно закричала, и они вдвоем, взявшись за руки и ведя себя немного безрассудно, начали танцевать хулу.

Оно двигается, словно осьминожьи лапы, покачиваясь, двигаясь, словно осьминожьи лапы, покачиваясь, имитируя классический рык Тарзана.

Остальные люди были безмолвны.

Фу, тут полный бардак.

«Спорю, даже гора Тайшань не так могущественна, как моя дочь». Ян Хоуп распахнул объятия, его тщеславие зашкаливало.

«Дело не в тебе! Поторопись, зрители смотрят, не отставай от ритма!» Синь Дайи усмехнулась, ее лучезарная улыбка засияла, она схватила Янь Хоуп, взмахнула рукой и продолжила танцевать в своей травяной юбке.

Сиван и Сиер так сильно смеялись, что чуть не упали.

Чувствуя себя беспомощной, А Хенг закрыла лицо руками.

"Пара умственно отсталых детей, ерунда!" — Чен Хуан скривил губу, но в его глазах читалась нежная и добрая улыбка.

После того, как два мальчишки закончили свои выходки, все сели у костра. Синь Дайи был в приподнятом настроении: «Хе-хе, давайте рассказывать страшные истории! Какая замечательная атмосфера, какое чудесное настроение!»

Сиван и Чэнь Хуан были смелыми, и хотя Сиэр с детства была хрупкой и болезненной, она не из тех, кто отступает. Поэтому все согласно кивнули.

А Хэн чувствовала себя прекрасно, но когда она повернула голову, Ян Хоуп, казалось, получил серьёзный удар, всё его тело онемело.

«Брат Яньси, я всегда боялся призраков и богов», — рассмеялся Сиэр.

Ян Хоуп сердито воскликнул: «Кто сказал, что я боюсь!»

«А теперь я начну!» — странно усмехнулся Да И. — «Сегодня я расскажу вам кое-что, что действительно произошло на горе Мин».

Все дрожали, Ян Хоуп дрожала, дрожала бесконечно...

«Три года назад группа студентов, таких же, как мы, приехала в Миншань на отдых. На следующий день, на обратном пути, девушка с особенно длинной косой зацепилась за дверь автобуса, когда садилась в него, после чего автобус тронулся с места…»

"И что потом?" — Он махнул рукой, вытирая холодный пот со лба.

Да И намеренно пытался напугать Янь Хоуп, понизив голос: «Затем ту девушку с длинной косой сбил автобус, и она погибла».

Ян Хоуп так испугался, что весь его лоб покрылся потом.

А Хенг нахмурился, почувствовав, что эта история кажется ему знакомой...

Все внимательно слушали, не смея произнести ни звука.

«Несколько лет спустя другая группа отважных студентов услышала, что Миншань населен призраком женщины с длинной косой. Они воспользовались своей выпускной поездкой в Миншань, чтобы отправиться на поиски призрака. Один из них был особенно храбр и оставил остальных, чтобы искать в одиночку. Однако к наступлению ночи он так и не нашел ее…» Да И говорил без умолку, намеренно повышая голос, чтобы создать звуковые эффекты, когда доходил до слегка пугающих моментов.

Ян Хоуп безучастно смотрел на Да И, по его лицу стекал пот.

А Хенг улыбнулась, нежно зацепила мизинец Янь Хоупа своим мизинцем, успокоила его и осторожно наклонилась, чтобы встать.

Все внимание было приковано к Дайи, и они не заметили, как Ахенг крадётся вокруг.

«В результате кто-то похлопал студента по плечу сзади, и волосы у него встали дыбом. Сзади раздался слабый голос…» — прошипел Да И.

«Вы меня ищете?» — спросил слабый голос.

Кто-то похлопал Синь Дайи по плечу.

Синь Дайи обернулась, замерла на три секунды, а затем закричала: «Призрак! Аааааа!!!»

Она уткнулась лицом в ладони и разрыдалась!

Все с недоверием смотрели на «призрака», который небрежно выключил фонарик, светивший ему в лицо. У него были темные глаза и волосы, а лицо — мягкое и чистое.

Раз, два, три — не в силах сдержаться, все разразились смехом.

Синь Дайи почувствовала, что что-то не так, и, дрожа и воя, обернулась. Оказалось, это был Ахэн.

«Ахэн!!!» Синь Дайи был в ярости.

А Хенг задумчиво держал фонарик: «Если я правильно помню, этот рассказ показывали в полночь на киноканале два дня назад. Кажется, он назывался «Ужас длинной косы»?»

"Синь Дайи!!!" Все с нетерпением ждали возможности попробовать.

Ужасающая атмосфера исчезла в одно мгновение.

После непродолжительной беседы все заснули, достали спальные мешки и приготовились ко сну.

Ян Хоуп, однако, остался у костра, поглощенный чтением комикса.

А Хенг расстелила слой веток, посчитав, что этого достаточно, прежде чем достать свой спальный мешок. Она небрежно оглянулась и увидела спальный мешок в руке Си Эр, и была ошеломлена.

В мгновение ока Ян Хоуп все еще перелистывал страницы о том, как Санцзан стрелял во врага.

"Ах, Си, ты не собираешься спать?" Си Ван закрыла спальный мешок, чувствуя сильную сонливость, и едва открыла глаза.

Ян Хоуп покачал головой, не отрывая взгляда от книги.

Увидев это, Сиван улыбнулась, закрыла глаза и слегка повернулась на бок, приняв позу для сна.

Что касается Дайи, то он уже через несколько минут захрапел, вероятно, потому что его и дразнили, и над ним издевались, и он уже совсем вымотался.

Завернувшись в красный спальный мешок, Сиэр пожелала всем спокойной ночи и мирно уснула.

Мэри сначала не спала, долгое время бездельничала. Увидев, что Ян Хоуп совсем не двигается, ей стало скучно, она зевнула, съежилась в самом дальнем от костра месте и легла, наклонив голову набок.

Что касается Ахенг, то она уже погрузилась в глубокий сон.

Он закрыл глаза, чтобы отдохнуть, не зная, сколько времени прошло, пока шаги Янь Хоупа не затихли вдали, после чего он медленно открыл глаза.

Она тихо подошла, следуя по следам на влажной земле.

Там, где следы исчезли, появилось светлое и открытое пространство.

Светила яркая луна, ручей был чистым. Мальчик сидел на песчаном берегу, согнувшись в коленях, и смотрел вдаль. Он был худым и слабым, но, казалось, неуклонно что-то охранял.

А Хенг вспомнил золотистые, колышущиеся колосья пшеницы на летних полях.

"Ахенг". Он уже заметил её присутствие и помахал ей издалека.

«Ты не хочешь спать?» — спросила она.

«У меня глаза больше, чем у других, поэтому, когда я сонный, мне требуется больше времени, чтобы их закрыть». Он много ошибался.

«Зачем ты отдала спальный мешок Сиэр?» — она слегка нахмурилась.

Она это заметила еще тогда, когда Сиэр достала красный спальный мешок.

«Эр’ер сказала, что не принесла его», — улыбнулась Ян Хоуп, ее большие, похожие на драконьи глаза, глаза прищурились.

«Помню, когда она доставала еду, она случайно вытащила фиолетовый спальный мешок».

«Я это видел». Ян Хоуп кивнул.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606 Chapter 607 Chapter 608 Chapter 609 Chapter 610 Chapter 611 Chapter 612 Chapter 613 Chapter 614 Chapter 615 Chapter 616 Chapter 617 Chapter 618 Chapter 619 Chapter 620 Chapter 621 Chapter 622 Chapter 623 Chapter 624 Chapter 625 Chapter 626 Chapter 627 Chapter 628 Chapter 629 Chapter 630 Chapter 631 Chapter 632 Chapter 633 Chapter 634 Chapter 635 Chapter 636 Chapter 637 Chapter 638 Chapter 639 Chapter 640 Chapter 641 Chapter 642 Chapter 643 Chapter 644 Chapter 645 Chapter 646 Chapter 647 Chapter 648 Chapter 649 Chapter 650 Chapter 651 Chapter 652 Chapter 653 Chapter 654 Chapter 655 Chapter 656 Chapter 657 Chapter 658 Chapter 659 Chapter 660 Chapter 661 Chapter 662 Chapter 663 Chapter 664 Chapter 665 Chapter 666 Chapter 667 Chapter 668 Chapter 669 Chapter 670 Chapter 671 Chapter 672 Chapter 673 Chapter 674 Chapter 675 Chapter 676 Chapter 677 Chapter 678 Chapter 679 Chapter 680 Chapter 681 Chapter 682 Chapter 683 Chapter 684 Chapter 685 Chapter 686 Chapter 687 Chapter 688 Chapter 689 Chapter 690 Chapter 691