Dan medicine - Chapter 60

Chapter 60

Он никого не узнает, и еда, купание и все остальные аспекты его жизни совершаются исключительно по привычке. Даже полная последовательность действий, если ее прервать, застынет на месте, сохраняя прежнее положение без движения.

Пока Янь Си принимал душ, А Хэн подал ему пижаму. Хотя она стояла за дверью, услышав шаги А Хэна, он механически перестал потирать волосы и замер под душем.

Его волосы и лицо были покрыты белой пеной.

Сквозь окно, в туманной дымке, неподвижно стояли лишь ее большие глаза, покрасневшие от пузырьков под водой.

Она посмотрела ему в глаза и осторожно постучала в окно.

Его взгляд на мгновение сфокусировался, затем он молча повернулся к окну и посмотрел на нее спокойным, неподвижным взглядом.

А Хенг нежно положила руки ему на волосы и медленно поглаживала их, демонстрируя ему это действие.

Он долго смотрел на нее, затем снова начал взъерошивать ей волосы, движения были почти идентичны ее движениям.

Однако он неуклюже держал табличку с надписью левой рукой.

А Хенг рассмеялся и оставил его в покое.

У Ян Хоупа была плохая привычка во время еды: он никогда не переставал с ней разговаривать, его брови бешено жестикулировали, а слюна разлеталась так далеко, что казалось, будто она разлетается по всей Антарктиде. Он мог сначала восхвалять свою привлекательную внешность, а потом говорить, что гавайский танец хула очень крутой, и наоборот, ненавидеть это блюдо, а потом утверждать, что приготовленное морское ушко на самом деле похоже на жареное яйцо.

Каждый раз ей хотелось ударить его по голове сковородкой. «Почему ты так много говоришь? Так шумно, так шумно…»

Теперь с ней никто больше не спорит...

Мальчик сидел, сосредоточенно насыпая рис в свою миску, словно малыш, только учащийся есть, серьезный и сосредоточенный.

Движения его были скованными; он осторожно поднес ложку ко рту правой рукой, затем отложил ее, пожевал и проглотил, даже не опуская головы.

Она кладёт ему на тарелку любую еду, и он всё съедает. Он больше не жалуется на жирность рёбер и не ведёт себя как привередливый едок, говорящий что-то вроде: «Я это есть не буду! Я это есть не буду! Я лучше умру, чем это съем!» Теперь он такой воспитанный...

Она подала ему суп, и он послушно его выпил, но по-прежнему не опустил голову. Он поднес ложку ко рту, и несколько капель капнули на его одежду.

Ахенг взял салфетку, вытер рот и с улыбкой спросил: «Яньси, почему бы тебе не опустить голову и не выпить?»

Он посмотрел на нее пустым взглядом, а Ахенг опустила голову и сделала жест, словно пила суп.

Он внезапно бросил ложку, которая упала в миску, разбрызгав суп по всему столу. Он закрыл нос, осторожно наклонил голову и заговорил.

«У меня болит нос».

А Хенг был ошеломлен.

Она протянула руку и оттолкнула его; на носу остался лишь красный след от того, как он закрыл ей нос.

Она отпустила ложку и посмотрела на мальчика, желая найти ответ, но он уже механически снова сжал ее, его взгляд, казалось, был прикован к определенной точке, но в то же время скрыт за слоем ткани.

***************************************Разделительная линия***********************************

В первый день в школе она сказала: «Яньси, послушно сиди дома. Тётя Чжан принесёт тебе обед в полдень, хорошо?»

Он взглянул на неё, затем его взгляд медленно устремился вдаль.

Затем, после школы тем вечером, она поспешила домой и увидела Янь Хоупа, сидящего за обеденным столом, все еще держащего в руке ложку, неподвижно, в то время как еда на столе давно остыла.

К уголкам его рта все еще прилипли рисовые зернышки. А одежда мальчика была насквозь пропитана супом и водой, вся в пятнах.

А Хэн вздохнул и набрал домашний телефон семьи Вэнь: «Дедушка, не беспокойте тётю Чжан, чтобы она принесла вам завтра еду».

Обернувшись, она посмотрела на молодого человека, чьи глаза были мягкими и нежными, и чье сердце она могла бы коснуться.

Она сказала: «Яньси, веди себя хорошо, ладно? Я отведу тебя на занятия завтра. Веди себя хорошо, хорошо?»

Он крепко сжал табличку с надписью в левой руке, опустил голову и тонким белым указательным пальцем обвел на ней квадратный контур, оставаясь при этом молчаливым и сосредоточенным.

А Хенг улыбнулся и сказал: «Ян Хоуп, у тебя всё ещё болит нос?»

Он долго слушал, и как раз когда А Хенг уже собиралась сдаться, он слегка приподнял голову, посмотрел на нее и кивнул.

Затем он плотно закрыл нос, скривив лицо.

Выражение лица показывало, что ей было очень больно.

Она спросила Сиваня, жаловался ли Яньси на боль в носу, когда заболел два года назад.

Сиван горько усмехнулся. Два года назад он лишь говорил, что у него болят ноги.

Почему?

Ахенг спросил его.

Сиван вздохнул. Доктор Чжэн спросил его об этом во время предыдущего сеанса гипноза, и он сказал, что Золушка потеряла хрустальную туфельку, и у нее очень болят ноги.

Ахенг внезапно подумал: Ян надеется… когда он вернулся домой после аварии?

Сиван нахмурилась — она не была уверена в точном времени, но, должно быть, было уже за полночь.

В полночь Золушка потеряла свою хрустальную туфельку...

В полночь Ян Хоуп потерял себя...

В тот момент он нашел ее и привел домой. Взглянув на часы, он почувствовал, как с его плеч свалился огромный груз — к счастью, еще не было полуночи…

Он сказал ей: «Ахенг, ты должна быть дома до полуночи, хорошо?»

В сказках братьев Гримм говорится, что те, кто не вернутся домой к полуночи, превратятся в грязных детей, ползающих по угольной пыли, и будут снова покинуты миром. Правда ли это...?

Но почему на этот раз болит нос?

Сиван немного подумал, затем продиктовал номер телефона — позвоните по этому номеру, доктору Чжэну, возможно, он знает ответ.

Разделительная линия **************************** *******************************

На следующий день, когда я отвела Янь Хоупа в школу, казалось, все что-то слышали. Они смотрели на Янь Хоупа ещё более рассеянными глазами, чем сам мальчик, и неловко делали вид, что всё в порядке.

Классная руководительница, госпожа Лин, нахмурилась — Вэнь Хэн, это…

А Хэн улыбнулся и сказал: «Учитель Линь, вам не нужно оказываться в затруднительном положении».

Она несла школьную сумку, потащила за собой Ян Хоуп и привела всю свою семью, чтобы они сели в углу последнего ряда.

Глаза Мэри покраснели. Она последовала за А Хенгом, оттолкнула остальных и села рядом с ними.

А Хенг улыбнулся и сказал: «Позвольте мне сначала прояснить один момент: я развожу только свиней, а не кроликов».

Жоу Си, с покрасневшим и заплаканным лицом, взглянула на Янь Си, родившуюся в год Свиньи, затем обняла Ахэн и начала плакать и сжимать руки: «Бедная Ахэн, почему твоя жизнь так несчастна…»

Синь Дайи моргнула, сдерживая слезы, и кивнула: «Верно, верно, она такая же жалкая, как и жена Сянлиня…»

Руси отпустила руку, ударила ею по столу и указала пальцем: «Синь Дайи, ты несешь чушь! По крайней мере, у жены Сянлиня была свадьба и ребенок, а моя сестра даже не держала твоего брата за руку больше нескольких раз, прежде чем овдовела!»

А Хэн потеряла дар речи, ее губы дрогнули, когда она взглянула на Янь Хоуп.

Слава богу, ребёнок этого не понял...

Во время обеда Ян Хоуп не опускал голову. Его движения были механическими, как у ребенка. Соус с ребрышек капал на его пальто. Синь Дайи взяла ложку, зачерпнула немного ребрышек и собиралась его покормить.

«Янь Мэйжэнь, это твоя любимая еда. Я высокомерно тебя кормлю. Тебе нужно поскорее поправиться, понимаешь?» Ложка еще даже не коснулась губ Янь Си, она все еще висела в воздухе. Ее большие, темные, яркие глаза мгновенно наполнились слезами, и она выглядела такой же обиженной, как ребенок.

Ее тонкая, несколько грубоватая рука тут же оттолкнула ложку Синь Дайи.

Синь Дайи вздрогнула и застыла на месте.

Ахэн удивленно спросила мягким голосом: «Яньси, что случилось? У тебя опять нос болит?»

Он молчал, прикрывая нос, и его приглушенный голос становился все дольше и дольше.

Жоу Си широко раскрыла рот — что… что это значит? Янь Хоуп не будет… дурой… э-э… Синь Фэйфэй, какого черта ты закрываешь мне рот!

А Хенг слабо улыбнулся, взглянул на них двоих, и те, чувствуя себя виноватыми, опустили головы и принялись за еду.

Она повернулась к Янь Хоупу, и мальчик снова неуклюже начал засовывать ребрышки в рот, соус вот-вот должен был стечь.

Однако, когда он погружался в свой собственный мир, выражение его лица возвращалось к невинному виду, в отличие от прежнего бесстрастного лица.

А Хенг улыбнулся, глядя на него с выражением снисхождения и нежности.

В первом ряду несколько старост подгоняли учеников, требуя сдать домашнее задание. Они ходили кругами, и один из мальчиков случайно столкнулся с Яном Хоупом, когда шел в конец класса.

Человек поспешно удалился, словно порыв ветра, стряхивая с себя то, что Ян Хоуп держал в левой руке.

Он остановился, увидел, что это Ян Хоуп, и почувствовал себя немного неловко. Он наклонился, чтобы поднять его.

У Яна Хоупа еда застряла в горле, и он посмотрел на левую ладонь; она была пуста.

Внезапно, словно одержимая, она толкнула мальчика на землю, села на него сверху, ее взгляд был яростным, и она начала безжалостно избивать его, издавая тихие, гортанные стоны.

«Вор, мой дом, мой дом, верни его мне…»

Глава 46

Когда Мэри разняла их, ребенок, которого ударили, был в ужасе и понятия не имел, что произошло.

А Хенг вздохнул, взял табличку с надписью и, держа её в руке, почувствовал комок в горле.

«Нет, Яньси, никто не отнимет у тебя дом».

Мальчик посмотрел на неё пустым взглядом, затем опустил глаза и увидел табличку с надписью на левой ладони. Наконец, он сжал кулак и почувствовал облегчение.

Она извинилась перед мальчиком, которого ударили. Хотя он не получил серьезных травм, его все равно расстроило такое внезапное нападение. Его лицо помрачнело, и он заговорил с А Хенгом.

«Янь Хоуп сошёл с ума. Я не буду с ним спорить, но Вэнь Хэна, учитывая его состояние, следует как можно скорее отправить в психиатрическую больницу, чтобы он никому не причинил вреда!»

Синь Дайи был в ярости: «Ты, чертов идиот! Веришь ты мне или нет, я сейчас же отправлю тебя в психиатрическую больницу!»

Мужчина взглянул на Синь Даи, фыркнул и понял, что не может позволить себе обидеть этих детей высокопоставленных чиновников. К тому же, мальчики в его классе всегда восхищались Синь Даи, поэтому он неловко покинул последний ряд.

Мэри хотела что-нибудь сказать, чтобы утешить Ахэна, но Ахэн улыбнулся и посмотрел на Яньси: «Наш Яньси ведь не глупый, правда?»

Мальчик с большим интересом смотрел на свой «дом», никак не реагируя.

Он так гордо называл её «наша Ахенг». «Наша Ахенг такая красивая, так хорошо готовит и такая весёлая. Вы знаете это?» Если знаете, то это нормально, потому что это правда молодого господина Яна. Если не знаете, тоже ничего страшного. Я буду продолжать говорить «наша Ахенг», чтобы вы все знали, что моя правда — это и ваша правда тоже.

Его логика заключалась в том, что он хотел, чтобы весь мир узнал, какой замечательный у него ребенок.

Итак, Яньси, наша Яньси, не слишком ли поздно мне начать так тебя называть?

******************************Разделитель**************************************

В субботу Ахенг отвез Яньси в больницу на лечение. По словам Сиваня, состояние Яньси следует сначала лечить с помощью психотерапии. Только если его не удастся эффективно контролировать, будут применяться лекарства.

Именно тогда Ахэн впервые попала в Тяньускую городскую больницу; она еще не обладала способностью к пророчеству. С тех пор Яньси жила здесь.

Держа Янь Хоу за руку, она чувствовала, что в том, что он настолько погружен в свой мир, что не может обращать внимания на окружающее, нет ничего плохого.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606 Chapter 607 Chapter 608 Chapter 609 Chapter 610 Chapter 611 Chapter 612 Chapter 613 Chapter 614 Chapter 615 Chapter 616 Chapter 617 Chapter 618 Chapter 619 Chapter 620 Chapter 621 Chapter 622 Chapter 623 Chapter 624 Chapter 625 Chapter 626 Chapter 627 Chapter 628 Chapter 629 Chapter 630 Chapter 631 Chapter 632 Chapter 633 Chapter 634 Chapter 635 Chapter 636 Chapter 637 Chapter 638 Chapter 639 Chapter 640 Chapter 641 Chapter 642 Chapter 643 Chapter 644 Chapter 645 Chapter 646 Chapter 647 Chapter 648 Chapter 649 Chapter 650 Chapter 651 Chapter 652 Chapter 653 Chapter 654 Chapter 655 Chapter 656 Chapter 657 Chapter 658 Chapter 659 Chapter 660 Chapter 661 Chapter 662 Chapter 663 Chapter 664 Chapter 665 Chapter 666 Chapter 667 Chapter 668 Chapter 669 Chapter 670 Chapter 671 Chapter 672 Chapter 673 Chapter 674 Chapter 675 Chapter 676 Chapter 677 Chapter 678 Chapter 679 Chapter 680 Chapter 681 Chapter 682 Chapter 683 Chapter 684 Chapter 685 Chapter 686 Chapter 687 Chapter 688 Chapter 689 Chapter 690 Chapter 691