Dan medicine - Chapter 126

Chapter 126

Лу Лю посмотрел на нее и улыбнулся, сказав, что если ей нравится, то пусть ест побольше. Он взял для нее еду, налил напиток и был очень внимателен, словно добрый старший брат.

А Хэн отложила палочки, перестала есть и беспомощно усмехнулась: «Молодой господин Лу, признаю, я в ваших глазах неудачница. Если вы хотите это подтвердить, я признаю».

Взгляд Лу Лю был глубоким, но он слабо улыбнулся и сказал: «На твоем месте я бы потратил еще пять лет, чтобы вернуть ее».

А Хенг был в депрессии, но я не ты. Так что, человека больше нет, и дома тоже... больше нет.

Она упрямая и непреклонная. Кто научил её, что 08-69, это место, — его дом, а также и её дом?

Лу Лю усмехнулся и сказал: «Значит, Небеса были к тебе довольно несправедливы».

А Хенг опустила ресницы, полностью скрывая нежность в своих глазах. Она сказала: «Нельзя отрицать, что иногда это просто несправедливо».

Лу Лю спросил: «Ты ненавидишь меня или Янь Хоуп?»

А Хенг рассмеялся: «Когда я думаю о тебе, я не могу спать всю ночь; когда я думаю о Янь... Янь Си, я сплю лучше всего, потому что вижу его только во сне».

Лу Лю слегка улыбнулась. «Как он выглядит в твоих снах?»

Ах Хенг шмыгнула носом. Мне приснился он, когда был маленьким, с косичками, в девичьей одежде, с такими большими глазами, что они занимали половину лица, и как он выхватывал у меня из рук белый сахарный пирожок.

Лу Лю от души рассмеялся. Да, в детстве он был гурманом. В начальной школе он даже играл маленькую девочку в спектакле. Однако он не стал отбирать белый сахарный пирог; вместо этого он схватил гору сахара у Си Ван, которая играла принцессу, и довел ее до слез.

А Хенг тоже рассмеялся: «А ты где был тогда?»

Лу Лю сказал, что я переоделся в принца и помог прохожему украсть конфеты у принцессы.

А Хенг так сильно смеялась, что чуть не умерла.

Она сказала: «Когда я училась в начальной школе, я пускала слюни, глядя на свиную грудинку в тарелке моего брата, но никто не помог мне забрать её у него = =».

Он рассмеялся: «Да-да, тогда тебя не было на нашей стороне, и его тоже не было на твоей».

Ахенг сказал: «Знаете что? Я фанат Яньси. У меня десять аккаунтов, зарегистрированных в его клубе. Один забанили, потому что я просто наблюдал, поэтому я переключился на другой. Но, как и у других фанатов, моя любовь к нему только крепнет».

Она собралась с духом, улыбнулась и громко сказала: «Я люблю его. Неважно, кто ты — Лу Лю, Чжао Лю, Сунь Лю, Цянь Лю или Ли Лю. Осмелюсь сказать тебе в лицо, что я его люблю».

Неважно, рядом я с ним или нет, неважно, рядом он со мной или нет. Я выйду замуж за своего, а он будет жить своей жизнью; кто может помешать кому-либо иметь свои увлечения?

Она сказала: «Я люблю его».

Понимаешь ты это или нет, но даже если я выбыл из игры, в моём сердце есть бронзовая башня воробья, внутри которой заперта моя Янь Сяоцяо. Она моя красавица, моя вдова, а не твоя.

Однако, с восходом солнца и угасанием сна, я постепенно забыла о нем.

**************Разделитель*************************

Когда они вернулись домой, Ахенг обнял мать Вэня сзади и сказал: «Мама, я хочу уехать за границу».

Пока мать Вэнь раздумывала, пожарить, обжарить или приготовить холодное блюдо из сушеных побегов бамбука, которые прислала семья Юнь, она протянула руку назад, погладила дочь по голове и сказала: «Милая, уходи. Мама занята. Иди, куда хочешь, хорошо?»

Ах Хенг потерял дар речи. О.

Затем мать Вэня продолжала раздумывать, что приготовить: пожарить, обжарить или сделать холодное блюдо. Через некоторое время она поняла, что происходит, повернулась к Вэнь Хэну и спросила: «Вэнь Хэн, куда ты хочешь пойти?!»

А Хенг опустила голову и улыбнулась, потирая нос. «Ничего особенного. Я просто хотела уехать за границу, вернуться, найти работу в больнице в городе Б, а потом выйти замуж».

Мать Вэня на мгновение замолчала. «Дитя мое, почему ты вдруг захотел уехать за границу? Ты же со мной всего несколько дней… Уехать за границу — это сплошные страдания… Кто позаботится о твоей еде, одежде и жилье… Как я могу чувствовать себя спокойно?»

Она подошла, нежно обняла мать и улыбнулась: «Мама, можно я восприму это как твою всё большую любовь к Ахенг?»

Мать Вэнь сердито посмотрела на нее и сказала: «Ты говоришь ерунду. Я тебя родила. Если я тебя не люблю, кого же я буду любить?»

А Хэн надулся: «Ты любишь так много людей, например, девушку Си Вана, Сунь Пэна, Да И и Янь Си. Ты относишься к ним лучше, чем ко мне».

Мать Вэня от души рассмеялась: «Сынок, ты знаешь, что в этом мире есть понятие „социальные навыки“? Они отличаются от твоих».

Размышляя о надежде Янь, она на мгновение замолчала, а затем добавила: «Кроме того, у некоторых людей нет возможности быть любимыми и окруженными заботой просто потому, что ты этого хочешь».

А Хенг сказал: «Тогда почему ты не мог любить меня так же раньше?»

Она задала этот вопрос полушутя, но ладони у нее были слегка теплыми.

Мать Вэня молчала, погруженная в размышления, пытаясь подобрать нужные слова.

После долгого молчания он медленно произнес: «Ахэн, когда ты был у меня в утробе, семья Вэнь находилась в отчаянном положении. Твой дед… раньше выбрал не ту сторону, а позже, когда высокопоставленные лица пали, его положение ухудшалось день от дня. В то время дед Лу Лю и твой дед всегда расходились во мнениях по политическим вопросам. Он обладал некоторыми из самых опасных сведений твоего деда. Если бы он раскрыл эти сведения, вся семья Вэнь, и молодые, и старые, скорее всего, были бы обречены».

Твой дед, желая сохранить родословную семьи Вэнь, думал о ребенке в моей утробе. Все это время я ничего не знала. Ты пропала в детской, и Сиэр вернули ночью. Твой отец велел мне не поднимать шум, чтобы спасти тебе жизнь. Но через несколько дней я услышала, что Янь Шуай настоятельно рекомендовал твоего деда, и замял этот вопрос.

Но ваш дедушка всегда испытывал беспокойство, чувствуя, что доказательства находятся в руках старого мастера Лу, и никогда не осмеливался вернуть вас. Хотя у семьи Лу были свои подозрения, большинство людей считали, что вы умерли молодыми. И Сиэр была главной мотивацией для Янь Шуая спасти нашу семью. Сиэр… она… внебрачная дочь отца Янь Си. Ее биологическая мать умерла. В то время ваша тетя Янь и дядя Янь разводились. Если бы мы забрали этого ребенка… Янь Шуай и ваш дедушка обсудили и приняли решение по этому вопросу. В то время, возможно, чтобы загладить свою вину перед вами, он даже лично отправился в семью Юнь и пообещал вам и Янь… надежду на брак.

Позже твоя бабушка всегда скучала по тебе. В те годы, когда у нее было слабое здоровье, она часто надевала очки для чтения и рассматривала твои фотографии, которые присылала твоя приемная мать. На смертном одре она позвала к себе твоего дедушку и сказала, что ты слишком много страдал. Она плакала и умоляла его забрать ее внучку домой.

После смерти вашей бабушки ваш дедушка, чтобы успокоить семью Лу, вернул вас и, стиснув зубы, провел опись семейного имущества и передал его старому господину Лу. Официально было заявлено, что семья Вэнь имела долю, но на самом деле это был... безвозмездный подарок. Например, пару лет назад, когда Сивань начала работать в компании Лу, её часто игнорировали, и всё шло наперекосяк, когда она разговаривала с клиентами или обсуждала дела. Если бы не...

Мать Вэня не смогла продолжать. Лицо А Хэн побледнело, она сидела на полу кухни, прислонившись к стене, и дрожащим от рыданий голосом говорила: «Почему я ничего не знаю? Почему… я ничего не знаю…»

Мать Вэнь обняла её и сказала: «Я никогда не осмеливалась любить тебя. Возможно, однажды, чтобы сохранить хоть какой-то след родословной семьи Вэнь, тебя отправят в какой-нибудь уголок, куда я не смогу ни попасть, ни дотронуться».

Она плакала: «Как мне теперь жить? Как мне тогда жить? Твой дедушка сказал, что отправит тебя к семье Юнь, и я не могу возражать. Твой отец сказал, что отправит тебя к семье Гу в Цзяннань, и я тоже не могу возражать. За всю свою жизнь я родила только тебя и твоего брата. Они понятия не имеют, как сильно я страдаю. Но маме действительно очень больно. Что же мне делать?»

А Хенг закрыла лицо руками, и спустя долгое время ей все еще не удавалось отдышаться.

Спустя долгое время она оттолкнула мать и тихо сказала: «Мама, дай мне немного покоя и тишины, у меня в голове полный беспорядок».

Разделительная линия************************

А Хенг лежал на кровати с открытыми глазами, уставившись в потолок, молча и не включая свет.

Вокруг царила тишина.

Сиэр вошла, села на край кровати и усмехнулась: «Видишь? В конце концов, я оказалась самой жалкой. С этого момента, Вэнь Хэн, я тебе говорю, если ты еще раз почувствуешь себя обиженным, я больше не хочу жить».

А Хенг лёг в углу и сказал: "Иди сюда".

Сиэр лежала рядом с ней, мягко улыбаясь, ее глаза были манящими и блестели в темноте.

Сиэр сказал: «Время меня победило, и я не могу тебя ненавидеть».

А Хэн рассмеялась, закрыв глаза. Ненавидьте меня, я сама хочу ненавидеть себя. Как удивительно, я стала последней каплей для семьи Вэнь.

Сиэр сказал: «Ты не соломинка, ты — катастрофа. Ты погубил моего брата, ты погубил этот мир, единственного человека, который относился ко мне искренне, без каких-либо скрытых мотивов».

Веки А Хэна дернулись, и он спросил: «О ком ты говоришь?»

Сиэр схватила себя за волосы, слезы навернулись ей на глаза, и, стиснув зубы, закричала: «Я говорю о своем брате! Я говорю о Янь Лунцзы, о том парне, о котором все говорят! Я говорю о самом глупом человеке на свете!»

Она сказала: «Но это его собственный выбор, и я даже не имею права вмешиваться. Мы, включая меня и всю семью Вэнь, получивших доброту Янь Си, можем лишь научиться любить тебя, беречь тебя и терпеливо видеть твою доброту, когда другие её не знают, поддерживать тебя, дать тебе семью и всё то, что ты мог бы иметь в этом мире, но не смог! Он дал тебе всё, что ты хотел, и даже подумал о том, о чём ты не смел просить. Ты когда-нибудь видел такого глупца, Вэнь Хэн?»

А Хэн сказал: «Не называй Янь Сияня Лунцзы и не оскорбляй его тем, что говорили другие».

Сиэр рассмеялась, глядя в потолок, слезы текли из уголков ее глаз на подушку. «Янь Лунцзы, Лунцзы, наследный принц армии, вы когда-нибудь видели наследного принца, который полностью глух на левое ухо и у которого осталось менее 20% слуха в правом ухе?»

***************Разделитель***********************

Есть ли что-нибудь, что вы хотели бы со мной сделать...?

Глупая девчонка, ты всё ещё так сильно любишь Ян Хоупа, как и два года назад...?

Эй, Вэнь Хэн, давай заведём отношения.

Ты должен жить хорошо и быть перед ними настоящим Ахэном, насколько это возможно, Ахэном перед Ян Хоуп. А что касается остального, я постараюсь изо всех сил, хорошо?

Меня больше ничего не волнует, главное, чтобы ты не рухнул и смог остаться на ногах в этом мире.

Я обещаю тебе, Юн никогда больше не покинет тебя в этой жизни. Так что, малышка, всегда помни этот момент счастья; это только начало, и он продлится вечно.

Ты мне нравишься.

Что вы сказали? Я вас не расслышал.

Два тигра, два тигра, один без ушей, другой без ушей, как странно, как странно.

Вы что, заезжаете на скорую руку?

—Янь Лунцзы, это имя действительно подходит этому человеку.

—Глухой человек.

Глава 96

В следующий раз, когда посмеешь заболеть, держись от меня как можно дальше и не давай мне тебя больше найти.

……хороший.

—Предисловие

А Хэн сказал, что это был его выбор: выпивка и переговоры по делам для Вэнь Сиваня, возврат денег семье Вэнь и поиск Юнь Цзая для Вэнь Хэна. Это был его выбор, не так ли?

Поэтому он пил до рвоты каждый день; поэтому у Вэнь Сиваня были деньги, чтобы основать компанию; поэтому мать Вэнь жила мирной жизнью; поэтому приезд Юня был подобен дару небес.

Сиэр сказала «да»… вздох… Вэнь Хэн, что с тобой? Я не вижу в тебе ни капли грусти.

А Хенг выпрямился в постели, встал, достал чемодан, сложил одежду и сказал, что сам решил почувствовать себя плохо.

Она привела в порядок всю принесенную одежду, заперла кодовый замок и сказала: «Винсель, ты уже полмесяца берешь у меня французский фильм «Бабочка». Когда ты его вернешь?»

Сиэр была ошеломлена. «Вэнь Хэн, что ты делаешь? Я ничего не понимаю».

А Хенг улыбнулся и сказал: «Верните мне мой фильм, а вы продолжайте сниматься, и я уйду».

Сиэр, куда ты идёшь посреди ночи?

А Хенг поставила чемодан вертикально, держа его в руке. «Подойдет любое место, только не показывайте мне вас больше».

Ее взгляд был ледяным, словно она смотрела на нечто нечистое. Нежная красота в ее глазах теперь стала острой, как нож, окропленный винной дымкой палачом перед казнью.

Холодный, тонкий.

Сиэр никогда раньше не видела Ахэна в таком состоянии. Она запаниковала и сказала: «Мы не хотели это от тебя скрывать. Янь Си глухой. Он сказал, что не может быть для тебя обузой. Ты заслуживаешь лучшего».

А Хэн слабо улыбнулся. — Значит, ты продаёшь себя мужчине, устраиваешь мелодраматическое представление и позволяешь своей бывшей девушке спокойно спать? Вэнь Сиэр, скажи мне, как он может быть таким презренным? Как я могу быть ещё более презренным, чем он?

Сиэр был раздражен. «Если бы я не боялся, что ты будешь обременен на всю жизнь, почему ты говоришь о нем такие вещи?»

А Хенг, неся чемодан, обернулся.

Он покинул Сиэр, и перед ним предстал лишь его спина, освещенная холодным белым лунным светом.

В её голосе не было ни капли теплоты. Несмотря на болезнь Вэнь Хэна, она относилась к нему как к драгоценному камню, а он, в свою очередь, безрассудно издевался над собой!

Она сказала: «Винсел, ты прав. Даже не думай ни о чём в этом саду. Скажи мне, какие грехи я совершила в прошлой жизни? Нет, какие добрые дела я накопила в прошлых жизнях, что ты идёшь на такие жертвы ради меня?»

Она с грохотом спустилась по лестнице, но Сиэр забарабанил в дверь напротив. «Сиван, останови Ахенг! Она убегает из дома!»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606 Chapter 607 Chapter 608 Chapter 609 Chapter 610 Chapter 611 Chapter 612 Chapter 613 Chapter 614 Chapter 615 Chapter 616 Chapter 617 Chapter 618 Chapter 619 Chapter 620 Chapter 621 Chapter 622 Chapter 623 Chapter 624 Chapter 625 Chapter 626 Chapter 627 Chapter 628 Chapter 629 Chapter 630 Chapter 631 Chapter 632 Chapter 633 Chapter 634 Chapter 635 Chapter 636 Chapter 637 Chapter 638 Chapter 639 Chapter 640 Chapter 641 Chapter 642 Chapter 643 Chapter 644 Chapter 645 Chapter 646 Chapter 647 Chapter 648 Chapter 649 Chapter 650 Chapter 651 Chapter 652 Chapter 653 Chapter 654 Chapter 655 Chapter 656 Chapter 657 Chapter 658 Chapter 659 Chapter 660 Chapter 661 Chapter 662 Chapter 663 Chapter 664 Chapter 665 Chapter 666 Chapter 667 Chapter 668 Chapter 669 Chapter 670 Chapter 671 Chapter 672 Chapter 673 Chapter 674 Chapter 675 Chapter 676 Chapter 677 Chapter 678 Chapter 679 Chapter 680 Chapter 681 Chapter 682 Chapter 683 Chapter 684 Chapter 685 Chapter 686 Chapter 687 Chapter 688 Chapter 689 Chapter 690 Chapter 691