Traditional Chinese Medicine

Traditional Chinese Medicine

Author:Anonymous

Categories:Urban Supernatural Powers

Traditional Chinese Medicine text Volume One: The World of Traditional Chinese Medicine - The Acupuncture Bronze Man, Chapter One: Healing Heart with Blood. As the ancients said: 'If you can't be a good prime minister, then be a good doctor.' Traditional Chinese medicine has existed s

Traditional Chinese Medicine - Chapter 1

Chapter 1

Глава 1

Сообщайте о порнографической и реакционной информации.

Сообщается о манипуляциях с результатами.

Для Руолин это был первый ужин в таком высококлассном заведении, как «Yuelai Grand Hotel», и великолепный интерьер произвел на нее неизгладимое впечатление.

Она намеревалась намеренно опоздать, чтобы произвести плохое впечатление на свидании вслепую, но она никогда раньше здесь не была, не знала местности и опасалась пробок, поэтому уехала раньше.

Руолин прибыла в номер 6 отеля в 5:30.

Глядя на просторный отдельный номер, Руолин почувствовала некоторое беспокойство. Она не могла понять, зачем двум людям на свидании вслепую нужен такой роскошный и просторный номер. Неужели у этого мужчины столько денег, что он не может потратить их все?

Внимательный официант подошел и спросил Руолин, что она хочет заказать в первую очередь.

Она почувствовала небольшую жажду и заказала чайник хризантемового чая.

Руолин никогда еще не чувствовала, как медленно тянется время. В ожидании кого-то она достала из сумки книгу, рекомендованную коллегой, которая, как говорили, больше всего подходит для образованных женщин, и начала читать.

На самом деле, единственное в истории свидание вслепую у Руолин состоялось благодаря её подруге Синьюй.

Вчера, как только она вернулась домой с работы, ей позвонил Синьюй.

«Руолин, завтра бесплатный ужин, ты придёшь?»

«Почему ты вдруг решила пригласить меня на ужин? Не может быть…» — подумала Руолин, — приглашение Синью на ужин не предвещает ничего хорошего.

И действительно, Синьюй умоляющим тоном сказал: «Это крайне срочно! Руолин, ты должен мне помочь».

«Что случилось?» — Руолин уже привыкла к нетерпеливому характеру Синьюй.

«Я хотел бы пригласить тебя на свидание вслепую вместо меня...»

«Что? Свидание вслепую?» — перебила Руолин, не дав Синью закончить фразу.

«Да! Мне ужасно надоели свидания вслепую. Тот парень, с которым ты встречаешься завтра, — мой последний кандидат на свидание вслепую. Я хотела ему отказать, но на этот раз его представила моя научная руководительница, и как я могла ей отказать? К тому же, если я откажусь в последнюю минуту, моя научная руководительница потеряет лицо перед этой семьей. Но я уже пообещала своим студентам, что завтра днем пойду с ними на прогулку, чтобы порисовать на природе, так что на свидание вслепую я не пойду. Так что, Руолин… пожалуйста, пойди вместо меня, хорошо? К тому же, я слышала, что молодой человек, с которым я встречаюсь, из богатой семьи, а место встречи — «Гран-отель Юэлай». Ты сможешь познакомиться с симпатичным парнем и бесплатно поужинать. Почему бы и нет?» — Синьюй убеждала Руолин, сочетая эмоции и здравый смысл.

«Синьюй, как твоя подруга, я чувствую себя по-настоящему польщенной!» — сказала Руолин, одновременно забавляясь и раздражаясь. «Но, кстати, почему ты не оставила такого хорошего человека себе?»

«Даже не говори! В последнее время у меня столько неудачных свиданий вслепую. Все они либо старики, либо некрасивые. Я действительно отчаялась найти себе пару на свидания вслепую; это такая пустая трата времени и сил…» Синьюй поняла, что сказала что-то неуместное, и быстро поправилась: «На самом деле, я просто устала от свиданий вслепую. Мужчины, которых я встречаю случайно в реальной жизни, мне гораздо больше нравятся. Руолин, ты ни в коем случае не можешь просто стоять и ничего не делать на этом свидании вслепую; мы же лучшие подруги!»

«Синьюй, ты же знаешь, что мое время тоже бесценно. Наконец-то у меня выходные, так что мне не нужно тратить время на дорогу, а ты отнимаешь у меня драгоценное время выходных».

Неудивительно, что Руолин так ценит время, ведь ситуация с дорожным движением в городе неблагоприятная, особенно для таких людей, как Руолин, чей дом и работа находятся далеко друг от друга.

Ей приходится вставать в семь часов утра, чтобы успеть на работу к девяти; и домой она возвращается только после восьми часов вечера. Если же образуется серьёзная пробка, она добирается домой только после девяти.

Сколько времени отведено человеку на всю жизнь? Руолин чувствовала, что потратила всё своё время впустую в дороге.

Она всегда хотела изменить эту ситуацию, но не могла. Ее зарплата была очень низкой, и ей приходилось каждый месяц отправлять деньги домой, чтобы содержать семью, поэтому она не могла позволить себе снять жилье рядом с местом работы.

«Кстати, мой коллега живет недалеко от вашего места работы. Он сказал, что скоро переезжает, поэтому его квартира будет свободна для вас. Таким образом, вам не придется так много работать, и у вас появится свободное время».

«Даже если кто-то предложит дом, я не смогу себе его позволить снять», — вздохнула Руолин.

«С этим коллегой очень легко общаться. Я уже с ним разговаривал. Если вы хотите остаться, он может сдать вам квартиру за половину рыночной цены. Это хорошая однокомнатная квартира. Вы можете снять ее всего за 800 юаней».

"Правда?" — Руолин едва могла поверить своим ушам. Разве это не похоже на пирог, упавший с неба?

«Да. Тогда ты сможешь наверстать упущенное время. Это займет совсем немного твоего времени, если ты завтра пойдешь к тому человеку от моего имени. Максимум час, ты посидишь с ним, и все закончится после ужина».

«Хорошо. На этот раз я обещаю. Но больше так не делай!» — наконец сдалась Руолин и согласилась на просьбу Синьюй. В конце концов, они с Синьюй были хорошими подругами четыре года во время учебы в университете, и Синьюй так старался помочь ей найти подходящую квартиру, что для Руолин не было ничего особенного сделать для Синьюй.

«Это замечательно, большое спасибо, Руолин. Я угощу тебя ужином в другой раз», — благодарно сказала Синьюй.

После этого Синьюй сообщила Руолинь название свидания вслепую, а также точное время и место его проведения, и поручила Руолинь постараться немного опозориться во время свидания, чтобы после него её никто не беспокоил и не создавал лишних проблем.

Руолинь помнила мудрый совет Синью: «Не опозорьтесь на свидании вслепую». Перед свиданием она осторожно открыла чемодан, чтобы выбрать одежду, и в итоге остановила свой выбор на светло-зеленом платье с кружевной отделкой.

Синьюй вспомнила, что когда Синьюй надела это платье раньше, та описала её как «большую капусту». С тех пор платье было выброшено и пылилось в коробке. На этот раз оно наконец-то пригодилось.

Ладно, тогда пусть будет капуста, надеюсь, она отпугнет того уродливого парня, с которым я иду на свидание вслепую.

Руолин посчитала, что свидание вслепую было не очень удачным, просто потому что предположила, что Синьюй отказалась идти именно из-за непривлекательности человека, поэтому она и доверила ей такое сложное задание.

Перед уходом Руолин посмотрела на себя в зеркало: она не накрасилась, и зеленое платье делало ее немного старомодной.

Ладно, поехали! Если только другая сторона не «капустный червь», зачем ей создавать проблемы «большой капусте»?

Когда Хань Хаосюань вошел в отель «Юэлай», он сразу же привлек внимание многих женщин.

Его прямая и гордая фигура на фоне искусно сшитой и исключительно качественной черной рубашки придавала ему еще больше благородства и выдающегося вида.

Выражение его лица было слегка безразличным, но черты его были поразительно красивы.

«Сэр, у вас есть бронь?» — спросила красивая хозяйка, тепло поприветствовав его.

«Комната номер 6», — спокойно ответил Хань Хаосюань.

Честно говоря, ему и так уже надоели свидания вслепую, но у него не было другого выбора, кроме как ходить на них, чтобы сохранить лицо перед родителями.

Однако каждый раз, когда он ходил на свидание вслепую, ему неизменно удавалось вывести из себя другую спутницу за обеденным столом. И всегда именно он злорадствовал по поводу её несчастья.

Он ненавидит свидания вслепую. Он считает, что свидания вслепую — это как насильно свести вместе двух совершенно незнакомых людей, как при осмотре товаров, и навешивать друг на друга ярлыки на основе уже существующих условий, таких как семейное происхождение и профессия.

Однако он — свободолюбивый человек, которого не волнуют внешние условия, а он заботится о самом человеке.

У него, по сути, невысокие требования. Главное, чтобы другой человек был приятен на вид, чтобы они хорошо ладили, и чтобы она показывала ему свою истинную сущность — этого достаточно.

Но почему женщины, с которыми он встречается, всегда притворяются перед ним кем-то другим?

Одна женщина, поскольку он учился в США, попыталась заговорить с ним по-английски, но её английский был настолько плох, что он вообще не ответил и в конце концов заснул, слушая её. Другая женщина, поскольку он изучал деловое администрирование в колледже, похвасталась своими элементарными знаниями в этой области и начала пространную лекцию о профессиональных вопросах. Он просто сказал ей: «Извините, мне не нужно, чтобы вы притворялись знающей передо мной. Мне нравятся красивые женщины с большой грудью», что взбесило женщину, и она тут же убежала. Ещё одна женщина, увидев его, тут же выразила своё восхищение. Он холодно ответил: «Если вы фанатка, то я, вероятно, вам не подойду. Я не такой святой, каким вы меня выставляете. У меня тоже много недостатков; например, я ковыряюсь в носу, а мои ноги потеют и пахнут, если я слишком много хожу». Женщина тут же выплюнула только что съеденную еду…

Подобные ситуации, похожие на свидания вслепую, возникают постоянно.

Хань Хаосюань был до смерти сыт по горло свиданиями вслепую, но его родители неустанно искали для него женщин из богатых семей с хорошей карьерой. В конце концов, через два года ему исполнится тридцать, и как же родители могли не волноваться?

Глава вторая

Сообщайте о порнографической и реакционной информации.

Сообщается о манипуляциях с результатами.

Когда Хань Хаосюань подошел к двери VIP-комнаты номер 6, он сразу же заметил сидящую внутри девушку в зеленом платье.

Девушка, погруженная в чтение, видимо, не заметила его прихода.

Что она теперь задумала? Притворяется, что знает толк в этом? — мысленно усмехнулся Хань Хаосюань.

Хань Хаосюань тихо кашлянул, и только тогда девушка подняла на него взгляд.

Увидев, как девушка долго смотрит на него, он предположил, что она, как и другие девушки, поражена его внешностью. Но, к его удивлению, девушка спросила: «Зачем ты здесь стоишь? Не извиняешься ли ты за опоздание?»

Хань Хаосюань был совершенно ошеломлен, когда первым делом собеседник попросил его извиниться. Он всегда опаздывал на свидания вслепую, и ни один из его предыдущих партнеров по свиданиям никогда не винил его в этом, не говоря уже о том, чтобы заставить его извиниться.

«Правда? Я опоздал? На самом деле, я сегодня довольно рано пришёл». Хан Хаосюань поднял руку, чтобы посмотреть на часы. Было 6:35. Он опоздал всего на пять минут, и уже побил свой рекорд по опозданиям на свидания вслепую.

«Как ты можешь быть такой пунктуальной? Опоздала на пять минут и говоришь, что пришла раньше?» — резко спросила Руолин. Она знала, что если опоздает на работу хотя бы на минуту, ее оштрафуют на двадцать юаней.

Рот Хань Хаосюаня почти принял форму буквы «О». Он впервые встретил эту девушку, но она оказалась весьма интересной.

Удивительно, что его впервые заинтересовали свидания вслепую!

«Простите, что заставил вас ждать». Хань Хаосюань несколько удивился, сказав: «Простите». Когда ещё такой гордый человек, как он, извинялся перед кем-либо?

«Верно, я жду здесь уже больше часа», — буднично ответил Руолин.

Мужчина перед ней нисколько не вызывал у Руолиня отвращения; наоборот, он был весьма красив. Высокий, с выразительными чертами лица и безупречно одетый. Такой чистый и красивый мужчина стал для нее полной неожиданностью. Она подумала про себя, что если бы у нее сегодня была возможность сфотографировать его и показать Синьюй, та бы ужасно пожалела. Синьюй была типичной «помешанной на красавцах», ее глаза загорались сердечками всякий раз, когда она видела красивого мужчину.

«О? Значит, вы действительно с нетерпением ждёте моего приезда, мисс Чэнь Синьюй?» — спросил Хань Хаосюань, взглянув на листок бумаги в своей руке, на котором были указаны имя и контактная информация его спутницы на свидание вслепую.

«Я не…» — Руолин чуть не выпалила: «Я не Чэнь Синьюй», — но тут же вспомнила, что пришла на свидание вслепую вместо Синьюй, и тут же проглотила оставшиеся слова. Честно говоря, зачем Синьюй специально попросила меня заменить её на свидании вслепую? У меня совершенно нет опыта таких свиданий! И актёрские способности тоже оставляют желать лучшего.

Хань Хаосюань пододвинул стул и сел. Подошел официант и спросил: «Можно сделать заказ?»

«Я голодна. Я ждала тебя все это время. Поторопись и сделай заказ». Руолин не знала, что сказать дальше; она знала только, что у нее урчит в животе. За весь день она съела всего две булочки на пару, пытаясь получить этот ужин, и теперь ее желудок протестовал.

«Заказывайте что хотите», — сказал Хань Хаосюань, подвигая меню перед Руолинем.

Увидев заоблачные цены в меню, Руолин не знала, с чего начать. Но потом подумала: в конце концов, платить же не ей, так зачем так волноваться? Она просто проигнорировала цены и заказала два блюда, которые ей понравились: тушеные грибы шиитаке с капустой кале и маринованную рыбу.

«Она отлично умеет копить деньги для других, хм, идеально подходит на роль добродетельной жены и любящей матери», — усмехнулся Хань Хаосюань. Он впервые видел такую девушку на свидании вслепую — прийти в такой высококлассный ресторан и заказать такие домашние блюда; это было действительно необычно. На предыдущих свиданиях вслепую он всегда заказывал самые дорогие блюда.

«Дело не в том, чтобы сэкономить вам деньги, а в том, что мне нравятся эти два блюда», — парировала Руолин.

«Креветки в соли и перце, острый краб». Хань Хаосюань заказал эти два блюда и закрыл меню.

Когда принесли еду, Руолин почувствовала, что время тянется особенно медленно. Поскольку ей нечего было сказать мужчине напротив, она достала книгу, которую читала раньше, и снова начала читать.

На самом деле, содержание книги её не особо привлекало, но она не хотела давать Хань Хаосюаню шанс поговорить с ней, иначе могла случайно сказать что-нибудь не то и попасть в большие неприятности.

«Какую книгу ты так увлеклась?» — Хань Хаосюань подошел к Руолинь и наклонился к ней ближе. Ему было очень любопытно; какая книга может быть настолько захватывающей, что ее интерес затмевает его собственный?

Эта женщина была поистине необыкновенной; она совершенно игнорировала его. Другие женщины использовали каждую секунду, проведенную с ним, ломая голову над тем, о чем бы поговорить. Она же, напротив, относилась к нему так, будто его не существует, игнорируя красивого мужчину рядом с собой и полностью погрузившись в чтение. Он почувствовал некоторое негодование по поводу такого отношения на свидании вслепую.

Совершенно не готовая к его приближению, Руолин вздрогнула. Подняв глаза, она буквально коснулась его губ. Хотя это было лишь мимолетное прикосновение, нежное ощущение смутило ее, и экземпляр «Уолдена», который она держала в руках, быстро упал на пол.

Хань Хаосюань сделал вид, что ничего не произошло, наклонился, чтобы поднять книгу с пола, взглянул на обложку и передал ее Руолинь: «Вот, держи». Затем он снова сел на свое место.

Лицо Руолин пылало от жара; она не смела смотреть Хань Хаосюаню в глаза. Что только что произошло?

Но она быстро взяла себя в руки, снова взяла книгу и сделала вид, что ничего не произошло.

У роскошных отелей, конечно, есть свои преимущества; блюда подавали быстро.

В это время Хань Хаосюань пристально смотрел на покрасневшую Руолинь и внутренне усмехнулся. Это было всего лишь случайное прикосновение к ее губам, неужели так краснеть было необходимо?

Руолин сидела прямо, склонив голову, молча. Она недоумевала, почему, даже опустив голову, все еще чувствует его обжигающий взгляд. Может, она ему понравилась? Нет, в таком виде он точно не заинтересуется.

«Эта книга превосходна. Она не просто описывает конкретный жизненный сценарий, а исследует состояние бытия и образ мышления человека. После прочтения вы обретете душевный покой», — медленно и обдуманно произнес Хань Хаосюань. Он явно выражал свое мнение о только что прочитанной книге.

«Правда? Мне просто любопытно, почему все говорят, что эта книга хорошая, хотя я читаю её уже давно и до сих пор не понимаю, что в ней такого особенного», — спокойно сказала Руолин.

«Ты поймешь секрет, посмотрев еще несколько раз». Хан Хаосюань думал, что она согласится, но она никак не скривила его, что немного смутило, хотя выражение лица было мимолетным.

«Все говорят, что эта книга больше подходит для интеллектуалов, но, видимо, я недостаточно в этом разбираюсь», — начала Руолин насмехаться над собой. На самом деле, она явно шла против него.

Таким образом, она его не заинтересует, верно?

«Если вас нельзя считать интеллектуалом, то, вероятно, и никого нельзя. В конце концов, вы же университетский профессор, который передает знания и обучает людей!»

Руолин сухо рассмеялась, но ничего не ответила.

«Однако вы совсем не похожи на университетского профессора», — первым нарушил молчание Хань Хаосюань.

«Почему?» — недоуменно спросила Руолин. Неужели она себя выдала?

«Университетские профессора каждый день читают лекции множеству студентов и не испытывают боязни сцены, а ты очень стеснительный. К тому же, университетские профессора обычно очень красноречивы и умеют находить темы для разговора, а ты мне ни слова не говоришь».

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194