Nine Songs - Chapter 79

Chapter 79

Перед глазами Тяньсю потемнело — теперь ей ничего не оставалось, как притвориться женщиной.

Прежде чем он успел его остановить, Тан Шицзю сложил руки в приветственном жесте и сказал: «Спасибо за вашу помощь, храбрый воин!»

Поскольку «хозяин» уже высказался, А Сю, как служанка, естественно, ничего не могла сказать. Она могла лишь стиснуть зубы и наблюдать, как Ху Туцзюнь радостно ведет лошадь позади себя, застенчиво и очаровательно произнося: «Спасибо за вашу работу, брат Ху».

Тигровый Земной Владыка был поистине джентльменом; он просто следовал за нами издалека и не подходил, чтобы просто так завязать разговор.

Девятнадцать похвалили: «Молодец, сестра Сю, просто уступи ему».

Тяньсю прислонился к карете, наблюдая, как навыки вождения Девятнадцатого становились все более умелыми: «Я бы хотел подчиниться, но мое тело не позволяет...»

По дороге Шицзю сказал: «Он не просит вас завести ему детей. Однажды я нашел несколько сказок в Тан... нет, я нашел их в кабинете моего отца. Оказывается, мужчины могут быть мужем и женой».

Тяньсю чуть не упала с мягкого дивана: «Девятнадцать красавиц, что это за исследование такое! Как именно оно тебя развратило?»

Тан Шицзю взглянул на него и небрежно сказал: «Не волнуйтесь, это не эротическая книжка с картинками. Просто в некоторых книжках с картинками упоминается, что некоторые высокопоставленные чиновники любят держать актеров в качестве любовниц».

Тяньсю чуть не упал в обморок: «Зачем твоему отцу в кабинете такая книга?»

Тан Шицзю с некоторой гордостью сказал: «У него есть всевозможные книги, аккуратно разложенные и даже пронумерованные. С 1 по 99 — классика, исторические труды, философские произведения и литературные сборники; с 100 по 200 — все народные сказки; а выше 200 — всевозможные эротические произведения…»

Она взглянула на недоверчивый взгляд Тяньсю и с некоторым сожалением сказала: «Жаль, что Тан Юй застала меня врасплох, как только я открыла порнографическую книгу. Она опустилась на колени и долго умоляла меня не смотреть на эту мерзкую гадость. У меня еще не было возможности ее увидеть. Тяньсю, ты когда-нибудь читал ее? О чем она?»

Она произнесла самые шокирующие слова, но ее глаза оставались чистыми и невинными, без тени притворства или лицемерия.

Тяньсю хотел немного подшутить над ней на эту тему, например: «Почему бы тебе не попробовать со мной, и ты увидишь?» или «Рассматривать картинки совсем не весело», но в конце концов он ничего не смог сказать. Он просто погладил её по голове и сказал: «Девочка, не думай об этом».

Тан Шицзю сердито посмотрел на него.

Тяньсю сказал: «Почему бы мне не сесть в карету, а тебе пойти поспать? Когда у тебя началась бессонница? Последние несколько ночей, что я делил с тобой комнату, я наблюдал, как ты ворочаешься в постели до самого рассвета».

Тан Шицзю отвернула лицо и молчала.

Как она могла сказать ему, что не спала спокойно с того момента, как узнала, что Шэнь Юньтань ей солгал?

Она каждый день кокетничала и смеялась с Тяньсю, вызывая смех у окружающих и обманывая саму себя, но в тишине ночи обманывать себя она уже не могла.

Тяньсю вздохнула и достала из груди эмалированную заколку: «Я оставила её тогда на вилле Цзиньху, но потом вернула. Эта заколка оказывает успокаивающее действие; я могу положить её на подушку на ночь, чтобы лучше спать».

Он добавил: «В этот раз это всего лишь транквилизатор; другого яда нет».

«Спасибо». Девятнадцатая улыбнулась, ее улыбка сияла, как весенний закат. «Но когда ты планируешь принять предложение руки и сердца от Тигрицы Земли?»

«Мы же не можем позволить ему следовать за поместьем Сяояо, правда?»

Тан Шицзю лукаво и ехидно усмехнулся: «Мой господин с готовностью отнесется к таким шокирующим вещам, он согласится провести свадебную церемонию».

—Ты, сопляк, притворяешься, что не понимаешь, ублюдок!

Тяньсю взглянул на Хутуцзюня, который находился не слишком близко и не слишком далеко позади него, и почувствовал уныние.

Глава сорок девятая: Еще одно ограбление

Умывшись, Тяньсю предстала высокой и сияющей, обладая неповторимым обаянием, которое очаровало Хутуцзюня.

Но прекрасная и обаятельная Сю Мэймэй была холодна и безразлична, что очень огорчило Тигра-Землю-Цзюня.

Хотя он был женат однажды, это был брак по договоренности. После свадьбы и рождения ребенка, как раз когда у них начали развиваться чувства друг к другу, он тяжело заболел и умер. Владыка Земли-Тигра не был ученым, но в конечном счете он был благородным человеком чести. Он дорожил собой и обожал свою дочь, редко вступая в отношения с женщинами. Но по какой-то причине на этот раз он влюбился в Сю-мэймэй.

Тигр Земля, который никогда прежде не вкладывал душу в женщину, на этот раз оказался в затруднительном положении.

Он без колебаний бросился признаться девушке в своих чувствах, боясь её напугать.

Скрывать что-либо и не объяснять это ясно заставляет чувствовать себя трусливым и немужественным.

После долгих раздумий я совершенно зашёл в тупик.

Вероятно, это потому, что все сентиментальные люди одинаковы; любой, кто испытывает хоть немного тоски или сентиментальности, любит вздыхать, глядя на луну с крыши посреди ночи.

Вздох Тигра Земли пробудил в нем родственную душу.

Этим человеком был г-н Чай.

В тот день, когда Владыка Земли-Тигра признался в своих чувствах и получил в ответ таз с водой от Тяньсю, ему ничего не оставалось, как подняться на крышу. Держа в руках кувшин с вином, он посмотрел на бледный лунный свет и вздохнул. В этот момент ему показалось, будто кто-то позади него тихонько вздохнул ему на ухо.

Тигр Земля был встревожен, подумав, что увидел призрака.

Оказалось, это был не призрак, а мистер Чай.

Мистер Чай сказал Тигровой Земле, что его зовут мистер Чай, и что он тоже переживает из-за женщины. Мистер Чай действовал невероятно быстро; Тигровая Земля даже не успела как следует рассмотреть его, прежде чем схватила вино. Немного позже пустую банку вернули, и всё ещё неубеждённый Тигровая Земля не увидел, как он выглядит. Хотя мистер Чай намеренно скрывал своё лицо, двое убитых горем мужчин вели беседу с удивительным взаимопониманием.

Господин Чай дал указание, что его возлюбленная обязательно отправится в путь рано утром следующего дня.

Изначально Тигровый Земной Лорд был настроен скептически, но когда выяснилось, что это правда, он, естественно, проникся огромным уважением к этому загадочному и высококвалифицированному господину Чаю.

Г-н Чай добавил: «Молодые женщины стесняются; когда они говорят, что им что-то не нравится, на самом деле это так; когда они говорят, что им это не нужно, на самом деле это так».

«Тигровая Земля» сказала: «Сестра Сю не говорила, что хочет этого, но и не говорила, что не хочет».

Господин Чай сказал: «Назвать вам её имя — всё равно что попросить его».

Господин Чай также сказал: «Нам, мужчинам, нужно обладать мужественным духом. Раз ваша Сюмей колеблется, она, вероятно, слишком стесняется выражать свои чувства перед посторонними. Почему бы просто не оглушить её палкой и не отнести обратно в дом? Даже сырой рис нужно сварить, прежде чем мы поймём, что он готов».

Тайгер Эрт оказался в затруднительном положении: «Я человек традиций и не делаю того, что портит чью-либо репутацию».

Господин Чай был очень раскован: «Людям из мира боевых искусств наплевать на формальности. Зажечь две красные свечи и поклониться достаточно, чтобы обозначить свадьбу. В худшем случае, мы сможем наверстать упущенное позже, когда вернёмся. В этом нет ничего сложного».

Владыка Земли-Тигра всегда человек слова, решительный и быстро принимающий решения. Он полностью согласен с идеей господина Чая.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin