The document is clear to the world - Chapter 30

Chapter 30

Минюэ не стала уклоняться от темы и с улыбкой ответила: «Хорошо. Кстати, я отведу тебя посмотреть на зимнюю мяту в своем саду!»

«Хорошо, хорошо!» — ответила я с улыбкой. В тот же миг я почувствовала, как этот взгляд снова пронзает меня, его убийственное намерение становилось все сильнее. Как забавно!

В южном саду, где живет Минюэ, растет много зимней мяты, аромат которой наполняет воздух. Там также есть несколько сливовых деревьев, за которыми очень хорошо ухаживают. Однако жаль, что они не зацветут в течение следующих двух месяцев.

Войдя в комнату Минъюэ, я не могла не восхититься ею. Белое лисье меховое одеяло, занавеска из сандалового дерева, голубая марлевая драпировка, цитра из древесины павловнии, тщательно расписанные цветы и птицы… всё это было тем, что любила эта девочка. Я никогда не думала, что в поместье Ючи могут быть такими внимательными.

Позже я постепенно узнал, что Южный сад находился в ведении управляющего поместья. Этот управляющий был презренным, безжалостным, двуличным и хладнокровным... все, что было известно, это его фамилия, Ди; никто не смел упоминать его имя.

Мне это казалось все более забавным, и всякий раз, когда я встречала его на вилле, я неизбежно провоцировала его словами. Хотя он оставался отстраненным и высокомерным, он неизменно приходил в ярость в считанные мгновения. Хотя он и подавлял свой гнев, его ревность и недовольство были очевидны, что было поистине смешно. Вскоре это стало моим любимым занятием на вилле.

Однажды мой учитель путешествовал неподалеку от горной виллы. Услышав новости, я пошел поприветствовать его и узнать о Небесном Лисе. Той ночью я внезапно увидел, как белый свет пронзил небо. Мой учитель сделал предсказание и сказал мне: «Печать на „Гарнире Подавления“ сломана, и Небесный Лис освобожден».

Я был удивлен и поспешил обратно в поместье Ючи, опасаясь, что что-то могло пойти не так.

Когда я вернулся в Наньюань, ничего особенного не произошло, за исключением того, что Минъюэ настаивала на возвращении в поместье принца Наньлин. Я был обеспокоен и сосредоточен на расследовании дела о «Небесной Лисе», поэтому забыл спросить её, почему.

На следующий день, когда я гадал, служанки бросились ко мне, крича, что Минъюэ собирается отрубить кому-то правую руку.

Она только говорит, но ничего не делает; как ей вообще что-то удастся? С болезненным любопытством я последовал за служанкой.

Когда я пришла, услышала резкую пощёчину. Минъюэ произнесла, и её слова звучали громко: «Как ты смеешь! Как ты смеешь снова и снова проявлять ко мне такое неуважение!»

Я подняла глаза и не смогла удержаться от смеха. Значит, тот, кто спровоцировал Минъюэ и так разозлил её, был он. Но его внешний вид был немного странным; его обычная отстранённость и высокомерие полностью исчезли, и между бровями промелькнули страх и обида.

Окружающие шептались, что он глупый.

В этот момент Минюэ попыталась расспросить его об этом, но он промолчал.

Меня охватило чувство сочувствия, и я вышел из толпы, чтобы помочь ему. Это также подтвердило правоту Минъюэ — проверить, есть ли у него умственные отклонения.

С широкой улыбкой я спросил его: "А вы знаете своё имя?"

Он поднял голову и серьезно ответил: «Ди Сю».

«О». Я указала на Минъюэ складным веером и спросила: «Вы её узнаёте?»

Он робко взглянул на Минъюэ, кивнул и серьезно ответил: «Ючи Минъюэ».

Услышав это, Минюэ тут же выразила недовольство. Я успокоила её и задала последние два вопроса.

Почему ты так с ней снисходительно отнесся?

«Я не могу заставить себя это сделать...»

Почему?

В этот момент на его лице постепенно расцвела улыбка. Эта улыбка была нежной, она растворила всю его прежнюю убийственную ауру, открыв оттенок нежности и света. С этой улыбкой он без колебаний ответил: «Она мне нравится».

Это действительно глупо, в этом нет никаких сомнений.

Я не могла сдержать улыбку, но в то же время почувствовала облегчение.

Она мне нравится.

Быть настолько откровенным в выражении своих истинных чувств — это поистине глупо. Но если это возможно, то что в этом плохого?

Хе-хе, точно. Так вкусно, просто восхитительно...

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134