Capítulo 30

На поверхности воды появилась рябь, а затем Шэнь Нонг обрызгало водой всё лицо, и её чёлка промокла.

Он вытер лицо, прежде чем наконец открыть глаза.

Цзе присел на корточки на берегу, имитируя то, как Шэнь Нонг ранее облил его водой.

Капли воды с кончиков ее волос падали на лицо, оставляя следы на лбу, носу и губах.

Взгляд Зе, как и взгляд Шэнь Нуна до этого, проследил за каплями воды, стекающими вниз, и в конце концов остановился на губах Шэнь Нуна.

Шэнь Нун почувствовал пристальный взгляд Зе и слегка нахмурился. Он активировал лианы, чтобы заслонить Зе глаза, и объяснил: «Для обучения свисту эти шаги не требуются».

Зе не мог разглядеть Шэнь Нуна из-за лиан. В его сердце зародилось раздражение.

Он быстро сорвал лиану, моргнул и кивнул: «Понял».

«Чтобы свистеть, нужно прижать губы...»

Шэнь Нонг только начала свой урок свиста, когда неподалеку раздался яростный крик: «Кто там!»

Услышав звук, Ху Сяо и остальные быстро бросились к берегу и встали перед Шэнь Ноном.

Шен Нонг не знал, когда это началось, но первой реакцией этих орков, столкнувшихся с проблемой, было защитить его, спрятавшись за собой.

Поняв, что находящиеся здесь воины-орки приняли человеческий облик, пришедшие в патруль орки также превратились в людей.

Шэнь Нонг всё ещё был несколько шокирован видом двух огромных гусей и трёх огромных чёрных уток.

Это невероятно...

Главный гигантский гусь долго и пристально разглядывал узоры на лбах Ху Сяо и остальных, прежде чем наконец произнести: «Племя Леса?»

"Племя Зи?"

Тигровый Рык также распознал в узоре на голове гуся уникальный вихревой узор племени Зе после его трансформации.

Гигантский гусь фыркнул: «Зная, что мы из племени Зе, почему вы не уходите? Кто вам разрешил ловить здесь рыбу?»

Взгляд гуся упал на рыбу в корзине на берегу, и он подчеркнул: «Оставь рыбу себе. Если хочешь рыбу, обменяй её на шкуры животных».

Тигр взревел, издав шипящий звук из носа. «Это не территория племени Зе».

Супер Гусь не ожидал, что Тигровый Рык это опровергнет; они никогда прежде не видели, чтобы Племя Леса осмеливалось так разговаривать с Племенем Зе.

Он сердито закричал: «Убирайтесь из этой реки!»

Не говоря ни слова, Ху Сяо вскочил и ударил наглого гигантского гуся по лицу, прижав его к земле.

Сородичи гигантского гуся даже не осознавали, насколько могущественным стало Лесное племя.

Кот-Облако и Кролик-Ветер тоже подпрыгнули, а оставшийся гусь и три утки потерлись о землю.

Члены племени Зе заметили, что орки племени Му, похоже, сильно выросли.

Это были воины-орки 5-го уровня, и они уже были довольно крупными.

При ближайшем рассмотрении становится ясно, что существа, обитающие в лесу, либо крупнее, либо такого же размера, как и они.

Степень трансформации воина-орка определяется его уровнем; чем больше трансформация, тем выше уровень.

Разве это не означает, что эти несколько членов Лесного племени как минимум пятого уровня?

Сейчас не время думать об этом; важно сказать племени Леса, чтобы они отпустили их.

«Отпустите нас!» — вырывался из когтей тигра ведущий гигантский гусь. «Если вы причините нам вред, племя Зе не оставит племя Му в покое».

Шэнь Нонг и раньше слышал о упрямстве, но теперь он мог услышать, что даже упрямый гусь может быть упрямым.

Вспоминая прежнее отношение Зе к племени Зе, Шэнь Нонг испытывала множество сомнений.

Более того, Ян Лэй и Ян Дянь ранее рассказывали ему, что, когда они отправляли Цзе обратно в племя, Цзе шепнул им на ухо: «Не ешьте ничего, что вам даст племя Цзе».

Хотя я не знаю, почему Зе это сказал, я могу с уверенностью сказать, что в племени Зе есть призраки.

В присутствии таких племен нужно быть начеку, чтобы не спровоцировать их ежедневные заговоры против вас.

Ему никогда не выпадала возможность навестить племя Хуизе, но теперь они явились к нему домой.

Шэнь Нонг скрестил руки на груди, прислонившись к телу Зе, словно у того не было костей. Он лениво произнес: «Хотел бы посмотреть, как племя Зе не оставит племя Му в покое».

Всё тело человека напряглось, выпрямилось и стало напряженным.

«Свяжите этих людей здесь и ждите, пока племя Зе не придет их искать».

Услышав это, Ху Сяо заставил членов племени Цзе превратиться в людей. Шэнь Нун, невольно увидев обнаженных людей, раздраженно закрыла глаза.

Затем он некоторое время смотрел на Цзе, и только потом почувствовал полное облегчение. После этого он попросил Маоцао и остальных достать корзину с рыбой.

В этой реке так много рыбы. За короткое время каждая корзина для рыбы наполняется ею.

Все они были невероятно пухлыми и сочными. Шэнь Нонг подумала про себя, что как только дело с племенем Цзе будет улажено, ей придётся захватить ещё больше из них.

——

Каннибалы.

«Священник, Соляное управление прислало нам зимнее человеческое мясо».

Умин играл с черепом в руке, но его интерес угас. «Просто хлам. Мне лень на него смотреть. Просто брошу в яму».

«Священник, на этот раз всё иначе». Докладчик не смел поднять взгляд на сидящего человека и просто честно заявил: «Среди посланных на этот раз двое орков шестого уровня…»

"Действительно!"

Вумин быстро направился к месту торговли каннибалами, череп в его руке несколько раз перекатился по земле, прежде чем он успел как следует его положить.

Два орка шестого уровня! Он может перейти на следующий уровень, просто съев их плоть!

Глава 16 Одежда из рыбьей кожи

Меня бы устроило что угодно, но я просто глупый.

Шэнь Нонг вернулся с целой охапкой рыбы, полный энтузиазма, но это было непросто для остальных членов племени.

Раньше люди ели рыбу, потому что им больше нечего было есть и у них не было другого выбора.

В наши дни все либо жарят мясо в земле, либо каждый день варят мясной суп, и при этом не перестали есть сладкие фрукты.

Честно говоря, священник испортил им вкусовые рецепторы.

Шэнь Нонг был одновременно удивлен и раздражен тем, что все, казалось, хотели набить себе на лицах татуировки со словами "Я не люблю есть рыбу".

Даже у первобытных людей, которые ели сырое мясо и пили кровь, сохранялся аппетит.

Даже однократное употребление некачественной пищи может запомниться на всю жизнь.

«Сегодня я научу вас правильно есть рыбу».

Шэнь Нун вытащил из своей корзины большую, толстую рыбу. Хвост рыбы мощно взмахнул, а тело было скользким. С шипением она соскользнула на несколько метров от руки Шэнь Нуна.

Игра пошла не так с самого начала...

Зе сделал широкий шаг, намереваясь помочь Шэнь Нуну поймать рыбу обратно: «Священник, позвольте мне это сделать».

Шен Нонг тихонько кашлянул: «Не нужно».

Бросив взгляд на большую, толстую рыбу, хлопающую хвостом по земле, Шэнь Нонг небрежно подняла руку.

Из земли проросла зеленая лиана, обвилась вокруг рыбы и донесла ее до ног Шэнь Нуна.

Шен Нонг присела на корточки и подняла руку, чтобы отрубить рыбью голову. «Первый шаг в употреблении рыбы — это оглушить её, чтобы потом было легче её обработать».

Шэнь Нонг со всей силой ударил головой толстой рыбы.

Казалось, рыба на мгновение замерла, а после короткой паузы в ударах хвостом по земле, движения и сила удара стали еще более интенсивными.

Ху Сяо и остальные сгрудились, наблюдая, как священнику не удается поймать рыбу.

Шен Нонг сжала пять пальцев, спрятав тонкие розовато-белые кончики в ладони. Если одной пощёчины будет недостаточно, она нанесёт ещё один удар кулаком.

Прежде чем железный кулак, уничтоживший рыбу, успел опуститься на землю, крупная, толстая рыба была задушена одним ударом, упав без движения на землю.

Цзе уставился на Шэнь Нуна взглядом, словно прося похвалы: «Священник, дело сделано».

«Я это вижу».

Шэнь Нонг вытащила кинжал, чувствуя некоторое раздражение. Как так получилось, что после этого путешествия во времени она даже рыбу оглушить не может?

Пока он чистил рыбу от чешуи, он придумывал отговорки, чтобы не заболеть морской болезнью.

Нет, дело вовсе не в том, что он ослаб; дело в том, что у этой примитивной рыбы крепкое телосложение.

Удалив чешую, Шэнь Нонг осторожно разрезал брюхо рыбы сбоку и обнаружил желчный пузырь.

«Это желчный пузырь рыбы, который имеет невероятно горький вкус. Если случайно его проколоть, вся рыба станет невероятно горькой».

Тигровый Рык подумал о вкусе рыбы, и у него во рту появилась горечь. Он быстро покачал головой, отчаянно пытаясь представить себе сладость варенья из хурмы.

После того как горькие воспоминания затмило сладость, Ху Сяо с трудом сглотнул и сказал: «Неудивительно, ведь мы раньше убивали рыбу и ели её прямо из желчного пузыря. Горечь, должно быть, от желчного пузыря».

Шэнь Нонг слегка замер, удаляя внутренние органы рыбы. Он считал, что употребление в пищу не более 2,5 граммов желчного пузыря рыбы улучшит зрение и снимет жар.

Однако доза, превышающая 2,5 грамма, может вызвать отравление.

Эти первобытные люди ели всё, что попадалось им под руку, поэтому количество пищи, должно быть, было слишком велико.

Но если подумать, это вполне логично. Они не знали, что желчные пузыри рыб ядовиты, и им было бы все равно.

Шэнь Нонг искренне сказал: «Это чудо, что вы еще живы».

Шэнь Нонг держала между пальцами голубовато-черный желчный пузырь рыбы, и кровь на кончиках ее пальцев окрасила его в багровый цвет.

Шен Нонг заметила взгляд Зе, и ее кончики пальцев слегка дернулись.

Затем, с озорной улыбкой, он сказал: «Что, хочешь попробовать?»

Зе поднял взгляд на Шэнь Нуна с ничего не выражающим лицом и ответил «э-э», даже не расслышав, что сказал собеседник.

Шэнь Нонг поднял бровь и поднес к глазам Зе рыбий желчный пузырь: «Не ешь, оближи».

У него в голове была пустота, а уши покраснели.

Увидев выражение лица собеседника, Шэнь Нонг почувствовала, что что-то не так. Она попыталась отдернуть руку, но было уже слишком поздно.

На ощупь суставы пальцев были влажными и сильно горели.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258