Capítulo 76

В этот момент появилась Леопардовая Осень вместе с Волчьим Дождем и остальными, желая расспросить Шэнь Нонг о ее планах на день.

Пока Бао Цю и Шэнь Нун разговаривали, Лан Юй пристально смотрел на Шэнь Нуна.

Мой Бог-Зверь!

Следы на шее священника!

Лан Юй вдруг взглянул на Цзе, стоявшего рядом с Шэнь Ноном. Неудивительно, что священник весь день зевал и выглядел вялым.

Прошлой ночью Зе и священник отправились в пещеру!

Шен Нонг как раз говорил о разделении кораблей «Осень леопарда» и «Дождь волка» на две команды: одна останется в племени Перьев, а другая вернется в племя Леса, чтобы доставить еще груз.

Он увидел, как Лан Юй безучастно смотрит на Цзе. Он позвал Лан Юя по имени, и тот наконец пришёл в себя.

«Что случилось, священник?»

«Возьмите небольшую группу людей и сначала вернитесь со мной в племя», — снова сказал Шен Нонг.

Шен Нонг отсутствовал несколько дней и всё ещё беспокоился о племени.

К счастью, все было улажено с Племенем Перьев, и с их помощью многие вопросы удалось быстро решить, так что ему не пришлось тратить слишком много времени на улице.

Вместо того чтобы бездельничать в Племени Перьев, лучше вернуться в Племя Леса.

Для облегчения транспортировки товаров племя Пера также направит туда людей, чтобы они ознакомились с маршрутом.

В будущем они смогут летать туда напрямую, экономя лишнее время.

Утром я сварил мясной суп, чтобы наесться досыта, потому что на этот раз орки из племени Леса отнесут его обратно в племя Леса, что сэкономит нам много времени в пути. Нам нужно было остановиться и отдохнуть только одну ночь.

Они взяли с собой достаточно мяса, чтобы прокормиться в дороге.

Таким образом, значительная часть мяса, добытого вчера Леопардом Отем и его людьми, также была передана племени Перьев для приготовления мясного супа.

Охотничья команда Племени Перьев отправилась на побережье собирать водоросли и устрицы. Чтобы Племя Леса могло торговать с другими племенами, Юй Цзи поручил Орлиному Утесу выбрать нескольких человек, которые должны были отправиться в Осенний Леопард, а остальные — для торговли.

Затем Хай отправил остальную часть охотничьей команды и отобрал еще несколько команд собирателей, чтобы пополнить их ряды.

Нет никакой опасности в том, чтобы отправиться на пляж собирать водоросли; там нет никаких племен, поэтому на них никто не нападет.

Раньше охотничьи и собирательские команды отправлялись вместе, чтобы доставить больше припасов за один раз. Собирательские команды уставали после двух поездок туда и обратно, поэтому охотничьим командам приходилось нести их еще несколько раз.

Теперь, когда у них есть большие корзины, предоставленные Племенем Леса, Ю Цзи подсчитал, что, если их полностью загрузить, эта поездка будет эквивалентна трем поездкам для каждой из их команд.

Потому что племя Му находится недалеко, по сравнению с побережьем.

Таким образом, группа, которая на этот раз отправилась обратно с Племенем Леса, также состояла из собирателей.

По уровню мастерства команды собирателей племени Перьев уступают только командам охотников, поскольку им приходится долгое время летать, чтобы собирать ягоды и другие съедобные семена.

В отличие от других племен, которые в основном состоят из непробудившихся орков, детей и стариков, это племя отличается.

Шэнь Нун дал Бао Цю несколько указаний относительно сделки, сказав ему, чтобы он в первую очередь заботился о своей безопасности и в случае опасности убегал, а также никогда не действовал безрассудно.

«Осенний Леопард» кивнул: «Священник, не беспокойтесь».

Шэнь Нун был обеспокоен, но ничего не мог сделать. У него было мало сил, и он не мог одновременно следить и за племенем, и за караваном. Он мог лишь научить Бао Цю справляться со всем самостоятельно.

Возможность установить связь с Племенем Перьев, приехав сюда на этот раз, уже сама по себе была невероятной удачей, о которой он и мечтать не мог.

Остальное зависит от проекта Leopard Autumn.

Закончив объяснение, Шен Нонг повернулся и сел на спину преобразившегося зверочеловека из Племени Перьев.

Это был довольно крупный орёл. Когда Шэнь Нонг сел, места ещё оставалось предостаточно; по меньшей мере ещё четыре человека могли сидеть там, не чувствуя себя стеснённо.

Затем он увидел, как Зе сел рядом с ним.

Вспоминая события прошлой ночи, Шэнь Нун все еще немного боялся. Он нахмурился и понизил голос, чтобы скрыть свои противоречивые чувства: «Почему ты сидишь здесь? Ты слишком тяжелая и утомишь людей».

«Этот вес — ничто». Орк из племени Перьев, опасаясь, что Шен Нонг может не справиться с задачей, добавил: «Раньше мы были слабы, потому что нам не хватало еды. За последние два приема пищи мы съели больше, чем раньше. Если мы можем сидеть, то можем нести десять человек».

Шэнь Нонг надулся. «Ты уже наелся и идёшь против меня. Мне следовало быть осмотрительнее и не кормить тебя мясным бульоном».

Выражение лица Цзе Цзянь Шэнь Нуна говорило о том, что он искренне не хотел сидеть рядом с ним. Он не понимал, что происходит; почему священник вдруг отказался следовать за ним?

Он был немного опечален, но не сдался. Вместо этого он серьезно сказал: «Священник, во время полета будет очень холодно. Я здесь, чтобы защитить тебя от ветра, чтобы тебе не было холодно».

Шен Нонг был ошеломлен; он этого не ожидал.

Однако он не хотел, как обычно, хвалить заботливость Зе. Он просто повернул голову в другую сторону и больше ничего не сказал о том, чтобы отпустить его.

Орк из Племени Перьев напомнил ей, чтобы она села как следует, затем взмахнул своими огромными крыльями, поднимая песок и камни по ветру с обеих сторон. Шэнь Нонг почувствовала легкую боль в лице.

Он повернул голову, чтобы избежать её, и врезался прямо в тёплые и щедрые объятия Цзе Вэньнуань.

Шэнь Нонг инстинктивно попыталась оттолкнуть его, но в затылке у нее возникло знакомое ощущение.

Его снова задержали!

«Священник, не двигайся, здесь песок и камни».

Над ее головой раздался магнетический голос, и Шэнь Нонг прижалась лбом к его твердой, но в то же время мягкой груди, чувствуя вибрации в его грудной клетке.

В конце концов, он ничего не сказал, лишь приглушенно произнес "хм".

Когда они полностью поднялись в воздух, Шэнь Нонг попытался отступить, но Цзе отказался, сказав: «Будет холодно».

Шэнь Нонг отказалась верить в подобные суеверия и немного отступила назад. В этот момент она была в сознании и не собиралась ничего делать против своей воли.

Он слегка ослабил хватку, по-прежнему прикрывая затылок Шэнь Нуна, не убирая его, но оставляя достаточно места для движений Шэнь Нуна.

Затем Шэнь Нун получил безжалостный удар по лицу холодным ветром.

Очень холодно...

Шэнь Нонг снова отшатнулся и яростно крикнул Цзе: «Не смей меня трогать, ты меня слышишь?»

Зе моргнул, несколько озадаченный, не понимая, зачем священнику нужна такая просьба. Когда он вообще когда-либо поднимал руку на священника?

Но раз уж священник поднял этот вопрос, он согласился: «Хм, я не буду двигаться».

Шэнь Нонг фыркнул и прислонил голову к груди Цзе, чувствуя тепло, исходящее от его тела.

Ее веки становились все тяжелее и тяжелее, и сонливость, которую Шэнь Нонг подавляла, снова накрыла ее от тепла тела Зе. Вскоре Шэнь Нонг заснула в объятиях Зе.

Шэнь Нонг, казалось, хотел наверстать упущенное время, проведенное без сна, и когда он проснулся, солнце уже зашло.

Он растерянно открыл глаза, не сразу поняв, где находится. Пейзаж перед ним был настолько прекрасен и захватывающ, что он полностью погрузился в его созерцание.

Заходящее солнце окрасило половину неба в красный цвет, круглое и большое, ярко-оранжево-желтое солнце украшало горизонт, бескрайние горы и леса простирались до самого горизонта, а вдали стаями летали птицы — картина, живописная, словно картина.

"Проснулся? Хочется пить?"

Голос, донесшийся сверху, заставил Шэнь Нуна понять, что он все еще лежит в объятиях Цзе.

Он сглотнул, поняв, что действительно немного хочет пить.

Зе раскрыл водяной гиацинт и передал его Шэнь Нону.

Взяв тыквенную флягу и сделав несколько глотков, она больше не захотела пить и закрыла флягу крышкой. Шен Нонг открыла карту системы и проверила свое текущее местоположение; она уже пролетела две трети пути.

Если бы они двигались быстро, то смогли бы добраться до Племени Леса к полуночи. Однако орки Племени Перьев так долго ничего не ели и были явно измотаны. Поэтому Шэнь Нонг сказал оркам Племени Перьев: «Давайте найдем место, где можно отдохнуть».

В любом случае, спешить некуда. Я могу отдохнуть одну ночь и вернуться к племени завтра днем.

После того как группа вдоволь наелась и попила, они приготовились отдохнуть и отправиться в путь рано утром.

Шэнь Нонг лёг на «кровать», которую для него приготовил Цзе, а Цзе, как обычно, сел рядом с ним и стал наблюдать за ним.

Шен Нонг нервничала, потому что слишком много спала днем и совсем не хотела спать.

Он закрыл глаза, притворяясь спящим, его мысли были заняты будущим развитием племени. Он не знал, сколько времени прошло, но температура вокруг несколько понизилась. Шэнь Нонг плотнее закутался в звериную шкуру.

Во второй половине ночи Шэнь Нонг тоже почувствовал сонливость и заснул.

Цзэцзянь наконец уснул и вздохнул с облегчением. Он немного приподнял звериную шкуру, подавил беспокойство в сердце и закрыл глаза, чтобы заснуть.

Рано утром Шэнь Нонг внезапно проснулся. Он потрогал себя и обнаружил, что с ним все в порядке.

Она взглянула на Зе, который прислонился к борту, и с некоторым беспокойством спросила систему: «Разве он не... в течке?»

Система тихо ответила: «Отправлено с нерегулярными интервалами».

Шэнь Нонг: Нет, ему нужно найти партнёра для Зе, когда он вернётся.

Встав утром, я сварил из оставшегося мяса суп. Выпив горячий суп, я продолжил полет.

Солнце поднялось над вершиной горы и высоко зависло в небе. Как раз когда Шэнь Нонг почувствовала жар и захотела раздеться, она поняла, что окружающий пейзаж становится все более знакомым, и они наконец прибыли к племени Леса.

Глава 50 Горная дивизия

Привязан, чтобы пить воду

Тигровый Рык, как обычно, патрулировал всю территорию племени, уделяя особое внимание овчарне.

Священник сказал, что овца, похожая на облако, на вкус еще лучше.

Особое внимание к этому блюду проявил Тигровый Рык, с нетерпением ожидая возможности попробовать горячий горшок «Маленькая Овечка».

Теперь дети из племени Воды каждый день пасут овец, коров, кур и свиней.

Нам также приходилось ходить с бригадой к реке, чтобы косить траву для свиней; работы было очень много каждый день.

Малыши каждый день сыты досыта, у них много энергии для работы, и они значительно окрепли, их тело покрыто мышечной массой.

Юй Цао — вождь детей в племени Воды. Каждый день он ведет группу детей по пастбищам, где они пасут коров и овец.

Доев мясной суп, Юй Цао повел детей в овчарню, где они случайно встретили Ху Сяо, который еще не ушел.

Юй Цао ухмыльнулся, обнажив два ряда белоснежных зубов. «Капитан Тигровый Рык, вы снова пришли повидаться с Маленькой Толстой Овечкой?»

Ху Сяо ничуть не смутился. Он прямо кивнул и, увидев, как Юй Цао открывает забор, чтобы выпустить овец, велел: «Не ходи к берегу реки. Там довольно опасно. Возвращайся скорее, когда они наедятся, понял?»

Юй Цао рассмеялся и сказал: «Знаю! Капитан Ту Дун нам тоже сказал».

В этот момент улыбка Юй Цао исчезла. Он посмотрел на свинарник неподалеку и вздохнул: «Мы больше не можем сокращать количество корма для свиней. Запасы корма почти закончились. Если так будет продолжаться, поросята совсем не отрастут».

Тигровый Рык тоже был несколько обеспокоен. Священник отправился в путь и поручил ему управление племенем, но не справился со своей задачей должным образом.

Он погладил Юцао по голове. «Всё в порядке. Позже я отведу охотничью упряжку, чтобы они нарезали вам корм для свиней. Поросята не останутся голодными».

Глаза Юй Цао загорелись, и она радостно воскликнула: «Капитан Тигровый Рык, вы так добры!»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258