Capítulo 147

Они никогда не слышали о том, чтобы подчиненное племя защищало более крупное племя от нападения, а затем более крупное племя в конце концов делилось мясом с подчиненным племенем.

Даже воины-орки из звериных городов, ворвавшиеся в Племя Леса, были невероятно удивлены, узнав, что Шэнь Нонг раздает мясо подчиненным племенам. Они прекрасно знали, что племена, подчиняющиеся большому племени, мягко говоря, являются подчиненными ему, но, откровенно говоря, они были всего лишь верными «мясными щитами».

Ни одному племени не будет дела до жизни или смерти танка, не говоря уже о том, чтобы наградить его.

По крайней мере, в Зверином городе никогда не слышали о том, чтобы Верховный жрец награждал какие-либо из связанных с ним племен; всегда именно связанные с ними племена отправляли что-либо в Звериный город.

Небольшие племена, получившие мясо гигантского зверя, не могли сдержать рыданий, глядя на гору мяса перед собой.

Они думали, что многие орки умрут от голода или замерзнут насмерть этой зимой, но теперь, благодаря этому мясу, их народу наверняка хватит еды, и они также смогут обменять его на шкуры животных, чтобы согреться, у Лесного племени. Они больше не боялись, что их люди замерзнут или умрут от голода.

Если они будут питаться умеренно и усердно работать, то, возможно, смогут отправить еще нескольких детей в племя Му, чтобы те изучили их письменность.

Звучит замечательно.

Глава 105

Фракция Звериного Города

Во время этой волны зверей высокопоставленные воины-орки из военной гвардии Лесного племени намеренно отвлекли гигантских зверей, чтобы позволить оркам более низкого уровня сбежать, и в результате все они получили серьезные ранения.

Ху Сяо получил самые серьёзные ранения, и Шэнь Нун и Цзе, используя свои способности, исцелили его, едва сумев спасти ему жизнь.

Возможно, именно защитные механизмы организма орка стали причиной того, что Тигровый Рык оставался без сознания два дня, прежде чем очнуться. Однако ему всё ещё требовался полноценный отдых и восстановление, чтобы его неисправные органы снова начали функционировать.

Остальные тяжелораненые орки из военной гвардии находились в палате медицинской бригады. После двух дней мучений они почувствовали, что им надоело лежать, и захотели встать и подвигаться. В конце концов, орки из медицинской бригады уложили их обратно в постель и строго заявили, что им не разрешается вставать и двигаться по своему желанию.

Хотя они и не могли двигаться, несмотря на желание, другие орки из Лесного племени были чрезвычайно заняты осенней торговой ярмаркой.

Среди крупных и малых племен наиболее востребованными товарами являются вяленое мясо и шкуры животных, а соль, которая раньше была самым популярным товаром, теперь занимает последнее место по объему торговли. Это объясняется тем, что при употреблении вяленого мяса дополнительная соль не требуется. Что еще важнее, вяленое мясо можно долго хранить, и оно обладает прекрасным вкусом, будь то тушеное, вареное или жареное.

Ни одно из племен не умело вялить мясо, поэтому они привозили обработанное мясо гигантских зверей на рынок племени Му, чтобы обменять его на вяленое мясо, вяленую рыбу и другие морепродукты.

У племен Гор и Племени Ветра было много мяса, и они даже обменивались устричным соусом, порошком чили и другими приправами.

На этот раз зверолюди с окраин племен не преодолевали больших расстояний; вместо них зверолюди из племени Перьев перевозили товары между двумя сторонами.

Племя Камня привезло еще несколько высококачественных нефритов и драгоценных камней, значительно пополнив истощенные инфраструктурные ресурсы Шэнь Нуна. Это позволило ему приобрести больше пилюль для очищения костного мозга, что дало возможность большему числу орков пройти очищение костного мозга. Недавняя волна зверей также выявила нынешние слабости Племени Леса.

Разница в уровнях среди воинов-орков довольно существенная. Хотя количество воинов-орков пятого уровня и выше является самым большим среди окружающих племен, существует также много воинов-орков ниже пятого уровня, особенно третьего.

Когда наступает волна зверей, спастись могут только орки шестого уровня и выше. Даже если орки четвертого или пятого уровня освоили лучшие боевые приемы, у них нет шансов противостоять подавляющей силе.

Даже если бы им это удалось, у них не хватило бы сил нанести смертельный удар этому гиганту. Если бы они не воспользовались с трудом добытой возможностью для атаки, ждать следующей было бы трудно.

Кроме того, Шэнь Нонг ранее спрашивал у Лисьей Горы и Волчьего Леса, прибывших из Звериного Города, сколько орков-воинов шестого уровня и выше находится в Зверином Городе.

Ответы Лисьей Горы и остальных несколько встревожили Шэнь Нуна; сила Города Зверей оказалась больше, чем он предполагал.

В Зверином городе орк 6-го уровня может считаться только орком среднего уровня.

В игре Beast City орки делятся на три класса: высший, средний и низший. Орки-воины относятся к высшему классу. Орки-воины, в свою очередь, делятся на четыре класса: воины 4-5 уровней — низший класс, воины 6-7 уровней — средний класс, воины 8-9 уровней — высший класс, и воины 10 уровня — высший класс.

Охотничья команда «Город Зверей» состоит из десяти команд. Капитанами команд с первой по третью являются воины-орки 10-го уровня, капитанами команд с четвертой по восьмую — воины-орки 9-го уровня, а капитанами команд девятой и десятой — воины-орки 8-го уровня.

Охотничья группа состоит как минимум из двадцати орков, и все её члены — воины-орки седьмого уровня. Воины-орки шестого уровня могут присоединиться только к отряду охраны; они не имеют права вступать в охотничью группу.

В Городе Зверей нет вождя клана, есть только верховный жрец и двенадцать его детей, которых они называют Юными Мастерами.

Их старший сын — божественный зверь-воин.

Шэнь Нун знал, что Цзе — воин-божественный зверь, и понимал, насколько могущественны воины-божественные звери. Ху Сяо был воином-орком восьмого уровня, и он тоже знал, какой силой обладает воин-орк восьмого уровня. Не говоря уже о девятом или десятом уровнях.

Если бы жители Звериного города их не заметили, всё было бы в порядке; проблема в том, что жители Звериного города их заметили.

Когда орков из Города Зверей впервые захватили, они сказали, что их привёл туда орк по имени Змеиный Лес. Шэнь Нун знал, что Змеиный Лес сбежал, но не ожидал, что тот окажется в Городе Зверей. Он задавался вопросом, как Змеиному Лесу удастся убедить Девятого Молодого Мастера Города Зверей поверить ему и обманом заставить его проникнуть в Город Зверей из Лесного Племени.

Он стал причиной разрушения Соляного отдела, и Змеиный лес не стал бы хорошо отзываться о нём перед Девятым Юным Мастером. Если он действительно ушёл, неизвестно, вернётся ли он живым.

В любом случае, укрепление военной мощи Лесного племени имеет первостепенное значение. Если возникнет конфликт, даже если победа невозможна, возможность сбежать и выжить будет хорошим исходом.

——

Осенний рынок работал три дня, а затем закрылся. Священники и вожди племени Винограда также были заключены в тюрьму на много дней.

Орки из Племени Винограда не смели приближаться к Племени Леса и проводили дни, скитаясь по окрестностям этого племени.

Теперь, когда осенний торговый сезон закончился, Шэнь Нонг хочет как можно быстрее решить этот вопрос. В противном случае, находясь в заключении, ему придётся питаться, жить и пить всё, что ему нужно.

Несмотря на низкое качество предложенной еды, этот человек хотел, чтобы орки из Племени Леса погибли, поэтому Шен Нонг посчитал, что даже если он даст им еще глоток воды, это того не стоит.

Поскольку Кэтвайн был орком-воином 5-го уровня, обычные орки-охранники не могли за ними присматривать, поэтому их двоих заперли в пустой комнате общежития военной охраны.

Когда Шэнь Нонг вошла, она увидела, что комната пуста, а люди сидят в двух углах слева и справа.

Звук открывающейся двери, естественно, привлёк их внимание. Они подумали, что это орки из Лесного племени принесли им еду, но, подняв глаза, увидели молодого жреца из Лесного племени.

Орк, пришедший вместе с Шэнь Ноном, поставил несущий ему стул на землю. Шэнь Нон откинулся на спинку стула, оперевшись локтями на подлокотники и подперев голову рукой. Он посмотрел прямо на сгорбленную фигуру из лиан, сидящую на земле слева от него. «Ты ли вызвал внезапное волнение звериного натиска?»

Фуджики не стал спорить. Хотя при первом аресте он подумывал всё отрицать и придумал бесчисленное множество оправданий, после нескольких дней, в течение которых к нему никто ничего не приходил спросить и он не мог выйти из дома, все его отговорки поддались тревоге и стали бесполезными.

Кроме того, жрец Лесного племени прекрасно знал, что это сделал именно он. Если бы он не признался, другая сторона обязательно нашла бы способ заставить его признаться. Лучше было просто согласиться и избежать страданий в будущем.

«Ну и что, если бы я это сделал?» — Фудзики пристально посмотрел на Шэнь Нонга, в его глазах читалась непреклонная ненависть. — «Я просто не ожидал, что даже гигантские звери окажутся тебе не ровней».

«Хотя никто из моего племени не пострадал, вы действительно хотели причинить нам вред». Шэнь Нун, не желая больше тратить слова, прямо заявил: «Я не оставлю это так просто, но и не являюсь неразумным человеком. У меня есть поговорка для старого священника: око за око».

Смысл прост: я использую ваши методы против вас. Прилив зверей миновал, поэтому я не могу бросить туда орков вашего племени лоз, но приливы зверей случаются каждый год. Каждый человек несёт ответственность за свои действия; я не буду вовлекать в это всё ваше племя лоз. Поэтому во время следующего осеннего прилива зверей я хотел бы пригласить вас, Старый Жрец, провести в нём некоторое время.

«И я надеюсь, что ты, старый священник, не забудешь отплатить долг моему Лесному Племени».

Он действительно хотел бросить меня в гущу зверей!! Фудзики уставился на Шэнь Нона покрасневшими глазами, его обычно бесстрастное выражение лица исказилось от ужаса. Он возбужденно встал, желая наброситься на Шэнь Нона, но, поскольку он слишком долго сидел, не мог подняться.

Стоявший рядом орк из племени Леса бросился вперед и силой заставил мужчину сесть на землю.

«Ты! Ты страшнее каннибалов! Ты действительно хотел бросить меня в гущу зверей! Эти глупые племена поклоняются такому ужасному человеку как своему верховному жрецу!» — невнятно пробормотал Фудзики. Он попытался подняться, но рука на его плече была словно огромный валун весом в тысячу фунтов, не давая ему пошевелиться.

Фуджики сердито посмотрел на орка, который им управлял, но, увидев, кто это, замер, забыв сопротивляться. Фуджики был поражен, его голос был тихим и хриплым, словно выдавленным из горла: «Лис Пять?»

Лис Пятый никак не отреагировал. Его движения ничуть не уменьшились; напротив, он усилил их, опасаясь, что лианы могут внезапно стать агрессивными.

Когда Тэнму почувствовал резкую боль в плече и пришёл в себя, он полностью отказался от мысли вставать. Он тяжело дышал и яростно воскликнул: «Ты из моего племени Тэнман, как ты смеешь поднимать руку на священника!»

Лис Пять, до этого молчавший, услышав слова Тэн Му, заговорил: «Я — Лис Пять, девятый воин-орк из третьего отряда военной гвардии Лесного племени».

Назвав своё имя, Пятый Лис больше не произнёс ни слова. Тэн Му же, казалось, сошёл с ума, схватил Пятого Лиса и стал повторять: «Ты — воин-орк из моего племени Тэнму!»

Лиса Пятая даже не взглянула на Тэн Му.

«Жрец, он не орк из Племени Винограда, и у него нет тотема нашего Племени Винограда», — наконец заговорил Кот Виноград, до этого молчавший. Он устало обратился к Шэнь Нону: «Жрец Племени Леса, я согласен с вашим предложением отправить орков Племени Винограда в бой со зверями следующей осенью».

Тэнму тут же замолчал, сверкнул глазами на Маотэна и потребовал: «Ты смеешь пускать меня в звериный поток! Я же священник, без твоего разрешения, кто посмеет тебя слушать!»

Кэтвайн усмехнулся: «О? Тогда я хотел бы спросить священника, что вы можете сделать, если не согласны? Разве вы не использовали Зачарованный Листовой Порошок, чтобы свести с ума гигантского зверя? Думали ли вы, что сможете переместить племя прямо под носом у Лесного Племени? Даже если бы смогли, куда бы вы пошли? Или священник хочет, чтобы все Племя Виноградных Лозов было уничтожено из-за вас?»

Фуджики потерял дар речи, когда ему задали этот вопрос. Он лишь опустил голову и пробормотал себе под нос: «Я ничего плохого не сделал. Я сделал это ради блага племени».

"Ради блага племени..." Кэтвайн криво усмехнулся. Он действительно не понимал, как он может делать что-то полезное для племени.

Но что они могли сделать? Этот человек был жрецом их виноградарского племени.

Котвин потер лицо, а затем искренне обратился к Шэнь Нуну со словами: «Жрец племени Леса, во время нашествия зверей в водоворот событий оказались зверолюди из племени Леса. Поэтому я хочу возглавить охотничью команду племени Винограда во время следующего нашествия зверей. Это также соответствует вашей идее использовать против них их собственные методы. Не волнуйтесь, я также использую Зачарованный Листовой Порошок, чтобы взбудоражить гигантских зверей».

«Старый священник, оставь это. Он умрёт, если попадёт в гущу зверя…»

«Он может и погибнуть в потоке зверей, но как же люди моего Лесного Племени? Если бы не ваш добрый жрец, как могли все орки-воины из стражи моего Лесного Племени получить такие тяжелые ранения? Как мог вождь моего Лесного Племени два дня быть без сознания и чуть не умереть?» Шэнь Нун сердито рассмеялся. Он холодно сказал: «Ты должен быть благодарен, что никто из орков Лесного Племени не погиб, раз вы все здесь невредимы и сейчас разговариваете со мной. Что заставляет тебя думать, что ты можешь со мной вести переговоры?»

Мао Тэн открыл рот, но в конце концов промолчал. Он не знал, что еще мог сказать и как все так обернулось.

Тем временем Фудзики, ютившийся в углу, похоже, не слышал разговора между ними. С тех пор как Кэт Вайн задал ему эти вопросы, он погрузился в свой собственный мир, повторяя снова и снова одну и ту же фразу: «Я делаю все это ради блага племени».

Шэнь Нун глубоко вздохнула, не желая больше оставаться. Когда она поднялась, чтобы уйти, позади нее раздался приглушенный глухой удар. Шэнь Нун обернулась и увидела Мао Тэна, стоящего на коленях и делающего жест, словно клянущегося Богу Зверей: «Бог Зверей, я готов взять на себя вину за жреца племени Леса. Я отдам свою жизнь за его».

Кот Вайн, ползком преодолев два шага на коленях, умолял Шэнь Нуна: «Племя… не может обойтись без священника».

Шэнь Нонг уже собиралась что-то сказать, когда её прервал посланник за дверью: «Священник, все орки из племени Виноградной ...

«Как они сюда попали?» — с любопытством спросил Шэнь Нонг.

Орк ответил: «Волчий Лист принёс его».

Шэнь Нун заметил, что ответивший зверочеловек был членом Племени Леса. В тот момент он не проявлял гнева, а скорее волнения.

Причина, по которой Лангье привёл сюда людей, определённо не заключалась в том, что он предал племя Му.

Когда Кэтвайн услышал о прибытии орков из племени Винограда, он не осмелился задать никаких вопросов и внимательно слушал. Виноград тоже замолчал, прекратив бормотание и ожидая продолжения.

Шэнь Нун знала, что двое находящихся внутри людей с нетерпением ждут продолжения событий, поэтому она спросила: «Вы пришли именно сейчас, потому что больше не могли ждать и хотели спасти людей?»

Орк взглянул на лианы и кошачьи лозы в комнате, почесал затылок и нарочито понизил голос: «Они пришли, чтобы присоединиться к Племени Леса».

Глава 106

соревнования по боевым искусствам

Неужели все орки из Племени Винограда пришли присоединиться к Племени Леса? Шэнь Нун не сомневался, что орки лгут, но находил это странным.

Эти люди неустанно по очереди обходят вокруг Племени Леса не для того, чтобы спасти своего вождя и жреца, а чтобы присоединиться к Племени Леса.

Хотя голос орка из племени Леса был тихим, он не был совсем бесшумным, и двое всё равно его слышали. Кэт Вайн никак не отреагировала, как будто этого и ожидали, и ничуть не удивилась.

Фуджики был совершенно неуправляем, он был полон решимости вырваться наружу и докопаться до сути дела. Он кричал: «Невозможно!» Лис Пять крепко держал его, но Фуджики был полон решимости вырваться на этот раз. Он не обращал внимания на боль и тянулся вперед.

Лис Пятый, используя свою силу, прижал человека к земле, затем сел на спину лианы и прижал человека к земле ногами.

Тэнму неподвижно лежал на земле, словно на него давила гора. Как бы он ни двигался, другой мужчина оставался неподвижно сидеть, не шатаясь. Он невольно выругался: «Бессердечный ублюдок! Я твой священник! Как ты смеешь так обращаться со своим священником! Бог Зверя не оставит тебе это безнаказанным!»

Лис Пятый нахмурился и возразил: «Я уже говорил, что я зверочеловек из Племени Леса и не имею никакого отношения к Племени Винограда. Ты же жрец Племени Винограда, так почему ты не можешь простить мне то, что я сделал с твоим Зверобогим?»

Упоминание Шэнь Нуна только ещё больше разозлило Тэн Му. Он вытянул шею, чтобы посмотреть на Шэнь Нуна. Из-за ракурса глаза болели от напряжения, но Тэн Му не обращал внимания на боль. Он мечтал быть похожим на тех каннибалов и съесть мясо Шэнь Нуна сырым. «Это всё твоя вина! Если бы не ты, зверолюди из моего племени Винограда никогда бы так со мной не поступили!»

Шэнь Нун больше не хотел иметь дело со стариком, но и не желал, чтобы им воспользовались. Какое отношение к нему имело нынешнее положение Племени Винограда? Неужели он приставил нож к шеям этих орков и заставил их подчиниться?

«Старик, если бы не тот факт, что в вашем племени Виноградных Виноградов есть человек, готовый рисковать жизнью, чтобы защитить вас, мне было бы его жаль. Он неправильно оценил людей и теперь находится на грани смерти. Думаешь, ты все еще сможешь со мной поговорить?» — холодно и серьезно спросил Шэнь Нун.

Тэнму плюнул и злобно воскликнул: «Если бы ты не пришёл к племени Тэнман, чтобы остановить огненный ритуал, моё племя Тэнман до сих пор бы процветало! Даже если ты убьёшь меня сегодня, я всё равно скажу то же самое! Именно из-за тебя зверолюди племени Тэнман изменились!»

Выслушав слова Фудзики, Шэнь Нонг вдруг почувствовал, что его гнев утих. Злиться было не на что; нельзя же обсуждать лед с летним насекомым.

«Я всё ещё сомневался, стоит ли принимать орков, пришедших присоединиться к Племени Винограда». Хотя Шэнь Нун не рассердился, это не означало, что он будет молча терпеть. Он улыбнулся и посмотрел на Тэн Му: «Раз ты так заботишься о Племени Винограда, то я соглашусь».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258