Capítulo 48

"Хе-хе... Ха-ха-ха!" И Ли посмотрел на серое небо, его взгляд был пустым. "Старший брат, ты мой свет... Ха-ха-ха..."

Его смех пронзил барабанные перепонки Пэй Шаочэна, и даже после того, как он отошел от угла улицы и прошел большое расстояние, он все еще отчетливо слышал его.

Пэй Шаочэн прикурил последнюю сигарету из пачки, раздавил её и ударил кулаком по рулю.

...

Черный «Роллс-Ройс» снова и снова объехал Пятое кольцо, проехав более десятка раз мимо больницы, где находился Вэнь Юхань, прежде чем направиться к театральной академии.

В расположенном неподалеку полуразрушенном переулке Пэй Шаочэн нашел старика, который раньше продавал засахаренные боярышники у школьных ворот. После долгих уговоров старик, давно переставший их продавать, неохотно встал с постели и снова начал делать сироп.

«Иди помой боярышник и вычисти косточки», — нетерпеливо приказал старик Пэй Шаочэну.

Пэй Шаочэн послушно кивнул, засучил рукава и по очереди вымыл боярышник, затем подвинул небольшой табурет и сел.

Высокий мужчина, ростом почти 1,9 метра, сидел на небольшом табурете и аккуратно удалял ножом косточки из боярышника.

«Ты просто невероятный человек, проделал весь этот путь на такой шикарной машине, чтобы купить у меня шашлык из засахаренных боярышников за три юаня», — сказал старик, нанизывая боярышник на шпажку, в его голосе слышалась гордость. — «Но я понимаю, это семейная традиция».

«Да», — ответил Пэй Шаочэн.

Старик взглянул на него и усмехнулся: «Вы купили это для своей жены, не так ли?»

Услышав это, Пэй Шаочэн был ошеломлен, затем опустил голову и продолжил ковырять боярышник, при этом в его прежде темных глазах появилось легкое смягчение.

«Да, я его разозлил».

Старик пренебрежительно махнул рукой: «У молодых пар бывают разногласия, они ссорятся в постели и мирятся в постели, я это проходил!» Он вздохнул: «Когда моя жена была еще жива, мы ссорились каждый день. Но ни один из нас не мог жить без другого! Теперь, когда ее нет, я полностью потерял всякую мотивацию. Какой смысл продавать засахаренный боярышник? Я просто хочу заснуть и никогда больше не просыпаться, чтобы быть рядом с ней».

Сказав это, он передал Пэй Шаочэну развешанные и высушенные засахаренные боярышники и похлопал его по плечу: «Иди, извинись перед женой, и всё будет хорошо».

Пэй Шаочэн встал с маленького табурета, взял засахаренный боярышник и кивнул старику: «Спасибо за добрые слова».

«Я найду тебе красивый бумажный пакет позже. Твоя жена точно скажет, что ты слишком привередлив».

...

Когда Пэй Шаочэн стоял у больницы с засахаренным боярышником в руке, он снова почувствовал себя робким.

Однажды в доме Тяньшэна он схватил Вэнь Юханя за подбородок и запихнул ему в рот по одному боярышник, пока того не вырвало.

Вэнь Юхань тогда сказала, что больше никогда не захочет есть боярышник.

Пэй Шаочэн сел на скамейку у входа в коридор, прислонившись к стене и испытывая отвращение к самому себе. До этого он думал о том, как Вэнь Юхань любила есть засахаренные боярышники из этой лавки, когда училась в школе, и совершенно забыл о другом.

Температура в помещении была выше, чем на улице, и ярко-красные засахаренные боярышники уже начали таять.

Сироп капал на руки Пэй Шаочэна, оставляя их липкими и неприятными на ощупь.

Дверь в отделение интенсивной терапии внезапно открылась изнутри, и Пэй Шаочэн, словно по рефлексу, вскочил.

Когда он встретился с любопытным, но застенчивым взглядом пожилой женщины, выражение его лица быстро помрачнело.

Пэй Шаочэн опустил поля шляпы и направился к посту медсестер.

«А что насчет пациентов, которые ранее находились в отделении интенсивной терапии?»

Медсестра, которая ответила на звонок Пэй Шаочэна, оказалась одной из его поклонниц. Она тут же встала и, запинаясь, произнесла: «Я… я выписана!»

"когда!"

«Сегодня утром».

На улице раздался громкий взрыв петарды.

Новый год наконец-то почти наступил.

...

Ванчэн — это неторопливый, ничем не примечательный город пятого уровня.

Единственное, что заслуживает упоминания, это то, что здесь протекает река, соединяющая три провинции, — река Яньцзян.

Это родной город Вэнь Юхань, а старый дом её бабушки по материнской линии расположен на берегу реки Яньцзян.

У входа в переулок остановилось такси. Вэнь Юхань передал водителю восемь юаней, открыл дверь машины и вышел.

Переулок был настолько узким, что в него вообще не могли проехать автомобили.

Солнечный свет падал на каменную дорожку, делая её слегка скользкой. Сосульки свисали вниз с карнизов бунгало по обеим сторонам, с них капала вода.

У этого переулка довольно приятное название: улица Шаоу.

Вэнь Юхань, неся свой багаж, медленно вошла в глубокий переулок. Она остановилась перед небольшой деревянной дверью, достала из кармана ключ и вставила его в ржавый замок.

Щелчок.

Дверь открылась.

Доносился запах сырости, словно здесь давно никто не жил.

Вэнь Юхань поставила свою дорожную сумку на старый комод у двери и слегка улыбнулась, скользя по лучам солнца.

«Бабушка, я вернулась на Новый год».

Сегодня утром он выписался из больницы раньше обычного, несмотря на возражения Лу Яньхэна. Причиной стало то, что он не хотел участвовать в предпраздничной суете, связанной с поездками на Новый год.

Лу Яньхэн предложил отвезти Вэнь Юханя обратно в Ваньчэн, но Вэнь Юхань наотрез отказался.

Изначально Сяо Ян должен был отправиться домой с Вэнь Юханем, но Фэн Юань, который был рядом с Чжун Хао, снова позвонил ему, сказав, что хочет поговорить с ним о фильме, и силой задержал его в Яньчэне до третьего дня китайского Нового года.

«Если ничего не получится, я отложу свои планы с учителем Фэном», — серьёзно сказал Сяо Ян Вэнь Юханю. «В таком состоянии я действительно не смогу спокойно спать с тобой».

Вэнь Юхань погладил Сяо Яна по голове: «Разве ты не рад, что у тебя есть работа? В эту индустрию было непросто попасть».

Сяо Ян покачал головой: «Учитель, вы важнее».

Вэнь Юхань усмехнулся, сигарета свисала с его губ: «Будь хорошим мальчиком, я буду рассчитывать на твою заботу в старости».

«Ты опять меня дразнишь», — вздохнул Сяо Ян и беспомощно улыбнулся. «Но от твоих слов мне стало немного легче… Учитель, вы давно не шутили».

«Неужели?» — Вэнь Юхань закурил сигарету, сделал паузу и медленно выдохнул. — «Разве это не будет еще скучнее? В другой день пойду к уличным ларькам и куплю несколько экземпляров «Короля шуток», чтобы хоть как-то вернуться в привычный ритм жизни».

Сяо Ян, заинтригованный словами Вэнь Юханя, с предельной искренностью сказал: «Не волнуйтесь, учитель, если эта пьеса будет поставлена, вы все равно ее напишете, а я вам помогу!»

Вэнь Юхань на мгновение опешился, затем махнул рукой и протяжным тоном произнес: «Забудьте об этом… Разве не лучше просто жить беззаботной жизнью и ждать смерти? Или вы хотите сказать, что не хотите воспитывать ленивого никчемного человека?»

Сяо Ян тут же нахмурился и возразил: «Как такое может быть!»

Вэнь Юхань прижала кулак к губам и тихонько усмехнулась: «Пошли скорее, Фэн Юань тебя еще ждет?»

"Я... я бы хотел сначала отвезти вас на вокзал!"

«Не стоит беспокоиться», — сказала Вэнь Юхань, застегивая сумку. — «Я никуда не спешу».

"Но……"

«Сяо Ян». Вэнь Юхань обернулся, посмотрел на Сяо Яна и слегка улыбнулся ему. «Ты должен продолжать в том же духе».

Давайте поддерживать друг друга, включая меня!

...

Примечание от автора:

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 63

В Ваньчэне по ночам всегда идёт дождь, и капли дождя всю ночь стучат по черепице на крыше.

Старый дом с годами пришёл в упадок, и над кроватью образовалась трещина, из которой протекала вода, пропитывая большую часть простыни.

У Вэнь Юханя не оставалось другого выбора, кроме как найти фарфоровый тазик, поставить его на кровать, чтобы собирать дождевую воду, а затем свернуться калачиком и лечь поближе к краю кровати.

Он ворочался с боку на бок до поздней ночи, не в силах уснуть из-за звука дождя, барабанящего по умывальнику. Поэтому он встал, надел большое хлопчатобумажное пальто, открыл дверь, отодвинул старинное плетеное кресло, сел под карнизом, покурил и стал наблюдать за дождем.

Как только дверь распахнулась, подул порыв ветра, и цветущие зимние сливы перед домом источали влажный, нежный аромат.

Зажав сигарету в одном руке и нежно поглаживая блестящий плетеный стул другой, Вэнь Юхань тихо разговаривал с бескрайней дождливой ночью, словно ведя беседу:

«Бабушка, смотри, я забыл взять жареные соевые бобы, которые ты приготовила, когда я уходил. Я заглянул в шкаф, когда убирался в комнате, и они все заплесневели. Их невозможно есть». Он стряхнул пепел с сигареты на пол, снова закурил и немного покурил.

«Я всё ещё считаю, что соевые бобы вкуснее, если их обжарить с сахаром, чем с солью. Хм… Что касается боярышника, я всё ещё не могу смириться с добавлением белого уксуса; он всегда кислый на вкус. Но я пробовал делать его сам, и без белого уксуса сахарная глазурь никак не образуется… Я искал другие способы в интернете и чуть не сжёг кухню… Вздох, но в конце концов, я просто бесполезен; я люблю поесть, но ещё и ленивый…» Вэнь Юхань покачал головой и немного посмеялся, затем сделал паузу: «На самом деле, я встретил человека, который мог приготовить мне боярышник, обжаренный в сахаре. Я упоминал о нём тебе, когда приезжал в прошлый раз… но его уже нет».

«Конечно, это всё ещё моя проблема… но что я могу сделать, бабушка? Я не могу позволить ему стать таким, как я… Хотя он теперь всё понимает и чувствует, что зря потратил время. Но по крайней мере, сейчас у него всё хорошо, и если он не будет таким упрямым, то сможет добиться ещё лучших результатов».

Дождь усилился.

Улица Шаоу расположена на склоне, и дождевая вода стекает вниз, проходя прямо перед рестораном Wen Yuhan.

Он опустил глаза и улыбнулся, обнажив длинный шрам на запястье, и положил руку на подлокотник плетеного кресла.

«Давай поговорим о другом, бабушка. Я почти навестил тебя некоторое время назад, но в итоге не получилось. В том сне я тоже тебя не увидел, и я все думал, может быть, ты все еще не хочешь меня видеть… Проснувшись, я действительно отпустил некоторые вещи, но потом вспомнил, как ты всегда была против моей поездки в Яньчэн, говорила, что я нереалистичный человек и что открыть небольшой магазинчик на улице Шао будет вполне нормально… Тогда я тебя не послушал, я был неправ».

Вэнь Юхань откинулась на спинку стула и моргнула, обнаружив, что чем чаще она моргает, тем сильнее размывается ее зрение.

Он закурил ещё одну сигарету, немного покурил молча, а затем сказал: «В этот раз я действительно не планирую уезжать. Просто найду работу, чтобы зарабатывать на жизнь, и буду так жить до конца своих дней. Звучит неплохо… Завтра я пойду покупать новогодние товары и найду ремонтника, чтобы починить крышу. Как только всё уладится, я приду к тебе. Если тебе что-нибудь понадобится, просто дай мне знать во сне… Значит, всё решено, бабушка».

С приближением рассвета Вэнь Юхань наконец почувствовал легкую усталость.

Я проспал совсем недолго, когда меня разбудил стук в дверь снаружи.

"Племянник, племянник, ты здесь?!"

Вэнь Юхань открыла глаза, и, когда головокружение прошло, словно взмах крыльев бабочки, она встала и открыла дверь.

Меня встретило улыбающееся лицо пожилого мужчины.

«Племянник Вэнь, не так ли?» — тепло сказал старик. «Вчера я слышал от старого Чена и остальных, что ты вернулся, но не поверил. Я не ожидал, что ты действительно окажешься здесь!»

Вэнь Юхань сначала его не узнал, поэтому старик быстро сказал: «Я твой дядя Ван! Раньше я держал здесь лапшичную, помнишь?»

«Ах, дядя Ван». Вэнь Юхань смутно помнил, что раньше на улице Шаоу была лапшичная. Но он редко там ел лапшу, всегда считая, что там нечисто.

Увидев, что Вэнь Юхань вспомнил, старик широко улыбнулся и, протянув Вэнь Юханю две большие сумки с продуктами первой необходимости, свежими яйцами и овощами, сказал: «Я как раз подумал, что старый дом давно пустует, поэтому принес тебе кое-что. Бери!»

«Я не могу с этим смириться».

Старик силой схватил Вэнь Юханя за руку и протянул ему предмет. Он случайно мельком увидел шрам на руке Вэнь Юханя и невольно еще несколько раз с недоумением посмотрел на него, но благоразумно воздержался от дальнейших вопросов.

«Кстати, я также нашел для вас кровельщика. Он должен приехать около полудня!» — продолжил старик. «Если вам что-нибудь понадобится в будущем, просто звоните мне в любое время!»

В глазах Вэнь Юханя мелькнуло сомнение, но он все же вежливо сказал старику: «Большое спасибо, дядя Ван. Сколько это стоит? Я вам заплачу».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185