Capítulo 48

Примерно в то же время Гу Чжэн разбудил Ся Рана, поэтому Гу Чен понятия не имел, что его отчим не спит с ним.

Тётя Гу Чжэна вернулась только вечером, и на её лице сияла улыбка, она выглядела очень довольной.

Ся Ран сидела на диване, держа Гу Чена на руках. Увидев, что они вернулись, она быстро встала.

«Тётя, дядя».

Проведя время с тетей Гу и зная, что и муж, и жена легко находят общий язык, Ся Ран не так сильно нервничала.

Тётя Гу с улыбкой села рядом с Ся Раном, желая обнять Гу Чена, но Гу Чен, похоже, предвидел желание тёти Гу обнять его и уткнулся головой в одежду Ся Рана, крепко сжимая его.

Глава 66. Романтические встречи

Тетя Гу была одновременно удивлена и растеряна, но в конце концов не смогла удержаться и жалобно заговорила.

"Сяо Чен, ты действительно так сильно не любишь свою бабушку? Я всего лишь хотела тебя обнять, а ты уже так противишься?"

Услышав слова тети Гу, Гу Чен все еще не обернулся, а вместо этого еще глубже уткнулся головой в объятия Ся Рана.

Его выступление, несомненно, дало прямой ответ.

Тетя Гу посмотрела на Ся Рана с болью в глазах, смысл которой был очевиден: она хотела получить помощь от Ся Рана.

Ся Ран слегка улыбнулась, затем опустила голову и вытащила Гу Чена из его объятий.

"Сяо Чен, ты забыл, что тебе обычно говорит папа? Хм?"

Его тон был мягким, но Гу Чен понимал, что отчим говорит с ним очень серьезно, поэтому он не осмеливался предпринимать никаких других действий и мог лишь смотреть на Ся Рана с невинным выражением лица.

Ся Ран погладил его по голове и продолжил говорить.

«Сяо Чен, твой отец сказал тебе, что ты должен отвечать на приветствия всех и не молчать. Твоя тетя — часть нашей семьи, поэтому ты не должен так с ней обращаться. Это расстроит ее».

«Плохое самочувствие похоже на то, как когда отчима не было дома, и ты был расстроен, потому что не мог его увидеть. Вот что такое плохое самочувствие. Ты хочешь, чтобы твоя тетя чувствовала себя так же плохо, как ты раньше?»

Ся Ран понимала, что ситуация с Гу Ченом несколько особенная, поэтому она снова и снова анализировала её для него.

Хотя Гу Чен стал гораздо оживленнее в присутствии Гу Чжэна и Гу Чена, он по-прежнему, похоже, не желает разговаривать с другими.

Ся Ран всё ещё волновался. Теперь, когда в семье стало немного больше людей, он надеялся, что Гу Чен станет более оживлённым.

Услышав слова Ся Ран, глаза Гу Чена быстро покраснели. Он вспомнил, как Ся Ран вернулась в свой родной город.

"Папа... не... не оставляй Сяо Чена одного..."

Ся Ран, подавляя душевную боль, нежно погладила Гу Чена по голове.

«Конечно, папа не бросит Сяо Чена, но ты уже большой ребенок. Тебе нужно научиться общаться с другими. Вот что порадует папу».

На этот раз Гу Чен посмотрел на Ся Рана и промолчал.

Гу Чжэн и остальные не стали прерывать Ся Рана, обучавшего ребёнка, а молча наблюдали за отцом и сыном.

Тетя Гу все больше и больше радовалась Ся Рану. С таким человеком, обучающим Гу Чена, он наверняка вырастет здоровым.

Наконец, в разгар всеобщего ожидания, Гу Чен кивнул.

«Сяо Чен... Я понимаю».

Губы Ся Ран, сжатые до предела, изогнулись в улыбке.

«Я знала, что ты самый лучший, поэтому, малыш, бабушка хочет немного подержать тебя на руках, можешь позволить ей это сделать? Она тебя тоже очень любит».

Гу Чен взглянул на Ся Ран, затем на свою тетю Гу, сидевшую рядом, и сказал детским голосом:

"Бабушка... обними меня..."

Он распахнул объятия тете Гу, которая тут же засияла от радости.

«Ладно, ладно, пусть бабушка обнимет нашего драгоценного Чена».

Гу Чен быстро устроился поудобнее на руках у тети, в отличие от того, как он чувствовал себя на руках у Ся Ран, где он прижимался к ней и обнимал ее за шею.

Тем не менее, тётя Гу и остальные остались довольны.

Приведя Гу Чена, тетя Гу достала из сумки две красные коробочки и одну из них сразу же отдала Ся Рану.

«Тетя, что это?..» — Ся Ран в шоке посмотрела на красную коробку перед собой.

Тётя Гу с улыбкой сказала: «Это подарок для тебя, возьми».

Выслушав слова тети Гу, Ся Ран не сразу приняла подарок, а вместо этого подняла взгляд на Гу Чжэна, явно желая узнать его мнение.

Выражение лица Гу Чжэна осталось неизменным; он просто кивнул, давая понять, что Ся Ран может принять это.

Тем временем Цинь Хао, стоявший в стороне, уже начал кричать.

«Эй, Ся Ран, почему ты смотришь на моего брата? Это подарок от моей мамы. Поторопись и посмотри, что это».

Он выглядел очень заинтересованным в том, чтобы опробовать это, и сожалел, что не может взять подарок для Ся Ран.

Но он также знал вспыльчивый характер своей матери; если бы он осмелился выплеснуть его гнев, она могла бы забить его до смерти! Поэтому он мог лишь сказать Ся Ран, чтобы она поскорее взяла себя в руки.

С разрешения Гу Чжэна Ся Ран поблагодарила его и с распростертыми объятиями приняла подарок.

Подстрекаемая Цинь Хао, Ся Ран с большим нетерпением открыла коробку.

Когда Ся Ран увидела, что находится внутри коробки, она была поражена.

Глаза Цинь Хао тут же расширились, и он начал кричать.

«Ух ты, мама и папа, вы так несправедливы! Вы подарили Ся Ран такое красивое нефритовое кольцо! У меня даже такого нет!»

Конечно, это просто слова Цинь Хао; на самом деле он был очень рад за Ся Ран.

Услышав голос Цинь Хао, Ся Ран очнулся от оцепенения. Он взглянул на Гу Чжэна, затем на тетю Гу, после чего заговорил.

«Тетя, этот подарок... не слишком дорогой?»

Увидев нефритовое кольцо, Гу Чжэн слегка замерцал.

Нефрит в этом нефритовом кольце выглядит очень знакомо.

Следующие слова тёти Гу полностью подтвердили предположения Гу Чжэна.

Тетя Гу: «Что в этом такого ценного? Вообще-то, это изначально принадлежало тебе. Эти два нефритовых кольца сделаны из нефритовых браслетов, которые передавались в семье из поколения в поколение. Верно, я просто сходила и заказала их изготовление».

«Поскольку тебе неудобно носить нефритовый браслет, ведь ты мужчина, я просто пошёл и заказал четыре кольца из нефрита».

«У меня два браслета. Один принадлежит моей невестке, которая также является матерью Гу Чжэна, а другой — мой. Оба мне подарила моя мать, которая также является вашей бабушкой. После смерти моей невестки они хранятся здесь. Я думала, что когда Гу Чжэн женится, я подарю жене Гу Чжэна браслет, принадлежавший моей невестке».

«Теперь, когда ты у меня есть, конечно же, я должен подарить тебе этот фамильный браслет. Но для удобства я сделал из него два кольца: одно для тебя, а другое для А-Чжэна».

Тётя Гу рассказала всю историю на одном дыхании, и, закончив, почувствовала настоящее облегчение.

Они очень волновались, потому что Гу Чжэн раньше не был женат. Тётя Гу даже боялась, что браслет навсегда останется у неё на запястье. К счастью, Гу Чжэн сейчас здесь.

«Ух ты, мама, значит, у меня тоже есть одна?» Цинь Хао, конечно же, не пропустил упоминания матери о том, что у нее четыре коробки, поэтому его рука, естественно, потянулась к другой коробке.

Но прежде чем он успел дотронуться до коробки, мать оттолкнула её обратно.

«У тебя есть один, но я не могу отдать его тебе сейчас. Отдам, когда ты поженишься».

Услышав слова матери, Цинь Хао мог лишь молча отдернуть руку.

Ждете, когда он женится? Он тоже хочет жениться!

Но он не понимал, почему, несмотря на хорошую фигуру, привлекательную внешность и хорошее происхождение, ему с детства не везло с женщинами!

Глава 67. Хотите встречаться и пожениться?

Будучи холостяком всю жизнь, он больше всех на свете хочет быть в отношениях!

Ся Ран тоже понял, что происходит. Он посмотрел на кольцо на руке, и его глаза невольно слегка покраснели.

Кольцо идеально сидело на запястье; оно было очень простым, но в глазах Ся Рана в тот момент оно было прекраснее и ценнее всего остального.

Потому что это означает, что его приняли тётя Гу и остальные.

Размышляя о том, как за последние два дня ее приняли не только Гу Чжэн, но и его семья, Ся Ран испытала смешанные чувства.

«Ладно, хватит искать, скорее надень и посмотри, подойдёт ли», — сказала тётя Гу с улыбкой.

Ся Ран кивнула, сразу же взяла два кольца и, слегка покраснев, прошептала Гу Чжэну:

"Ах, Чжэн, ты... ты хочешь надеть это сейчас или отложить на потом?"

Изначально Гу Чжэн хотел сказать, что не хочет его носить, но тётя Гу, похоже, прочитала его мысли и высказала своё мнение прямо.

«Конечно, тебе следует их надеть сейчас. Я принёс их все для тебя. Как бы ты выглядела, если бы их не надела? Скорее надень их и дай мне посмотреть».

Пока тётя Гу говорила, она взглянула на Гу Чжэна, и смысл в её глазах заставил Гу Чжэна на мгновение замереть, но он всё же протянул руку и взял её.

Ся Ран совершенно не заметил обмена взглядами между ними. Увидев, как Гу Чжэн протянул руку, он тут же передал ему кольцо, а затем взял своё.

У Гу Чжэна размер немного больше.

Когда Гу Чжэн надел его, оно идеально ему подошло. Честно говоря, молодые люди, подобные им, редко носят нефрит, не говоря уже о нефритовых кольцах.

Однако, когда Гу Чжэн надел его, он ничуть не выглядел неуместно или некрасиво; наоборот, он вызывал у людей чувство благородства.

Ся Ран тоже его надел, и благодаря светлой коже он ему тоже хорошо подошёл.

Ся Рану очень понравилось. Он поднял взгляд на Гу Чжэна и обнаружил, что тот тоже смотрит на кольцо. Он предположил, что Гу Чжэн тоже смотрит на него, потому что оно ему понравилось.

Ся Ран почувствовала приятное тепло в сердце.

«Спасибо, тётя Гу». Ся Ран посмотрела на тётю Гу, её глаза были полны нескрываемой радости и счастья.

Увидев Ся Ран в таком состоянии, тётя Гу почувствовала себя ещё более виноватой. Конечно, она сохранила безразличное выражение лица и с улыбкой сказала:

«За что мне благодарить? Ведь это изначально было твоим».

Ся Ран слегка улыбнулась, затем протянула руку Гу Чжэну, и в ее глазах читалось предвкушение, когда она задала вопрос.

"Чжэн, это вкусно?"

Раньше Ся Ран действительно не осмелилась бы спросить, но теперь все иначе, потому что Гу Чжэн лично сказал, что принимает ее, поэтому смелость Ся Ран, естественно, возросла.

Гу Чжэн очнулся от оцепенения, взглянул на руку Ся Рана и слегка кивнул.

"хороший."

Это был очень короткий и спокойный тон, но для Ся Рана этого было более чем достаточно.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126