Capítulo 120

«Кроме того, это последний раз, когда он так поступает. Конечно, он сделал это просто ради ребенка, потому что ребенок жалок».

Услышав слова Хэ Сю, Гу Чжэн сразу всё понял. Это Ся Ран отправил Хэ Сю в эту поездку.

Но что имел в виду Хэ Сю, говоря, что это было просто ради ребенка?

Теперь Ся Рану даже упоминать его нельзя?

Да, Ся Ран, должно быть, теперь его ненавидит.

Гу Чжэн подавил своё раздражение, на его лице по-прежнему читалось холодное выражение.

«Ребенок находится в комнате».

Он имел в виду, что можно пойти навестить детей.

Получив желаемый ответ, Хэ Сю не стал медлить, сразу же повернулся и ушел.

В этот момент к исследованию присоединился и Гу Энь.

Гу Энь: "Брат Чжэн, неужели доктор Хэ сейчас здесь из-за плохого состояния ребенка?"

Гу Чжэн: «Нет, зачем ты сюда пришел? Разве я не говорил тебе как следует отдохнуть? Нельзя слишком много ходить с этой ногой, иначе это оставит долговременные последствия».

Хэ Сю, случайно услышавший это, тоже саркастически посмотрел на всех.

Нас не беспокоило, что ребёнок так долго остаётся один в комнате, но теперь мы так волнуемся, что Гу Энь может прийти сюда всего один раз?

Когда Хэ Сю подошёл к двери и увидел дядю Вана, с тревогой ожидающего его, он не смог удержаться от вопроса.

«Неужели Гу Чжэн всегда сходит с ума, когда дело касается Гу Эня?»

Услышав это, дядя Ван не ответил на вопрос Хэ Сю, а лишь вздохнул и сказал:

«Доктор Хе, пожалуйста, сначала сходите и проверьте, как дела у молодого господина. Я беспокоюсь, что с ним могло что-то случиться».

Поскольку Ван Бо уклонялся от обсуждения этой темы, Хэ Сю прекрасно понимал, что происходит.

Однако это личное дело Гу Чжэна, и посторонние лица, подобные ему, не имеют права комментировать ситуацию.

Дядя Ван проводил Хэ Сю прямо к двери комнаты.

«Доктор Хэ, молодой господин внутри».

Хэ Сю кивнул, затем постучал в дверь и громко крикнул в комнату.

«Это Сяо Чэнь? Я друг Ся Рана. Он попросил меня принести тебе кое-что».

Хэ Сю не стал ходить вокруг да около и говорил прямо.

В этот момент Гу Чжэн вышел из кабинета и случайно услышал это.

Услышав имя Ся Ран, он на мгновение подсознательно покачнулся.

"Сяо Чен, ты меня слышишь?" — снова позвал Хэ Сю, когда дверь не открылась.

Как раз в тот момент, когда Хэ Сю подумал, что с ребёнком что-то случилось, и уже собирался силой выломать дверь, дверь перед ним открылась.

Первым появилось маленькое тельце, глаза которого смотрели на Хэ Сю с оттенком настороженности и напряженного ожидания.

Глава 177. Отведи меня, чтобы найти его.

Взгляд ребёнка смягчил сердце Хэ Сю.

«Кто-то попросил меня принести тебе конфеты», — Хэ Сю присел на корточки, чтобы быть на одном уровне с ребёнком. — «Но он сказал, что ты должен быть послушным, хорошо есть и спать, и что мужчина не должен постоянно плакать».

"Кто он?" Гу Чен открыл глаза, но они уже были красными, а губы плотно сжаты.

Хэ Сю, прежде чем заговорить, взглянул на стоявшего рядом с ним Гу Чжэна.

«Это Ся Ран».

Как только Хэ Сю закончил говорить, у Гу Чена потекли слезы.

«Почему это Ся Ран, а не Маленький Папочка?»

Хэ Сю не смог подобрать слов, чтобы ответить на вопрос ребенка, и глаза дяди Вана тоже тихо покраснели.

Гу Чжэн оставался бесстрастным, а Гу Энь смотрел на него с негодованием.

Неужели Ся Ран действительно так хороша? Эта маленькая проказница так долго о ней говорит!

«Почему Ся Ран, а не „Маленький папочка“?» — увидев, что Хэ Сю не отвечает, Гу Чен снова упрямо спросил: «Неужели он действительно считает меня обузой?»

«Нет». На этот раз Хэ Сю ответил сразу: «Конечно, ты не обуза. Кто тебе это сказал? Ты такой воспитанный, как ты можешь быть обузой?»

Как мог такой маленький ребёнок сказать такое? Очевидно, кто-то распространял слухи о ребёнке.

Услышав это, сердце Гу Энь замерло, и в ее голове возникло дурное предчувствие.

Гу Чен моргнул, покрасневшие глаза сделали его еще более жалким.

«Он это сказал», — Гу Чен прямо указал на Гу Эня. — «Он сказал… Я для него немного обуза, поэтому отчим меня не хочет».

Слова и действия Гу Чена удивили всех, особенно Гу Чжэна, который тут же повернулся и с недоверием в глазах посмотрел на Гу Эня.

Гу Энь запаниковал, как только увидел, что все взгляды обращены на него.

«Нет, брат Чжэн, всё не так, как сказал ребёнок. В то время всё было не так».

Лицо Гу Энь побледнело, и она с нервным выражением лица посмотрела на Гу Чжэна.

«Знаете, как я мог сказать такое ребёнку? Я бы никогда так не поступил».

Услышав это, Гу Чжэнцай, казалось, что-то вспомнил, поджал губы и повернулся к Гу Чену.

Гу Энь вздохнул с облегчением. Что бы ни случилось, он был биологическим отцом ребенка, и Чжэн Гэ никогда не усомнится в нем.

Хэ Сю уже презрительно цокнул языком, услышав слова ребенка, и теперь, когда Гу Чжэн ничего не сказал, ему тоже нечего было сказать. Он просто посмотрел на ребенка и произнес...

«Что бы ни говорили о тебе другие, не верь им. Ты всегда был очень послушным ребенком. Ты должен быть покладистым. Это конфеты, которые я купил для тебя. Ся Ран сказала, что ты можешь съедать только одну в день, не больше».

Хэ Сю передал конфету Гу Чену, который крепко держал её в обеих руках. Когда Хэ Сю встал, чтобы уйти, Гу Чен тут же снова окликнул его.

«Можешь отвезти меня к нему? Я скучаю по нему».

Хэ Сю сделал паузу, посмотрел на ребёнка и сказал...

«Извините, это невозможно. Если вы хотите его найти, то хорошо питайтесь и спите, а когда вырастете, сможете его найти».

После того как Хэ Сю закончил говорить, он посмотрел на дядю Вана, который сразу всё понял и взял ребёнка на руки.

«Молодой господин, ведите себя хорошо, дядя Ван здесь».

Хэ Сю больше ничего не сказал, просто повернулся и ушёл.

Слезы текли ручьем, и в конце концов он просто опустил взгляд на конфету, которую ему дала Хэ Сю, погруженный в свои мысли.

Гу Чжэн хотел встречаться с Хэ Сю, но Хэ Сю его остановила.

«Вам не нужно выходить со мной. Я уже всё сказала и сделала. Нет смысла вам выходить. Кроме того, разве вам не кажется неуместным спрашивать о Ся Ран сейчас?»

Взгляд Хэ Сю упал на Гу Эня, и он ушел, не дожидаясь ответа Гу Чжэна.

Гу Чжэн замер и взглянул на Гу Чена, которого дядя Ван держал на руках.

Но Гу Чен не смотрел на него; он просто продолжал смотреть на коробку конфет.

Гу Чжэн повернулся к Гу Эню и сказал:

«Сяо Энь, пойдем со мной в кабинет, мне нужно тебе кое-что сказать».

Внутри Гу Энь царила паника, но на её лице всё ещё читались боль и обида.

«Хорошо», — ответил он и последовал за Гу Чжэном внутрь, опираясь на трость.

На этот раз Гу Чжэн не помог ему подняться.

Хэ Сю сам доехал туда на машине и, спускаясь по лестнице, столкнулся с Цинь Хао, который возвращался с улицы.

Цинь Хао, безусловно, узнал Хэ Сю, и, увидев его здесь, первым делом забеспокоился, не попала ли Ся Ран в беду.

«С Ся Ран что-то случилось?»

Неудивительно, что Цинь Хао так думал, ведь он не мог придумать ничего другого, что заставило бы Хэ Сю прийти и позаботиться о семье.

Хэ Сю покачал головой. «Нет, я пришел проведать ребенка Ся Рана. Что касается Ся Рана, с ним все в порядке, он хорошо себя чувствует».

Услышав это, Цинь Хао наконец вздохнул с облегчением.

«Хорошо, что с Ся Ран всё в порядке».

Хэ Сю кивнул, но, подумав о ребёнке и Гу Эне, не смог удержаться и сказал ещё несколько слов Цинь Хао.

«Вам нужно проводить больше времени с детьми. Кроме того, вы знаете, что Гу Энь болен и ему осталось недолго жить?»

«Что?» — инстинктивно воскликнул Цинь Хао. — «Вы сказали, что у Гу Эня неизлечимая болезнь и он долго не проживет? Кто вам это сказал?»

По выражению лица Цинь Хао Хэ Сю понял, что тот не в курсе происходящего.

«Гу Чжэн сам мне это сказал. Думаю, именно поэтому он так послушен Гу Эню».

Цинь Хао: "Тц, ты слишком много об этом думаешь. Даже если у Гу Эня нет никаких так называемых болезней, мой брат всё равно его обожает и всегда любил".

Хэ Сю: «Я мало что об этом знаю, но советую вам проверить, как дела у Гу Эня. Подозреваю, что он симулирует болезнь, потому что его физическое и психическое состояние не похоже на состояние человека, находящегося на грани смерти».

«Есть ещё один момент». Хэ Сю прямо упомянул замечание Гу Эня о том, что Гу Чен — обуза.

«Ребенок слишком мал, чтобы слышать это слово; кто-то, должно быть, что-то ему сказал».

Услышав слова Хэ Сю, Цинь Хао сразу всё понял.

"Значит, Гу Энь притворился больным, чтобы напугать моего брата, а потом наговорил ребенку всякой гадости?"

Хэ Сю кивнул: «Конечно, я тоже не могу быть уверен на сто процентов. Можешь проверить, если хочешь. Мне пора идти».

Хэ Сю делал всё это не для того, чтобы помочь Гу Чжэну или что-то в этом роде; он просто не мог вынести страданий ребёнка в столь юном возрасте.

Когда Цинь Хао смотрел, как Хэ Сю уходит, а затем вспомнил, что он только что сказал, его глаза наполнились гневом.

Он давно знал, что Гу Энь умеет притворяться, но никак не ожидал, что она окажется настолько хороша в этом.

Хорошо, тогда пусть он тщательно проверит Гу Эня. Если Гу Энь действительно лжет, тогда нас ждет захватывающее зрелище.

Глава 178. Гу Чжэн спрашивает Гу Эня.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126